A propos de ce livre
Ceci est une copie numérique d'un ouvrage conservé depuis des générations dans les rayonnages d'une bibliothèque avant d'être numérisé avec
précaution par Google dans le cadre d'un projet visant à permettre aux internautes de découvrir l'ensemble du patrimoine littéraire mondial en
ligne.
Ce livre étant relativement ancien, il n'est plus protégé par la loi sur les droits d'auteur et appartient à présent au domaine public. L'expression
"appartenir au domaine public" signifie que le livre en question n'a jamais été soumis aux droits d'auteur ou que ses droits légaux sont arrivés à
expiration. Les conditions requises pour qu'un livre tombe dans le domaine public peuvent varier d'un pays à l'autre. Les livres libres de droit sont
autant de liens avec le passé. Ils sont les témoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance humaine et sont
trop souvent difficilement accessibles au public.
Les notes de bas de page et autres annotations en marge du texte présentes dans le volume original sont reprises dans ce fichier, comme un souvenir
du long chemin parcouru par l'ouvrage depuis la maison d'édition en passant par la bibliothèque pour finalement se retrouver entre vos mains.
Consignes d'utilisation
Google est fier de travailler en partenariat avec des bibliothèques à la numérisation des ouvrages appartenant au domaine public et de les rendre
ainsi accessibles à tous. Ces livres sont en effet la propriété de tous et de toutes et nous sommes tout simplement les gardiens de ce patrimoine.
Il s'agit toutefois d'un projet coûteux. Par conséquent et en vue de poursuivre la diffusion de ces ressources inépuisables, nous avons pris les
dispositions nécessaires afin de prévenir les éventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites marchands tiers, notamment en instaurant des
contraintes techniques relatives aux requêtes automatisées.
Nous vous demandons également de:
+ Ne pas utiliser les fichiers à des fins commerciales Nous avons conçu le programme Google Recherche de Livres à l'usage des particuliers.
Nous vous demandons donc d'utiliser uniquement ces fichiers à des fins personnelles. Ils ne sauraient en effet être employés dans un
quelconque but commercial.
+ Ne pas procéder à des requêtes automatisées N'envoyez aucune requête automatisée quelle qu'elle soit au système Google. Si vous effectuez
des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caractères ou tout autre domaine nécessitant de disposer
d'importantes quantités de texte, n'hésitez pas à nous contacter. Nous encourageons pour la réalisation de ce type de travaux l'utilisation des
ouvrages et documents appartenant au domaine public et serions heureux de vous être utile.
+ Ne pas supprimer r attribution Le filigrane Google contenu dans chaque fichier est indispensable pour informer les internautes de notre projet
et leur permettre d'accéder à davantage de documents par l'intermédiaire du Programme Google Recherche de Livres. Ne le supprimez en
aucun cas.
+ Rester dans la légalité Quelle que soit l'utilisation que vous comptez faire des fichiers, n'oubliez pas qu'il est de votre responsabilité de
veiller à respecter la loi. Si un ouvrage appartient au domaine public américain, n'en déduisez pas pour autant qu'il en va de même dans
les autres pays. La durée légale des droits d'auteur d'un livre varie d'un pays à l'autre. Nous ne sommes donc pas en mesure de répertorier
les ouvrages dont l'utilisation est autorisée et ceux dont elle ne l'est pas. Ne croyez pas que le simple fait d'afficher un livre sur Google
Recherche de Livres signifie que celui-ci peut être utilisé de quelque façon que ce soit dans le monde entier. La condamnation à laquelle vous
vous exposeriez en cas de violation des droits d'auteur peut être sévère.
À propos du service Google Recherche de Livres
En favorisant la recherche et l'accès à un nombre croissant de livres disponibles dans de nombreuses langues, dont le français, Google souhaite
contribuer à promouvoir la diversité culturelle grâce à Google Recherche de Livres. En effet, le Programme Google Recherche de Livres permet
aux internautes de découvrir le patrimoine littéraire mondial, tout en aidant les auteurs et les éditeurs à élargir leur public. Vous pouvez effectuer
des recherches en ligne dans le texte intégral de cet ouvrage à l'adresse ] ht tp : //books .google . corn
This is a digital copy of a book that was preserved for générations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project
to make the world's books discoverable online.
It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject
to copyright or whose légal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that 's often difficult to discover.
Marks, notations and other marginalia présent in the original volume will appear in this file - a reminder of this book' s long journey from the
publisher to a library and finally to y ou.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we hâve taken steps to
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying.
We also ask that y ou:
+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use thèse files for
Personal, non-commercial purposes.
+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's System: If you are conducting research on machine
translation, optical character récognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the
use of public domain materials for thèse purposes and may be able to help.
+ Maintain attribution The Google "watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
+ Keep it légal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is légal. Do not assume that just
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any spécifie use of
any spécifie book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner
any where in the world. Copyright infringement liability can be quite ssàt trey.
Preà reach chéa bôU
Preà ajeâcco.
Preà ajeàcca.
Preà chht.
Preà sàp.
Preà reach chéa véàng^ véàng.
Preà nineàng tévéa vini chhay.
Preà pônléa.
Luông, sdàch.
Moha khsàt.
CM luông.
Preà aséc.
Preà khàn.
Preà seliéng.
Preà réach chéa trSp.
Mohatloc,
PîLocpisês.
Sàuïôc.
Preà réach chéa dômnàc^ monti.
Preà tineàng néavéa.
Preàpéan preà srey.
Preà coma pisés.
Totuôl preà réach chéa àngca dômcàt
m thbông.
Tulpreà bàngc^n.
Thvai bàngcôm.
Thvai bàngcôm léa.
Totuôl preà àmnâr.
TrSng àmnâr.
TrSng an preà réach chéa hartéy.
TrSng khnhàl.
.Digitized by
Google
10
LOCUTIONS EN USAGE POUR PARLER AU ROL
Vouloir (le roi).
Le roi s'habille.
Le roi écoute.
Le roi défend.
Le roi commande, ordonne.
Le roi est-il sorti?
Il est sorti.
Le roi n'est pas sorti.
Le roi se promène.
Aller, venir (parlant du roi).
Dire au roi.
Le commandant dit au roi. . ,
Votre Majesté.
Lui (parlant du roi).
Souhaiter (au roi).
Accompagner (le roi).
S'amuser (parlant du roi).
Donner (le roi).
Le roi donne l'aumône.
Tring sàp preà réach chéa hartiy.
Trông crââng.
Trhtg preà sàndàp.
Tring Mu
Tring bàngcSp.
Tring chënh hôi nâu.
Tring chënh hôi.
Tring pum tin chënh.
Sdàch jéang crâsal.
Jéang^ jéang tôu,
Crap tul.
Commandant tul tha.
Tring preà coma pisês^ tring preà
bârmey thlay pisés.
Luâng.
Thvai preà réach chéa cusàl.
Hê.
Tring crâsal.
Tring preà réach chéa téan.
Tring preà sathéa.
Digitized by
Google
11
LOCUTIONS EN USAGE POUR PARLER AUX BONZES
i
OU PARLER DES BONZES
N, B. Les parties du corps d'un bonze se désignent par les mômes mots que les
parties correspondantes du corps d'un roi.
Moi (en parlant à un bonze).
Annoncer à un bonze.
Le bonze mange.
Le bonze boit.
La nourriture d'un bonze.
Déjeuner.
Le bonze dort.
Le bonze se baigne.
Le bonze regarde.
Le bonze sait, savoir.
Le bonze a dit.
Le bonze n'est pas content.
Le bonze se fâche.
Le bonze se met en colère.
Lui.
Dire adieu à un bonze.
Saluer un bonzu.
Maison d'un bonze.
Habit d'un bonze.
La ceinture d'un bonze.
Inviter un bonze.
Oui (en pariant à un bonze).
Merci (à un bonze).
Parasol d'un bonze.
Oui (un bonze parlant à un laïque, ou
à un autre bonze).
Moi (un bonze parlant à un laïque, ou
à un autre bonze).
Moi (un bonze parlant à un novice ou
à ses enfants).
Père d'un bonze.
Mère d'un bonze.
Mort (d'un bonze).
Chhàn,
Tul preà put dica^ pît.
Luc chhàn.
Luc chhàn tiics
Chàng hàn.
Chhàn pr^c.
Luc sSng.
Luc sràng.
Luc tôt.
Luc chréap.
Luc ban méan preà put deica.
Luc an preà tég.
Luc khnhàl.
Luc khnhàl.
Luc.
Thvai bàng c6m léa.
Thvai bàng côm.
Côt lue,
Sbàng chip&r.
VSt thpin.
Nirmin.
Coma.
Ar preà dêc preà cûn.
Chhàt.
Chômrôn par.
Atema phéap.
Ekhdey.
Nhûm prôs.
Nhûm srey.
Preà anich cheàccàm.
Digitized by
Google
n
LOCUTIONS EN USAGE POUR PARLER AUX MANDARINS
ou POUR PARLER DE8 MANDARINS,
Dormir.
Manger ou boire.
Manger du riz.
Boire.
Le manger.
Fumer.
Aller.
Lui:
Vous (poli).
Annoncer.
Savoir, sait.
Parasol du mandarin.
Palanquin.
Titre qu'on donne aux premières
femmes des grands mandarins.
Première femme des petits mandarins.
Les autres femmes.
Les femmes rachetées.
Sàmratu
Pisa.
Pisa creja.
Pisa t&c.
Creja.
Pisa barey.
ànchûnh tôu.
Luc.
Lûc^ preà dêcpreà cun.
Chômréap.
Chréap.
Sàpâthôn.
Crésnêng.
Chëmtéau.
Prâpin thÔnt^ crua.
Prapin tôch.
Mikhcu
Digitized by
Google
NOMBRES.
13
2, pir*
3, bey.
i, buôn.
5, prâm.
6, pràmmuéy.
7, pràmpîl.
8, pràm bey,
9, pram buôn.
10, dû!/?.
1 1 , dàp muéy.
12, pirtôndàp.
13, t^y tôndàp.
14, buôntôndàp.
15, prâmtôndàp.
16, prâm mt£^]y tôndàp,
17, pràmpîltôndàp,
18, pram èey tôndàp.
19, pràm buôn tôndàp.
20, maphiy.
21, màphéy muéy.
22, màphéy pir.
23, màphéy bey.
24, màphéy buôn. '
25, màphéy pràm.
26, màphéy pràm muéy.
27, màphéy pràm pU.
28, màphéy pràm bey.
29, màphéy pràm buôn.
30, samsip.
31, samsSpmuéy.
32, samsUppir.
33^ «am s^p 6e^.
34, $am ^^p ^^n*
35, 5am s^p prd^m.
36, «am 5^;? priïm mt^^y.
37, samsUppràmpU.
38, samsÔp pràm bey.
39, «am «^ prâm ^n.
40, £^£^p.
41 , 5^ 5^p nwi^y.
42, sêsSppir.
43, 5^ 5^j!? èey.
44, «^ 5^p fttt^w.
45, sêsippràm.
46, se s6p pràm muéy,
47, sêsôppràmpïl.
48, «^ «^/? pram 6^.
49, «^ 5^p prfe itt^n.
50, hasop.
51 , Aa s^p wtt^y.
52, hasop pir.
53, Aa ^^jt? 6ey.
54, Aa 5op ètt^.
55, hasippràm.
56, ha sop pràm muéy.
57, ha sop pràm pU.
58, Ad s^j» praw tey.
59, Aa s^p pmm 6tt^,
60, hocsôp.
61 , Aoc s^ wtt/y.
62, h^c Slip pir.
63, A3c 5^jt? èey.
64, A3c s^p Jtt^,
65, hocs^ppràm^
66, hècsHp pràm muéy.
67, hÔcsèppràmpU.
68, hôcs^p pràm bey.
69, A3c 5^p pram ittdn.
70, chëtsSp.
71 , cA^^ £^p mi^^.
72, chëtsîppir.
Digitized by
Google
14
73, chët sSp bey.
74, chèi sSp buôn.
75, chët sSp prâm.
76, chët sèp pràmmuéy.
77, chët sèp pràm plL
78, chët sSp pràm bey.
79, chët sîppràm buOn,
80, pêtsip.
81, pêtsëp muéy*
82, pêtsippir,
83, jp^i 5^j» 6ey.
84, p^« 5^j9 fttt^w.
85, pêt sdp pràm.
86, jp^f sSp pràm muéy.
87, jo^i sip pràm piL
88, péf sip pràm bey.
89, jo^^ sSp pràm buôn.
90, càusSp.
91, càusdpmuéy.
92, càu sèp pin
93, catt s^p èey.
94, eau s^j9 fru^ri.
65, càusSppràm.
96, càu sSp pràmmuéy.
97, càu sèp pràm pîL
98, cdtt 5op joraw 6ey.
99, catt s^ /?mw 6t^n.
1 00, mô roi.
101, mô roi muéy.
110, rwcf m (iàjt?.
190, môroicàusSp.
200, pirroi.
1,000, mdpSn.
2,000, pirpSn.
NOMBRES.
5,000, pràm pin.
10,000, mômôn.
20,000, pirmôn.
30,000, beywM.
40,000, buôn mon.
^0, 000 j pràm mon
80,000, pràm bey mon.
100,000, sên.
150,000, mô sên pràm mân.
200,000, pir sên.
500,000, pràm sên.
800,000, pràm bey sên.
1,000,000, môléan.
1,100,000, mô léan mô sên.
1,300,000, mô léan bey sên.
1,500,000, môléan pràm sên.
10,000,000, môcot.
12,000,000, mô cet pir léan.
14,000,000, mô cot buôn léan:
15,000,000, mô cot pràm léan.
100,000,000, dàpcot.
Pour former les nombres supé-
rieurs à 100,000,000 on ajoute à ce-
lui-ci (dàp coQ, les premiers nombres.
Ainsi pour représenter :
100,000,001, on écrirait dûfpcofmtt^y.
100,000,010,
100,000,100,
100,001,000.
100,010,000,
100,100,000,
101,000,000,
110,000,000,
dàp cot dàp.
dàp cot mô roi.
dàpcotmdpSn.
dàp cot mômôn.
dàp cot mô sên.
dàp cot mô léan.
muéytôndàpcot^
etc. y etCf etc.
Digitized by
Google
15
DIVISION DU TEMPS.
DES ÈRES.
Troi<< ères sont en usage en Cambodge :
1* L'ère de Preà pût sacrach^ commençant en Tan 543 avant Jésus-Christ,
date de la mort du Bouddha Preà sumàn cudàm^ appelé aussi, plus simple-
ment, Preà pût.
2* L'ère de Moha sacrach^ commençant en l'an 78 après Jésus-Christ, date
du jour où Moha sacrachy roi cambodgien, monta sur le trône.
3° L'ère Chollasacrachj commençant en l'an 638 après Jésus-Christ, date
d'un règne glorieux.
La première ère est employée dans les livres religieux. Les deux autres
sont usitées pour fixer les époques des règnes des rois, mais c'est la troisième
surtout qui est employée dans les contrats d'affaires, la correspondance, etc.
DU CYCLE.
Le cycle adopté au Cambodge est le cycle lunaire de 60 ans et que Ton
emploie presque toujours, concurremment avec l'ère Chollasacrachj pour
exprimer les millésimes.
On se sert, à cet effet, d'une série de 12 mots auxquels on attribue des
significations de noms d'animaux. Cette série répétée cinq fois de suite, dans
le même ordre, donne une période de 60 années qu'on divise en 6 décades.
Dans chaque décade, les années sont numérotées de la première à la
dixième par des mots composés des noms de nombre bali.
Le tableau suivant fera comprendre la composition du cycle cambodgien.
NOMS DES ▲NNSES
TRADUCTION BN FRANÇAIS.
Chhlâu
Êckàc
sàc
Année du
Buffle
1
Khal
Tô
sac
—
Tigre
2
Thà
Trey
sàc
—
Lièvre
3
Rûng
Chatava
sac
—
Dragon
i
Mosành
Pành chàc
sàc
—
Serpent
5
Momi
Chhâ
sàc
—
Cheval
6
Momé
Sàppéàc
sàc
—
Chèvre
7
Digitized by
Google
16
DIVISION DU TEMPS.
NOMS DES ANNÉES
•
TRADUCTION EN FRANÇAIS.
V6c
Athàc
sac
Année du
Singe
8
Roca
NSppéâc
sac
—
Poule
9
Châ
Sômrëthi
sàc
—
Chien
10
Cor
Êckàc
sac
—
Cochon
1
Chut
T6
sàc
sàc
Année du
Rat
2
Chhlôu
Trey
Buffle
3
Khal
Chaiava
sàc
—
Tigre
4
Thà
Pành châc
sàc
—
Lièvre
5
Mng
Chhâ
sàc
—
Dragon
6
Mosânh
Sàppéàc
sàc
—
Serpent
7
Momi
Athàc
sàc
—
Cheval
8
Monté
Nippéàe
sàc
—
Chèvre
9
Vôc
Sâmrëthi
sàc
—
Singe
10
Roca
Êckàc
sàc
—
Poule
1
Châ
T6
sàc
—
Chien
t
Cor
Trey
sàc
—
Cochon
3
Chut
Chavata
sàc
sàc
Année du
Rat
4
ChMôu
Pành chàc
Buffle
g
Khal
Chhâ
sàc
—
Tigre
6
Thà
Sàppéàc
sàc
—
Lièvre
7
Rûng
Athàc
sàc
—
Dragon
8
Mosânh
NSppéàc
sàc
—
Serpent
9
Momi
Sômrëthi
sàc
—
Cheval
10
Monté
Êckàc
sàc
—
Chèvre
1
V6c
T6
sàc
—
Singe
2
Roea
Trey
sàc
—
Poule
3
Châ
Chavata
sàc
—
Chien
4
Cor
Pành chàc
sàc
—
Cochon
5
Chut
Chhâ
sàc
sàc
Année du
Rat
6
Chhlâu
Sàppéàc
Buffle
7
Khal
Àthàc
sàc
—
Tigre
8
Thà
Nêppéàc
sàc
—
Lièvre
9
Rûng
Sâmrëthi
sàc
—
Dragon
10
Uasành
Êckàc
sàc
—
Serpent
1
Momi
Tô
sàc
—
Cheval
2
Momé
Trey
sàc
—
Chèvre
3
Y6e
Chavata
sàc
—
Singe
4
Roca
PànhcMc
sàc
—
Poule
5
Digitized by
Google
DiVîSION DU TEMPS.
t7
NOMS DBS ANNÉES
TRADUCTION EN FRANÇAIS.
Châ
Chkâ
sàc
—
Chien
^
CùJ'
Sàppéàe
sàc
—
Codion
7
Chut
Athàc
sàc
sàc
Année du
Rat
8
Chhlôu
N^éàc
Buffle
9
Mal
Sômrëthi
sàc
—
Tigre
10
Thà
Êckàc
sàc
—
Lièvre
1
Rûng
Tô
sàc
—
Dragon
2
Mosành
Trey
sàc
—
Serpent.
3
Momi
Chavata
sàc
—
Cheval
4
Momé
Pành chàc
sàc
—
Chèvre
5
Vôc
Chhâ
sàc
— .
Singe
6
Roca
Sàppéàe
sàc
—
Poule
7
CM
Athàc
sàc
—
Chien
8
Cor
Nêppéàc
. sàc
-7-
Cochon
9
Chut
Sômrèihi
sàc
— .
Rat
10
Pour désigner une année quelconque du cycle, il faut d'abord énoncer le
Chollasacrachy et le nom de l'année ensuite.
Ainsi, par exemple, pour l'année 1874, on écrirait :
Chollasacrachj 1236, chhnàm châ chhâ sàc^ c'est-à-dire ère de Chollasacrach,
1236, année du chien, la 6<^.
DE L'ANNÉE.
L'année cambodgfc»ne se compose de 12 mois lunaires» composés alter-
nativement de 29 et 30 jours, donnant ainsi un total de 364 jours.
Le premier mois de Tannée est toujours le moi^ chêt et est composé de
29 jours.
On ajoute à des époques que les hora (astronomes) déterminent par le
calcul, et qui varient entre trois et quatre ans, un mois intercalaire de
30 jours, que Ton nomme tûtthijéasat et que l'on place après le mois
pàcthàmmasat.
Les hora corrigent l'erreur résultant de l'application de cette règle en
ajoutant un ou deux jours, suivant le cas, à l'un des moi» d'une année de
la période lunaire de 19 ans.
Digitized by
Google
18
DIVISION DU TEMPS.
DU MOIS.
L'année cambodgienne est composée de 12 mois lunaires, qui portent les
noms suivants :
KhêChêt {mois chêt).
Khê Pisac.
Khê Chés.
Khê AsaU ou PàcthàmmascU dans les années intercalaires.
Khê Srap.
Khê Phottrobôt.
Khê Asich.
Khê CadSc.
KhêMéacasey
Khê Bas.
KhêMéac.
Khê Phâlcm.
DU QUANTIÈME.
Le mois est divisé en deux parties :
La première moitié, celle delà lune croissante [khnôt)^ comprend invaria-
blement 15 jours, qu'on désigne en faisant du mot c6t (maître), le nombre
qui exprime leur rang.
Thngay mn(y cet
Thngay pir cet
Thngay bey cet
Thngay buôn côt
Thngay pràm côt
Thngay pràm muéy côt
Thngay pràm pli côt
(1) Thngay pràm bey côt^ ou thngay sël
Thngay pràm buôn côt
Thngay dàp côt
Thngay mô tôndàp côt
Thngay pir tôndàp côt
Thngay bey tôndàp côt
(2) Thngay buôn tôndàp côtj ou thngay cor
(3) Thngay pràm tôndàp côt, ou thngay pênh bord
(1" jour de la lune).
(2*
(-*"
(?•
(9«
[W
(11«
(12«
(13«
(U*
(15«
).
).
- ).
- ).
)•
).
(1) Thngay sël^ jour de fête.
(2) Thngay cor^ jour où les bonzes se font raser la tôte.
(3) Thjîçay pènh bord^ jour où la lune est pleine.
Digitized by
Google
DIVISION DU TEMPS. 19
La seconde moitié du mois cambodgien {renûch)^ celle de la lune décrois-
sante, comprend alternativement 14 et 15 jours» suivant que le mois en
a 29 ou 30.
On désigne ces jours en substituant le mot rûch au mot çôt et on
compte 1 à partir du 1 6, le lendemain de la pleine lune.
Thngay muéy rûch (1 •' jouf de la lune décroissante]
Thngay pir rûch (2* — —
Thngay bey iUch (3* — —
Thngay buôn rûch (4* — —
Thngay pràm rûch (5* — —
Thngay pràm muéy rûch * (6* — —
Thngay pràm pil rûch (7* — —
Thngay pràm bey rûch^ ou thngay sël (8* — —
Thngay pràm buôn rûch (9* — —
Thngay dàp rûch (10* — ^ —
Thngay mô tôndàp rûch (11* — —
Thngay pir tôndàp rûch (12* — —
( 1 ) Thngay bey tôndàp rûch ou thngay cor (13* — —
Thngay buôn tôndàp rûch (14' — —
(2) Thngay pràm tôndàp rûch^ ou khê dàch (15* — —
DE LA SEMAINE.
Les Cambodgiens ont une période de sept jours correspondant à ceux de
notre semaine; seulement, au lieu de fêter le septième jour, ils fêtent le
huitième jour de la lune, le 15, c'est-à-dire la pleine lune, le huitième jour
de la lune décroissante, et enfin le dernier jour du mois.
Dimanche. . . . . thngay at&t.
Lundi thngay chàn.
Mardi thngay àng kéar.
Mercredi thngay pût.
Jeudi thngay preàhSs;
Vendredi thngay sôc
Samedi thngay sàu.
DES HEURES.
Les Cambodgiens divisent les jours en 12 heures. Du matin à 6 heures au
soir à 6 heures; et du soir à 6 heures au matin à 6 heures.
(4) Le jour du rasage est le 1 4 lorsque le mois est de 30 jours.
(5) Khé dâch^ jour où la lune est cassée, finie.
Digitized by
Google
20 DIVISION DU TEBiPS. - POIDS.
à 7 heures du matin, il$ comptent : prûc mong rmUy
(1 heure )
» 8 — —
prûc mong pir
(2 heures)
» 9 — ~
prûc mong bey
(3 heures)
» 10 — —
prûc mong btiôn
(4 heures)
» 11 - —
prûc mong pràm
(5 heures)
» 12 — —
prûc mong pràm muéy (6 heures)
'
ou thngay tràng (soleil au méridien).
» 1 heure du soir, ils comptent
: rosiél mong muéy
(1 heure )
» 2 — —
rosiél mong pir
(2 heures)
» 3 — —
rosiél mong bey
(3 heures)
» 4 — —
rosiél mong btiôn
(A heures)
^> 5 — —
rosiél mong pràm
(5 heures)
» 6 — -
rosiél mong pràm muéy (6 heures)
La nuit, on compte en suivant jusqu'à 12.
à 7 heures du soir, ils comptent : jip mong muéy (
1 heure de la nuit)
» 8 — —
— pir \
2 heures — )
» 9 — —
— bey
' 3 heures — )
» 10 — —
— buôn
^ 4 heures — )
» 11 — —
— pràm
; 5 heures — )
» 12 — —
— pràm muéy {
[ 6 heures — )
» 1 heure du matin —
— pràm pli
^ 7 heures — )
» 2 — —
— pràm bey i
8 heures — )
» 3 — —
— pràm buôn
[ 9 heures — )
ni — —
— dàp {
10 heures — )
» 5 — —
— mô tôndâp 1
[11 heures — )
» 6 — -
— pir tôndàp
12 heures — )
Quelquefois, ils divisent la nuit on quatre veilles (jéam).
La \^% jéam muéy ^ du coucher du soleil à 9 heures.
La 2% jéam ptr, de 9 heures à 12 heures (minuit).
La 3*, jéam bey, de minuit à 3 heures.
La 4*9 jéam buMy de 3 heures au jour.
LES POIDS.
L'unité de poids au Cambodge est la livre {néal) de 600 grammes, La
livre se subdivise en 16 taëls (USmlSng), le tdmlSng étant conséquemment de
37 grammes 50 centigr.
Le taël se subdivise en 10 chi^ le chi étant de 3 grammes 75 centigr.
Le chi se subdivise en 10 Mn, le hûn est de gramme 375 milUgr.
Ces poids qui sont employés dans le commerce de détail sont empruntés
Digitized by
Google
POIDS. - MESURES. 21
aux Chinois et sont très en usage au Cambodge, mais surtout à Phnht-Pënh,
où les commerçants chinois sont en majorité.
Les poids purement cambodgiens sont les suivants :
Unité de poids, le taël (tômlong)^ qui est de 37 grammes 50 centigr.,
comme le taël chinois.
Le taël se subdivise en 4 bat^ le bat vaut par conséquent 9 gram. 375 millig.
Le bat se subdivise en 4 slSrig, le slSng étant de 2 grammes 344 milligr.
Le slSng se subdivise en 2 fuông^ le fuông étant de 1 gramme 172 milligr.
Le fuông se subdivise en 4 péy^ le péy étant de gr. 293 milligr.
Ces poids servent également, et concurremment avec les précédents, dans
le commerce de détail.
Pour le gros commerce, les marchandises lourdes, on se sert du
picul (kap).
On fait usage de trois sortes de piculs :
1® Le picul dont le poids est équivalent au poids de 40 ligatures, ou
1 00 livres cambodgiennes de 600 grammes est celui qui est le plus employé
au Cambodge.
2» Le picul de 42 ligatures, dont on ne se sert presque jamais.
3** Le picul de 45 ligatures, qui n'est employé que dans les rapports avec
les Annamites de la Cochinchine.
Le picul de 40 ligatures se subdivise en demi-picul (nommé mô chông^ de
20 ligatures).
LES MESURES.
MESURES DE CAPACITÉ.
L'unité pour les mesures de capacité est le thàng^ d'environ 40 litres.
Le thàng se subdivise en 2 tàu^ de 20 litres chacun.
Le tau se subdivise en 2 côntàng^ de 10 litres chacun.
On ne se sert guère de ces mesures que dans le commerce du riz.
MESURES DE LONGUEUR*
Le gouvernement cambodgien vient de réviser les mesures de longueur.
On ne se sert plus à l'heure qu'il est que de la coudée, nommée hàt khnat
luông^ dont la longueur est de 0"50 centimètres.
Les multiples de la coudée sont :
r Lephjéam^ qui vaut 4 coudées.
2» Le siky qui vaut tOphjéam ou 80 coudées.
Les sous-multiples de la coudée sont :
1« Le chàm am^ l'empan français, qui est la moitié de la coudée.
2* Le thnip^ qui est le douzième du chÂm am.
Digitized by
Google
DES MONNAIES.
MONNAIE DE ZINC.
C'est la plus employée et celle qui ne varie jamais.
Le sapèque (cas). 11 en faut 60 pour faire un tien dont la valeur est de
0^09 centimes.
Il faut 1 tien pour faire une ligature ou 0^90 centimes.
La réunion de 1 ligatures, réunies en gueuse, se nomme bàch cas.
MONNAIE D'ARGENT.
La barre d'argent (nén), lingot parallélipipédique, valant 100 ligatures
invariablement. La valeur en piastres mexicaines est variable, mais la
moyenne est de 16 piastres.
La barre a des subdivisions qui ne sont employées que dans les calculs,
mais qui n'existent pas comme monnaie courante :
1» Le dënh qui est le dixième d'une barre.
2* Le chi qui est le dixième du dënh.
3* Le hûn qui est le dixième du chù
i* Le li qui est le dixième du hûn.
La piastre cambodgienne (pràc bat ou prdsat)^ dont la valeur est de 4 liga-
tures ou 4 chi.
La piastre mexicaine, dont la valeur officielle en Cochinchine est de
5^55, varie de valeur au Cambodge. Elle vaut moyennement 6 ligatures. .
MONNAIE D'OR.
La grande barre d'or {chdor méas)^ qui pèse 10 tâmlSng ou 375 grammes,
elle vaut 1 6 nên d'argent
La petite barre d'or, dont la valeur est la moitié de la précédente.
Digitized by
Google
EXERCICES DE TRADUCTION.
n a un abcès sur le nez, un autre sur
la joue, un autre sur le ventre.
Mets-toi à Tabride la pluie, du soleil.
Le roi s'absente pour huit jours.
Une femme du marché a accouché
de trois enfants.
Il faut acheter du cochon, des œufs,
une poule, un coq, un canard, des
bananes, des cocos.
Dis au Crâlahom que je viens lui dire
adieu.
De quoi s'agit-il?
Qu'est-ce qu'il y a?
Que dites-vous?
Sire, je viens vous faire mes adieux.
Cet enfant est adroit.
Quel âge a cet enfant?
Mets de l'alun dans l'eau.
Amarrez le canot, la pirogue, la
barque.
Le roi de Siam n'envoie plus d'am-
bassadeurs ici.
Que faites-vous?
Qu'avez-vousfait?
Que voulez-vous?
L'ancre de la canonnière est trop
lourde.
Cet animal est méchant.
Il faut apprendre à lire, à écrire, à
compter.
Monte sur Tarbre.
Véa cet bôs muéy nôu lu chremôSy muéy
tiét nôu thpSl^ muéy tiét nôupô.
Êng méan té rôc H chrôc phliéng^ chrôc
mélÔp.
Luông sdàchjéang tôupràm bey thngay
sdàch môcvînh.
Sreymôneàcnôuphsarsômralmôdâng
cônbey.
Méan tê tïnh chruc^ pdng mou, mdn nhi
muéy, w^ chhmûl muéy, téa muéy
cheCj n&ng dông.
Chômréap Luc Crâlahom tha KhnkÔm
môc léa Luc.
Véatrôuchéaôy'^
Méan bô ây?
Neàc nyéay tha ôy ?
Tul preà bàngcôn môc crap thvai bàng
côm léa.
Khmeng nîs p6n nos,
Khmeng nïs ajôs poman chhnàm ?
Dàcsachu khnông tue.
Châng lômbôt, tue côm roi, tue thôm.
{Preà chàu) sdàch srôc siém as pré kha
luông môc nïs tiét.
Neàc thû ôy ?
Neàc thû ban ôy khlà'l
Neàc chàng o'y?
Jït thea capàl canonnière nîs thugôn
nàs.
Sàt nïs véa sa hau, sàt nîs véa cach.
Méan té rien mal sômbSt, rien sacer,
rien rSp.
Lônglûdômchhi.
Digitized by
Google
24
EXERCICES DE TRADUCTION.
Que voulez-vous faire?
Fais asseoir ce vieillard, il est resté
assez longtemps debout.
Apporte l'assiette, le verre et la bou-
teille qui sont sur la table.
Les astronomes annoncent une éclipse
de soleil.
Que demandez-vous?
n faut regarder partout : au delà, au-
dessus, au-dedans, au-dehors.
Autrefois la capitale était à Houdon.
Que désirez- vous?
Partez avant nous; vous annoncerez
notre arrivée à la reine-mère.
Avant-hier et hier il a fait froid.
Comprenez- vous?
Cette vieille femme est avare.
Tu m'avertiras quand l'homme aveu-
gle viendra.
L'eau baisse beaucoup.
Baissez-vous; vous êtes trop grand
pour vous tenir debout dans Tinté-
rieur du navire.
Que cherchez-vous?
Qu'avez-vous perdu?
Les Annamites ne balayent ni leurs
maisons, ni les rues.
On voit peu de Cambodgiens avec de
la barbe.
Cette biche est une belle bête.
Avez- vous fini ?
J'ai blessé un éléphant à lâchasse; sa
blessure est grave.
Le bois de charpente est cher; le
bois à brûler est bon marché.
On fait des boites en or au palais ;
près des forêts on fait des boites
en feuilles.
C'est vrai?
Le matelot a vidé la bouteille.
Cet habit n'a pas assez de boutons.
Il a le corps rempli déboutons.
Neàcchàng thû ây^
Oi Tachas nïs cStàngeûi^debàtcdtchhÔ
jur lemôm ML
Jôc chan tiép^ péng kêu hôi nûng dâp
kêu dêl nôu lu tôc nû môc.
As hora téai tha méan sûcréas.
Neàc sôm éy? neàc suôrây;
Méan témûl oi sàp^ nôu êlû^ nôu êkk*
nSnÇy nôu êcrau.
Pidôm Capital nôu oudông.
Neàc chàng ban ôy ?
Tôu mûnjûng chô^ tôu tul sômdàchpreà
vôréach chinijûng dàleylôu hôi,
Ngay mosôl ma ngay nûng ngay mosôl
longéar.
NeàcjSl té? Neàcsdàp ban té?
Jéai chas nîs cômnànch.
Càlna neàc khvàc nus môc êng prap
ành.
Tue srâc khlàng nàs^ tûc srâc chrén nàs.
Neàc on ; neàc êng khpôs nàs nàng chhô
khnông capàl nïs mun ban té.
Neàcrôcôy^
Neàc bat ôy"^
As téang juôn^ khning phteâ véa cô
mun bos sômram nôu phlôu cÔ dêl.
Khmêr hàc cô mun sôu khûnh méan pue
changea.
Kdàn nîs chéa sàt làâ nàs.
Neàc thû ruôch hôi nôu?
Khnhêm tôu bành, bành trou dômrey
muéy^ robuôs nus chéa thngin.
Chhû kî lôc thlay^ ôs kl ÏÔc thoc.
Khnông véàng kî thû prâàp pi méas,
nôu srôc srê kî thû smh.
MénichÔng?
Puôc capàl véa chàc sra as pidâp.
Au nis dàc leu mun lemôm.
Khluôn véa pênh sot tê leu.
Digitized by
Google
EXEIIGICES DE TUADL'OTION.
Vous avez raison. .
Tu as tort.
Tu te trompes.
Sans la boussole, on ne peut aller à
Angkor qu'en suivant les bords du
lac.
La brise est faible; mais tout à Fbeure
le vent sera fort.
Il y a au Cambodge du café, du tabac,
du cardamone, du coton, des
cannes à sucre, du charbon, de la
chaux, des choux, des cigares, de
là cire, des cocos, des cornes d'ani-
maux, du cuir.
Ils jouent aux cartes.
On te trompe; on t'a trompé.
Ne crains rien.
Ne faites pas cela.
La carte de ce pays est mal faite.
Cela ne fait rien.
Allez tout droit.
Vous allez trop vite.
Je suis pressé.
On a bien fait de le remettre à la
chaîne ; il est entré dans la chambre
de mon domestique et il a volé une
chaise, un chapeau, un chat, une
clef, des ciseaux, une cloche, des
clous, un coffre, une bouteille de
cognac, un collier, une corde, un
couteau, une ceinture.
La chair du faisan est plus recher-
chée que celle du canard, du co-
chon.
Allez changer de vêtements.
Changez-moi cette piastre pour des
sapéques.
Asseyez-vous.
Comment se portent votre épouse et
vos enfants?
J'irais bien entendre chanter au pa-
lais, mais il fait trop chaud.
Neàc nyéay trou.
Èng khôs.
Èng phôn hôi.
At pi tray visay^ ton Ang^Kôr vèt
méan tê dôr kbêr mot tônlp sap.
Chômnû tëch^ pôntêmoutëch tiét khyàl
khlàng.
Nôu srôc hhmêr méan cafê^ thnàm^
crâvanh, crâbas^ àmpoû^ hhjung^
cambor^ spéy pareàng, barey pa--
réàng^ crâmnôUy dông^ snêng^ sàt,
sbêc,
Véa lîng biér.
Kî bon chhot êng ; kî bôu chhdt êng hôi.
Côm khlach ây sàs.
Côm tM sàt nîs.
Phênthi srôc ai nîs thû mûn làd.
Nîs mun ôy té.
Côu tràng tôu.
Neàc dôr chhàp pic.
Khnhômprânhàp.
Ki dàc chrevàc véa trou hôi^ debàt véa
chôl tôu khnông bôutôp neàc bômrô
khnhdm^ ruôch véa luôch càu ey
muéy^ muôr muéy^ chhmar muéy,
cônso muéy^ côntray chrôn, cônvSng
muéy y dêc cûl chrôn^ hep muéy, sra
cognac muéy dâp, câng câ muéy,
khsê muéy^ cômbêt muéy^ hhsê crâvàt
muéy,
Sàch mon tôpibac rôc chéang sàch téa,
sàch chruc.
Côu phlàs sômbiéc.
Dôr pràc riél ne chéa cas oi àuh.
Angcûi neàc.
Mêchprôpôn c6n neàc chéasàcsabai té'^
KhnKÔm chot chàng toû sdàp kl chriéng
nôu véàng^ ponté véa ksàu nàs.
3
Digitized by
Google
26 EXERCICES DE
Le cheval est trop cher*
Choisissez-moi une orange mûre.
En Chine, les Chinois sont très-forts;
ici ils sont affaiblis par l'usage de
l'opium.
Cette eau est bien claire.
Son raisonnement n'est pas clair*
Y a-t-il du gibier ?
Il y a des cerfs, des sangliers et beau-
coup d'oiseaux.
Pour faire du commerce, il faut com-
mencer par apprendre plusieurs
langues; lorsqu'on les comprend
et qu'on les parle, on a un grand
avantage sur les ignorants.
Savez- vous compter?
II y a eu un grand combat mite les
Annamiies et les Cambodgiens.
Ce sont les Cambodgiens qui ont ga-
gné la bataille.
Le docteur est complaisant; il a coupé
la cuisse à un Chinois.
Mettez cette table contre la porte.
Cet enfant se bat contre un homme
fort.
Ils vont se battre contre les Siamois.
De l'autre côté de la palissade.
De i autr« côté du fleuve.
Votre cousin a été entraîné par le cou-
rant.
Il y a dix coudées d'eau.
Je vous crois, ce chef est cruel.
Je crois que c'est lui qui a volé la
montre.
Je crois que tu gagneras beaucoup
d'argent.
Dehors, dedans tout est sale.
Demain ou après-demain, j'irai dé-
jeuner avec le chef des rebelles et
je lui demanderai de délivrer les
prisonniers. .
Demeurez ici, restez ici.
Descends de sur cet arbre.
TRADUCTION.
Se nîs thlay nos.
Rus crôch tùm muéy oi khnhhn.
Nôu srôc Cliëny Chën sôt té mômhôi
khlàng téang as nôu nïs aphién véa
thû oi khsoi â$.
Tîic nîs tha nàs.
Péac dêl véa dàsa mun tÔn ban chbaSi
Méansàt té'i
Méan kdàn^ mëan chruc préy^ hôi
méan sàt hôi chrôn.
Bô ming chuônh méan tê rien passa oi
chrôn sou; càl na chd sdàp ban nijéay
ban hôi,, nu véa chéa chéang as memis
dêl khlàu nu.
Neàc chë rép téî
Ju^n ming khmêr ban chbàng khnéa
muéy chiing khlàng nàs»
Khmêr méan chéy khnông chûng nô
êng.
Cru pét chéa nàs; cot ban càt phloû
chën muéy neàc.
Dàc tôc nîs phtop ming thvéa,
Khmeng nîs vay nûng neàc chà^ muéy
khlàng phàng.
Véa nùng tôu vay Hfing Siém.
Khang néay khûôn.
Tonly trôi khang néay.
Bâng rû pàôri chidôu muéy neàc tue
hôr nàm toû.
Tue chômroû dàp hàt.
Khnhom chûaneàc^ néay nîs cach nàs.
KhnhSrh crêng Véa fiîs luôch nôricà nu.
Anh sman chéa êng chômnënh pràc
chrôn.
Nôu crau^ Nôu khnông prâlàc t/ang as.
Sàêc, rû khan sàêc^ khnkôm NUng tôu
sibai pràc nung nû khmàng, ruôch
khnhôm nûng sôm dà as neàc lus.
Nôu nôu nîs hoî.
Chô pi là dôm chhu nîs.
Digitized by
Google
EXERCICES DE TRADUCTION.
27
Les eaux ont descendu d'une coudée.
Dessus, dessous, c'est joli partout.
Les gens qui écoutent les devins sont
des esprits faibles.
Ils se disputent toujours.
Voilà des éclairs; la foudre éclatera
bientôt.
Lorsque tu iras à l'école il ftiudra
écouter le professeur.
Voici une église catholique; non, c'est
une pagode.
Il s'est empoisonné avec de l'opium.
11 vient encore m'emprunter de l'ar-
gent.
Le chien est enragé; entourez-le et
tuez-le.
Eveillez le roi bien que ee ne soit pas
l'usage.
Ton frère aîné est fainéant; ton plus
jeune frère est très-fort, il n'est ja-
mais fatigué et a toujours faim.
Acoq porte les fardeaux sur la tête.
Apau porte les fardeaux sur les
épaules.
C'est une femelle très-douce aujour-
d'hui, mais qui est féroce lors-
qu'elle a des petits.
Lorsque les Cambodgiens se mettent
en fête, c'est toujours pour trois
JDurs.
Apportez-moi du feu pour allumer
mon cigare.
Si vous me donnez une feuille de cet
arbre, je vous fais cadeau d'une
feuille de papier.
Le grand fleuve est bien large ; il y
a beaucoup de fond; le courant y
est si fort que les plus forts nageurs
ne peuvent le remonter.
Ce général est bien heureux ; il gagne
des batailles, il gagne le prix aux
courses et il gagne beaucoup d'ar-
gent au jeu.
Tue srâc mô hàt hôi.
LU, croniy fàâ téang as.
As menus dêl sdàp hor téai nu sôt tê
praeh nha téch.
Véa prâ chiM'khnéa darap.
Nô phnéc chôntûl; Rônteà niing bành
chhàp hôi.
Cal na êng toû sala rien méan tê sdâp
cru predàn.
Ne Préà vihéar pareàng; Té; vàt té.
Véa p0mpvl khluôn véa nung aphién.
VéOf rnôc khçhey pràc khnhôm tiét.
Chhkê nïs chhcuôt; chom vay oi slàp
tôu.
Ton luông lév^ bô i6s chbàp cô doi,
Bâng êng khçhïl nos; pàôn êng vén
khlàng nàs^ véa mun chë as comlàng,
pôntê véa khléan bai darap^
Acoq tul càâm tue lu càbaaU
A Pou H càâm lu smd.
Mî nhi nïs chéa nàs eylôu ne pôntê cal
na mêan eôn véa sahm*
Cal na khmêr loi thû bôu long, thû bey
thngay darap.
Jôcphlûng môc ai ânh och barey.
Bô neàc oi slSe chhû nïs khnhôm mô
sônlôo khnhim chun credas neào mô
sônlôc,
Tônly th&m totung thôm nos; tHc cô
chrôn phàng tue hôi eô khlàng nàs
neàc na dêl pén hêl nàs nu cô hêl
mun long.
Général nïs âr sabai nàs; bau chbàng
chhneà^ banphnôlprânàng cô ehhneà
hôi lîng biér cô ehhneà pràe phâng.
Digitized by
Google
28
EXERCICES DE TRADUCTION.
Ta gagneras ici d'assez bons appoin-
tements; si tu fais du commerce tu
gagneras peut-êlre moins.
Il est gai, cependant il a la gale et se
gratte beaucoup.
Cette femme a accouché de deux en-
fants, un garçon et une fille.
Vous êtes responsables des hommes
et des chevaux que l'on vous a
donné à garder.
Garde-moi ces objets.
Le gouverneur n*a pas voulu prêter
sa barque, il a prétendu qu'elle
n'avait pas de gouvernail.
On lui a coupé la langue.
La langue française est plus difficile
à apprendre que la langue cam-
bodgienne.
Je fais frapper toutes les mères qui
viennent de Cochinchine vendre
leurs enfants ici.
Pendant que le mandarin va manger,
les nageurs mangeront aussi.
Le roi mange la cuisine à la fran-
çaise.
Quan veut se marier.
La fille de cralahom est mariée.
Mets le cachet sur la lettre.
Thomas va mieux aujourd'hui.
Ce vase est à moitié plein.
Diane a fait des chiens à deux nez.
Si les Cambodgiens se mettent à fu-
mer l'opium, ils ne seront plus
aussi robustes.
La petite princesse qui est chez le
cralahom m'aime beaucoup parce
je lui donne du pain.
Apporte-moi du feu.
Elle porte son enfant sur l'épaule.
Il porte une cruche d'eau sur la tête.
Vian porte l'eau pour arroser le jar-
din dans deux arrosoirs suspendus
Èng si biér vit chrôri lemôm hôi; Bâ
êng chuônh prâhêl êng chômnënh
tëch chéang nïs.
Via âr véay pôntê véa côt romh hôi
chê tê es.
Srey nîs sôrural côn phïÔ; c6n pràs
mtiéy srey muéy.
Neàc êng reàcsa meniis^ reàcsa se tê bat
trou neàc éng sang.
Tûc robàs nïs oi ành.
Chàufai srdc mun chàng oi tue khchey;
cSt dàsa tha véa khméan ckÔng côt.
Kî cat ànvat véa tôu hôi.
Passa pareàng ses pibac rien chéang
passa khmêr.
Khnhôm chàp as srey na dêl nàm côn
pi sric juôn jôc môc l6c nûj khnhôm
oi kl vay.
Bô nomôn nu hî si bai, as neàc chêu tue
si oi hôi tou.
Luông soi crâ sngoi pareàng ses.
Càlna véa chàng jôc prâpôn.
Côn cremôm Luc Cralahom méanphdey
hôi.
Bà ira sômbôt ni.
Thomas thugay ne ban crimbô,
Phông nîs tup mung ban cônlà.
Diane sômral côn chhkê chremôs prêc.
Bô as téang khmêr tômUp choc aphién
nu mun ban mSm dôch pimûm.
Mechas khsàt trey tôch dêl nôu phteâ
Luc Cralahom nu srelàng khnhôm
nàs debàt khnhôm thvai nhn pàng.
Jôc phûng môc oi ânh*
Véa li côn véa nôu lu sma.
Véa tul càâm tue nôu lu càbal.
Vian rêc tûc môc sroch chbar^ doc tHc
khnông chômpnôi sômroch pir ruôch
Digitized by
Google
EXERCICES DE TRADUCTION.
29
au bout d'un bâton qu'il met sut
l'épaule.
C'est un bonze et pas un prêtre catho-
lique.
J'ai puni le matelot qui était ivre.
Quand viendrez-vous?
Ramenez rapidement le cheval à la
maison.
Le Chinois qui m'a rasé est riche.
Es-tu rassasié?
J'ai beaucoup de chats et beaucoup
de rats.
II y aura une bonne récolte de coton
cette année.
Va remercier Prisat-Savon de nous
avoir envoyé des éléphants.
J*ai reocontré un tigre et je me suis
empressé de retourner à bord.
C'est le moment de repiquer le riz.
Saluez le roi; saluez le mandarin, sa-
luez le bonze, saluez cet homme.
Les soldats ont souvent soif.
Le soleil est chaud aujourd'hui.
Ce malade souffre beaucoup.
Il est soûl et méchant.
Le tabac du Cambodge est fort, il
coûte cinq taillants la livre.
Cette terre est fertile.
Le thé est commun en Chine.
Ton frère vient de tomber en galop-
pant.
L'autre jour il est tombé de sur cet
arbre.
Tout à l'heure il a laissé tomber son
livre.
C'est tout ce qu'il a à me dire.
Un homme qui ne travaille pas est in-
utile sur la terre.
Elle est venue depuis longtemps.
phjuôr nôu chông dâng réc^ ruôch
dàc lu sma réc.
Nïs lue sang mun mén chéa sang
créach paréàng té,
KhnkÔm ban jôc tûs j>u6c capàl dêl
srevSng sra.
Cal na neâc môc ?
DSc se nîs ton phteà vïnh oi chhàp.
Chën dêl cor oi khnhôm véa méan.
Êng chàêt hôi nôu.
KhnhÔmméan chhmar chrôn hôi condor
cô chrôn»
Chhnàm ne dam crebas ban hôi.
Ton oi âr Luc Prâsôr-Sôrivêng debàt
ban oi dômrey môcjûng.
Khnhom ban prâteà khla muéy ruôch
khnhôm prenhàp hàc môc crêpai
vïnh.
Nîs dàl khê nûng stung srôu hôi.
Thvay bàng com Luông, sômpéà wa-
môn^ Thvai bàng c6m Luc sàng^
sômpéà neàc nîs.
Puôc iéahéan chrôn sréc tue.
Thngay ne thngay kdàu.
Neàc chômngû nîs véa chhû véa nas.
Véa srevong sra hôi cach phâng.
Thnàm srôc khmêr khlàng^ thlay véa
muéy néal pràm tien.
Dey nîs dam làâ.
Té nôu srôc chën méan lômpéas.
Bâng rû pàôn êng véa rèt hôi duôl
àmbành mënh.
Mo ngay nô véa thleàc pi lu dôm chhû
nîs.
Véa tup nûng thû thléàc sômbôt véa
àmbâng mënh.
Véa méan car nijéay nîing ành tê
pônnông té?
Menus na dêl nôu lukey nîs miin thû
car nu nôu àt prejoeh.
Véa môc pi jur hôi.
Digitized by
Google
30
EXERCICES DE TRADUCTION.
Quel âge avez- vous?
De quel pays ères- vous?
Le pays est-il tranquille?
Que cultivez- vous?
Êtes- vous heureuxî
Votre gouverneur est-il méchant?
Vous prend-il beauconp d'argent.
Travaillez, cultivez, vous serez heu-
reux.
Il faut que les chefs soient justes et
probes.
Le sommeil n'est bon que la nuit.
Le temps est magnifique.
Nouspartironsdemaiu pourChaudoc.
Nous reviendrons dans trois jours.
Comment se nomme le chef de la
douane?
Cette douane donne-t-elle beaucoup
d'argent au roi?
Combien de poisson, de coton, de riz,
de soie?
Apou est un. paresseux; il parlerait
français aujourd'hui, s'il avait tra-
vaillé.
Tous les Cambodgiens parleront fran-
çais plus tard.
C'est une langue nécessaire aux gens
qui font du commerce.
La France est un beau pays.
Cette île est grande; l'autre est petite.
Cette femme est jolie, mais elle a bien
peur de nous.
Acoq s'est marié un peu trop tôt.
Le roi est-il sorti?
Le roi vient de rentrer.
La reine-mère demeure à Houdon,
elleest vieille, mais elle a une bonne
santé et vivra longtemps encore.
Combien voulez-vous vendre ce pois-
son?
L ecoivrant est fort.
Neàc ajôs poman chhnàm f
Neàc nôu srôc na ?
Srôc sôcsabai té ru ôyl
Neàc dam 6y ?
Neàc sabai àmnâr dêl rû tét
Chàufai srbc néàc cach rû té?
Ban jôc pràc neàc êng chrôn rû tëch ?
Thû car lông^ thû srê chôfnear lùng^ nu
neàc ban sabay hôi.
As néay as chaufai méan tê nôu doipU
trâng hôi, oi méan cômnut mejéat
phâng.
Angûi déc nïs sruôl têjèp.
Mîc làâ nàs.
Jung ton mot chruc ngay sàêc.
Bey ngay jûng trelàp môc vïnb»
Micôinîs chhmô ôyi
Côi nïs ban chéa preà réach ehéa irèp
chrôn rû tëch ?
Ban trey, ban crebas, ban àngeâr^ ban
sôt poman ?
Peu nïs khchïl muéy; bô khàm rien
passa pareàng ses eylôu ne chë hôi.
Jur tôu as téang kkmêr c6ng té chë
passa pareàng ses.
Nïs chéa passa dêl as neàc chômnuônh
chrôn prô.
Bocôr Pareàng ses chéa sric làâ muéy.
Cà nïs thom^ muéy nu tôch.
Srey nïs làâ^ ponté véa khlach jûng
nos.
A Coqjôcprâponpi khmeng môntëch.
Luông chënh hôi nôui
Luông tûp sdàch jéang chôl.
Sômdàch preà vôréach chini sdàch c6ng
nôu Oûdông; Luông chas hôi, pôntê
nôu cômlàng, niing nôu rôs tiét ban
jur.
Neàc chàng Ï6c trey nïs tô thlay poman.
T&c hôr khlâng nàs.
Digitized by
Google
EXERCICES DE TRADUCTION,
31
La brise est favorable.
La barque de Pibol a gagné le prix.
Pibol était bien content d'être vain-
queur.
Qu'est-ce qu'il est allé faire à Houdon?
Où vas-tu?
Quoi faire?.
Longtemps déjà?
Où apportez-vous cela.
Je vais mieux.
Je vais télégraphier à TamiraL
J*ai télégraphié hier à l'amiral.
Comment $ippelez-vous cela en cam-
bodgien ?
Qu'a dit le crâlahom.
Fermez la porte.
Ouvrez la porte.
Dites la vérité.
Khsàl chômnû chun.
Tue Luc PMl phnôl chhneà kî.
Luc Pibol sabai nâs debSt ban chhneà.
Ve'a (ou Oudông thû ôy.
Êng tôu na?
Thû ôy ?
Jur hôi ?
Neàc jôc sàt nïs tôu na.
Khnhèm ban crSnbà.
Khnhom tôu vay khsê luh tôu Luc
Amiral,
Khnhêm ban vay khsê luôs tôu Luc
Amiral masdl.
Neàc hàu sàt nîs chéa khinêr^ hàu
mëch.
Luc Crâlahom thâ^y ?
Réàng thvéa,
Bôc thvéa.
Nijéay oi tràng.
Digitized by
Google
Digitized by
Google
VOCABULAIRE
CAMBODGIEN - FRANÇAIS
a, devant un nom propre d'homme
indique la familiarité, s'il s'agit
d'un enfant; il marque le mépris,
s'il s'agit d'une personne âgée.
â kné, Sud-Est.
a^omdc, ivrogne.
àbbâma^ hypothèse, supposition, sup-
poser.
àbbârach, titre du 2« roi du Cam-
bodge.
âCy aigle pécheur de grosse espèce, à
plastron blanc.
àc^ dévidoir.
àc an, vexation.
aça^ diligent, assidu.
acâr^ revenu, rente.
acas^ air, espace infini,
àccusàly ingrat.
àch^ ordures, excréments, fiente.
àch trechiéc, ordures des oreilles.
àch sàt^ bouse d'animal.
àch anar, sciure de bois.
àch dêc^ mâchefer.
achavy devin, prophète, diseur de
bonne aventure.
achentray, continuellement.
àckhareàf en public.
acom arâCy liengaràCy cérémonie dia-
bolique.
açor anôt^ plaindre, avoir compas-
sion.
acràc^ laid, vilain, mauvais.
acraU dépouillé, nu.
âcsàr^ lettre, caractère, écriture.
àcsâr chhlàc, inscription.
acUng^ taret, ver rongeur.
ahar chàmney^ aliment, nourriture,
denrée.
ai (ê) en deçà, plus par ici.
aia! aya ! ah I aïe I hélas I
aies, ayôs^ âge.
aiôs pénh péal^ âge viril.
aiôs dômnalj de môme âge.
akhôch, corrupteur, débauché.
a/, brûler, chauffer (comme en repas-
sant).
alay, aimer (vulgaire).
alay té lîng^ aimer à jouer.
alay srey, aimer les femmes.
alay khnéa^ s'aimer.
àmbàly de même que, semblable.
àmbành mënh, de suite, à l'instant
même.
àmbâs, coton filé.
àmbël, sel.
àmbêng, débris (se dit des porcelai-
Digitized by
Google
34
VOCABULAIRE CAMBODIOEN-FRANÇAIS.
nés, faïences, tuiles, poteries en
général).
àmbô^ lignée, descendance.
âmkéang^ favoris (barbe),
àînmechaSy mechas^ maître de maison,
d'une exploitation, d'un esclave,
prince, propriétaire.
àmmechas suôr. Dieu, maître du pa-
radis.
amnach, autorité, pouvoir, puissance.
àmnach sdàch^ pouvoir souverain.
àmnacli mue ngéar, droit (en justice).
àmnâr, contentement, se réjouir,
plaisir.
àmnâr sabai^ se récréer.
àmnâr sahai [sàngsa)^ volupté.
àmnàt^ àt bai, famine.
àmnàt {chhnàm)y année de famine,
àm'pëch, sur le champ, aussitôt que,
âmpi, pi, depuis.
àmpi na, pi na^ d'où.
âmpi në^ pi në^ d'ici.
àmpinô, pi nô^ de là.
àmpi ne tôii^ pi ne tou^ ^ partir de,
dorénavant.
àmpi lu toi crom, fruit du tamari-
nier.
àmpîl àmpéCf luciole.
àmpol^ tracas.
àmpSng^ tuyau, tube.
àmphng pruénh, carquois.
àmpong câ, larynx.
àwpèu^ canne à sucre.
àmpûj acte, action.
àmpû asrôUj crime, action iaorrible,
àmpû {thû)\ sortilège.
an se, selle annamite et français.
àn^ crenbô^ sbôi^ mieux, soulagé, sou-
lagement.
ana, qui? (en mauvaise part).
anai\ scie.
ànchâng, filet que l'on manœuvre
comme une seine.
àncMng {doc), manœuvrer le filet
précédent.
àncheàng^ muraille, mur, cloison.
ànchmng leap dey, torchis.
àncheàng phôi, cloison mobile.
ànchien^ anneau, bague.
ànchien thbông, bague avec pierre
précieuse.
ànching, balance, romaine.
ànchôm, sourcil.
ànMty se brouiller.
ànchuéy, mu, ébranlé (par le vent
ou une force quelconque).
ànchun môc, apporter (même cas que
le précédent).
ànchun tôu, emporter (même cas que
le précédent).
ànchûnh, convier, inviter.
ànchûnh tou, inviter à sortir, congé-
dier.
àndàp nô, en ce temps.
àndârai tôu chô, tant pis.
àndatj langue.
àndat pey, languette de flûte.
àndat phlùng, flamme,
àndêt^ flotter, surnager.
àndôc, tortue.
àndông, puits, citerne, fossé.
àndông prâsîrey^ vivier.
àndôt àndâc, sanglot, sangloter.
ang (tûc), faire.
ang^ faire le mal sans crainte d'être
puni.
àng^ rôtir, griller au feu dir^Ota*
ment.
àng, phlûng, se chauffer.
ang ngut tuc^ baignoire.
àngcâ, riz décortiqué.
àngcâ dôm, grain de riz non caMé«
àngcdU quand, lorsque.
àngcàl na, cal na, ca/, tandia que.
àngcam, écorce du paddy.
àngcàm, petites sphères #i) ambffi»
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS.
35
veite.... pét*cîer dont on fait des
colliers.
àngcàt Ôs^ tison.
àngcol^ charrue.
àngcdp condor, piège pour les rats.
àngcôrban, exécuteur, bourreau.
àngôr (nocôr)^ royaume d^Angcor.
àngcôr thèm, Angcor la grande.
àngcôr vàt, pagode d' Angcor (monu-
ment célèbre et bien conservé).
àngcrâng, fourmi rouge.
àngcris. Anglais.
àngcuchéat, sexe.
àngcuiy s'asseoir.
àngcûi {oi), faire asseoir quelqu'un.
àngkêp, grenouille.
àngrê^ pilon.
àngrûng^ hamac.
àngrung snêng, hamac servant de
chaise à porteur.
àngruôn, agiter, ébranler (à la main,
ou par une force mécanique).
àngrût, petite nasse en osier que Ton
manœuvre à la main,
anguy deCy sommeil.
àngvâr, prier, invoquer, supplier.
àngvâr sôm, implorer.
àngvêngy très-longtemps.
ành, moi, je (à un enfant OU en mau-
vaise part)o
ànhchûnh, inviter.
anî, anëj celui-ci (en mauvaise part).
anisàng, sacré.
ànloCy tous les légumes qui se man-
gent sans être cuits.
ànlSng, abîme, gouffre (dans reau).
ànlû, lômnôUj cônlëng y ti^ lieu, en-
droit.
ànlum, sàmlërriy éloigné, à perte de
vue.
ànlung, maillet en bois, bâton pour
tam-tam»
ànlung soOr^ baguette de tambour.
anô, celui-là (à un enfant ou en mau-
vaise part).
anot, mita coma, avoir pitié, compatir.
ànsaiy lièvre, lapin.
ànsai tés, lapin blanc d'Europe.
ànsom, rosée.
ànsôm phsêng, brume.
ànteâsct, malaise général.
ànteàCt lacet, piège.
antenu, arc-en-ciel.
àntông pU, rassembler des soldats.
àntèng, anguille.
àp, nuageux, opaque.
aphién, opium.
aphop, pas de chance.
àpphtéanhy àpphtông, maladie véné-
rienne.
àppisêc, courOTiner.
àpsoc, àpphsoc, ennui, être ennuyé,
s'aftHger, désolation.
àpsh {menus), individu ennuyeux.
apûc, père.
apûc ànchëm, père adoptif.
apûc thôvy parent.
apûc thSm, oncle plus âgé que le père
ou la mère du neveu.
apûc meday, parent (parlant des pères
et mères).
apûc khmeCy beau-père.
ar, scier.
ar cômbàngy péac cômbàng, secrète-
ment,
âr, sabai, àmndr, content, gai, joyeux,
merci, satisfait, joie, 'jouir.
âr nàs, très-content, grand merci.
âr nos hôi {chuôi dr). tant mieux.
ârprâ dêc prâ cûn, merci (poli).
aràc, diable, démon.
arahàut saint.
aràm^ crainte, craindre.
aç, fini, achevé, tout.
as cômlànQj épuisé, fatigue (par excès
de travail).
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS.
as sbiéngj disette.
as téang^ les, les autres, aux autres.
as neâc êng^ vous autres.
as tôm hung, toute vitesse.
as mue môntrey^ tous les mandarins.
as pi chSt^ volontairement, de bon
gré, de tout cœur.
as pi cômlàng;, de toutes ses forces.
as preà^ auteL
asa^ diligent, actif, assidu.
asôry être affecté de..., déplorable,
doléance, plaindre quelqu'un,
at véat^ cupide, très-exigeant.
àt^ ët^ mûfif sans, nul.
àt, être privé, tolérer, patienter, en-
durer.
àt tûs^ gracier, pardonner.
it khmaSf effronté, sans honte.
àt puchj impoli, inconvenant.
àt bô chhngàl^ rien d*étonnant.
àt nana^ personne.
àt smar dey, être découragé, man-
quer de courage.
àt tûs teàng âSy amnistie.
àt réas^ dépeuplé.
àt cuôr^ déshonneur, inconvenant.
àt môntlU sans doute.
àt chbàp^ mal élevé, mal éduqué.
àt tasray^ épargner, avoir égard.
àt tûs {khméan tûs), sans faute, sans
erreur, innocent.
àt pûc mity imberbe.
àt thdr (khméan cfiÔt anôt)^ impitoya-
ble.
àt cômnûty imprudent.
àt bô c&t^ eût mûn lêch^ indécis, in-
décision.
àt prach nhay inintelligent.
àt bô cût^ mûn chëcêt^ insensible.
àt mûn banj insupportable.
àt prâyoch^ inutile, en vain.
àt car chéa thmey^ rien de nouveau.
àt chdmngûy pâtir.
àt châmney^ tâm chdmney^ se priver,
s'abstenir.
àt, batracien anoure (oiseau aqua-
tique).
atamay moi (un bonze parlant de lui).
atréat, vers minuit.
àtticàt, prâman^ présager.
atût, semaine.
atût mûc^ semaine prochaine.
atût croi^ semaine passée.
au, habit, vêtement.
au càc^ gilet, habit sans manches.
au phaiy robe longue de cérémonie
des mandarins.
au khning, chemis, chemise.
au phliéng, manteau pour la pluie.
ba^ père (pour les animaux).
bâ, révolution, se révolter, révolte.
bà bo^ sédition.
bà, enfoncer, planter.
bà khnà^ ceps aux pieds.
bà tra, mettre le cachet, apposer le
cachet.
bà pum^ imprimer.
bà pûm sômbitj imprimer un livre.
bàprhtj indiquer une limite avec
des pieux.
bà tip^ camper.
bà fit thca^ jeter l'ancre.
bà pràc^ frapper monnaie.
bà bàngcûU planter un pieu.
bà dàmrÔy^ baliser, jalonner, repérer.
bà bàng^ bannir, exiler.
bà dêc cûl, clouer.
bà robâng^ enclore.
bà dêc khnông hiéu cdmphlûng^ en-
clouer un canon.
bà dêc phchSpy ferrer.
bà muéy chàp muéy^ jongler.
Digitized by
Google
VOCABUIAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS.
bàCj cassé (se dit des objets longs par
rapport à leur grosseur).
bac dâng kdong^ démâter par accident.
hàc tSpj défaite, déroute.
bac cômlàng^ mou, faible.
bac dey^ éboulé, s'ébouler.
bac bêc^ rompu, brisé, cassé.
bac che6ng^ fracture, rupture.
bac chông^ téaly dépointé, émoussé.
bàc, peler, décoller.
bâc sbêc, pônléà^ écof cher.
bâc sômbàt^ décacheter une lettre.
bâc hôû prê Wi, traduit.
bàc^ s'éventer.
bàc trechiéCy dresser les oreilles.
bàcphlûng, faire arriver de l'air sur
le feu.
bàc côntuy^ remuer la queue.
bach^ vider, assécher.
bach (së)^ ruer.
bach hàif vidé.
bach tûc tue, vider Teau d'une barque.
bàch^ paquet d'objets attachés.
bach ds^ fagot de bois.
bàch srdu, gerbe de riz.
bach rômpSt^ faisceau de rotins (sym*
bole de puissance).
bai^ riz cuit.
bai — d, mortier.
bàitâng, vert.
bàitâng slêt^ vert pâle.
balàng réach^ trône.
balàng prea, siège de Bouddha.
baley^ bali, pâli (langue ancienne de
l'Inde).
bàmbàng^ masquer, cacher.
bàmydl^ faire comprendre.
bàmlàSy réformé, changé (se dit d'une
chose qu'on a mis de côté).
bâmôl^ rassembler, «réunir des indi-
vidus, recueillir des fruits.
bàmpân sàt^ chànchëm oi thit^ en-
graisser les bestiaux.
B7
bàmpéàCj sliéc oi kt^ habiller quel-
qu'un.
bàmpênh^ remplir.
bàmphït^ bàmphéy kt^ faire peur à
quelqu'un.
bàmphlanhj bàngkhoch^ léser, faire du
tort.
bàmphlanh^ ravager, ruiner, détruire,
dévaster.
bàmphlêch tûs, oublier, ne plus se
souvenir d'une offense.
bàmphlôs, exagérer.
hàmphlû^ éclairer, illuminer.
bàmphSCf enivrer, faire trop boire.
bàmphôm^ engrosser une femme.
bàmpong, dilater (par un moyen mé-
canique).
bàmpul^ empoisonner.
bàmpul kîy empoisonner quelqu'un.
bàmpûl kl {menûs)^ empoisonneur.
fran, pouvoir, obtenir, posséder, on
peut, pouvoir faire.
ban tôu, ndUj mûCj assister, être pré-
sent.
ban chéaj devenir (transformation en
bien).
ban toVuôl hôi^ avoir reçu.
ban dôch chSt^ c6t^ réussir.
bân^ bàn^ sràn^ faire des vœux.
bànchhèpt forcer quelqu'un à s'ar-
rêter.
bànchhot^ tromper, tendre des embû-
ches.
bàng^ caché, masqué.
bàng, phlû, obscurcir, atténuer l'effet
de la lumière.
bâng^ frère plus âgé que celui ou celle
dont on parle
bâng srey^ sœur plus âgée que celui
ou celle dont on parle.
bâng thlay^ beau- frère ou belle-sœur
plus âgés que le mari ou l'épouse
dont on parle.
Digitized by
Google
38
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS.
bàng, céder, sacrifier ses intérêts pour
avoir la paix.
bàng khàm. contraindre, forcer.
bàng sàmnành^ lancer l'épervier.
bàng ê preà, nier Dieu.
bàng kklach, intimider, ftiire peur.
bàng ai bai, faire mourir de faim.
bàngàc^ faire cesser, suspendre, faire
attendre.
bàngàn, bônthâi, rôrhlê, diminuer.
bàng âs^ terminer, tinir (ne se dit pas
des travaux).
bàng àt^ s'imposer une privation (se
dit surtout fie la nourriture).
bàng càch ker kî, diffamer.
bàngcSp^ bângcop^ ordonner comman*
der, prescrire, ordre, imposer, en-
joindre.
bàngchp phsSng, contre ordre.
bàngtôm^ cômtê^ heureusement.
bàngcôt^ créer, engendrer, produire,
fonder.
bàngcôt saU fécond, féconder.
bàngcrèp^ compléter.
bàng êm, douceur, sucrerie, dessert.
bàng hanh^ désigner, exhiber, mon-
trer, indiquer.
bàng hanh phlèu, montrer la route.
bàng hanh cômhôs^ prouver.
bàng hën^ dilapider, ruiner, se ruiner.
bàng hôi^ finir, achever, terminer (se
dit des travaux).
bàng hôU baisser un objet suspendu.
bàng khum, forcer quelqu'un à obéir.
bàng khan, cesser.
bàng khan chat, dissuader.
bàng khàng, khàng, enfermer, ren-
fermer.
bàng kliâng bàmpàn sàt, enfermer les
bestiaux pour les engraisser.
bàng khôch, corrompre, dépraver,
pervertir, profaner, gâter, se gâter,
endommager, dégrader^ abîmer.
bàng khôch kî, déshonorer quelqu'un.
bàng kôch trông, déformer.
bàng khôch srey prôm ma charey, dé-
puceler.
bàng non, rideau.
bâng phôôn, parents (se dit surtout
des frores et sœurs.
bâng phôôn chi don muéy, cousin ger-
main.
bâng phôôn bàng côt, consanguin.
bâng ràt, bàng ras, di9J<nndre, sépa-
rer.
bàng ràt sômldnh, séparer des amis.
bàng somlâ, assaisonner, épicer.
bànk^ tirer d'une arme à feu.
bành md cômphlûng, tirer Un coup de
fusil.
bành sna, tirer avec une arbalète.
bành sômlàp, tuer avec une arme à
feu.
bành cha, mirador, abri pour l'affût
ou pour la faction.
bành ngê, Saigon.
bap, f»éché.
bap pomoc, ivrognerie.
bap êômlàp khluôn, ôuicide, se sui-
cider.
bàpuôi, planer (roi des oiseaux).
bâr, conduire.
bâr se, chevaucher.
bâr sàt tôu khvéal^ taire paître les bes*
tiaux.
bârbôr, abondance, fécondité, ferti-
lité.
bârey, cigare, cigarette.
bârha prap kî, rapporter, redire à
mauvais dessein.
bdrloc, l'autre vie.
barman, colle de farine de vit.
bârât. mercure.
bas, objet qui n'est pas d'aplomb.
bas thnàm, piler des médicaments.
bas crebas, égrener le coton.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS.
39
bat (chhlài)^ oui.
batj fond,
bat tônlu fond du fleuve.
bat capàlj cale d'un navire.
bat tûCj fond d'une barque.
bat day^ paume de la main.
bat chûnÇy plante du pied. %
dat crom capàl^ carène d'un navire.
bàt^ thû bat, perdre, égarer, dispa-
raître.
bat hôU perdu, disparu.
bat sma dey nyeay phdaSj délirer.
bat bàng, mourir.
bat mot, corn nièt^ se taire.
bât, pliej, ployer, coude, détour.
bàtprêc^ contour d'un ruisseau, chan-
gement de direction.
bat phïôn^ contour d'une route.
bât sômpot, plier du linge.
bàu, téter.
baycàl^ piége, embûche, strata-
gème.
bë^ cueillir, extraire, enlever.
bëphcaz^ cueillir des fleurs.
bê sônloc^ défeuiller, effeuiller.
bë pôntûm phlê^ cueillir des fruits
avant leur maturité et pour les
laisser mûrir ensuite sur la paille.
bë buéy^ critiquer, dire du mal d'au-
trui.
bê^ vers (préposition de lieu et de
temps).
bê sdàm, vers la droite.
bêchënh, s'écarter, écarter.
bê chhngay^ s'éloigner, éloigner.
Wc, brisé, cassé, fendu, rompu.
hêc prachnhaj développer (l'intelli-
gence, l'industrie).
bêc nhûs, suer, transpirer,
bêc pi khnéa^ séparément*
bêc pôpu^ écumer, mousseri
bêc théang préat^ luxuriant (végéta-
tion).
bôdông, cœur (partie du corps).
bêng, diviser, partager.
bêng chêc smôry diviser en parties
égales.
bêng chéapir, partager en deux.
bèt bàmpeàng, calfater.
bët long vînh^ radouber.
bët tônibàu., fermer une plaie,
bey, trois, troisième.
bey dôch chéa, de même que.
bey tôndàp, treize, treizième.
biér, jeu de hasard et intéressé.
biér^ uartes à jouer.
biér phlûCf jeu de petits dais, de do-
minos.
biér vàtj appointements, solde, trai-
tement.
biêtmÔCy s'approcher (quelqu'un qui
vient vers soi).
biét tôu^ s'approcher d'un endroit
éloigné.
èô, si, car.
bô té^ si non.
bô ckhnô^ autrement.
bô tëch nàSy au moins.
bô preson^ si par hasard.
boc sêmpêt^ laver en frappant le linge
sur le sol. .
bôc, somme, total, addition, addi-
tionner.
bôc, côm^ bosse du dos.
boc, piler.
boc cU^ embaumer.
boc mât, boc ai leët, pulvériser, broyer
fin.
èdc, ouvrir, laisser sortir, mettre en
liberté, décacheter.
bac crôp, ôter le couvercle.
boc thvéa, ouvrir la porte.
boc kdong khao^ louvoyer, naviguer
au plus près.
boc 01, permettre, accorder.
bôc àmnach^ tolérer, autoriser.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS.
40
boc sdmbèty décacheter une lettre.
bôc hier v^t^ rétribuer, solder.
boch mâmis^ dâc mamiSy enlever les
poils, épiler.
boi dayy faire signe avec la main.
boi day hau^ appeler avec la main.
bol^ courir (pour les animaux).
bômnôl, pônmdl^ dette.
bômpênh^ remplir,
bômro^ servir.
bômr6{neàc)^ envoyé, commission-
naire, domestique.
bômré sdàch^ envoyé du roi, chargé
d'affaires,
bdntëch (jchàm)^ instant.
tôn, bôn^ fête, cérémonie, étiquette,
cérémonie religieuse, rite.
bhn thôm^ grande fête, solennité.
bon càp khmoch^ enterrement.
bon càt sbêc, circoncision.
bon chal^ yôc tûs, dàc tûs^ punir.
bon srai bap^ confession.
bon chàm^ dépôt, objet en dépôt, en
garantie.
bon totuôl preà^ communion.
bon natàl^ Noël (fête catholique).
bon thâi, décroître, réduire, diminuer,
amoindrir, modérer.
bon pàs^ Pâques (fête catholique).
bon tûc capdu cargaison.
bônchô^ ensevelir, enterrer.
bônchôl^ faire rentrer, introduire.
bônchôl sas, baptiser.
bôndàm, recommandation, prier d'a-
voir soin.
bôndàm khmoch, testament.
bôndôr sSn. en attendant.
bSng, lac.
bSng tôch^ petit lac.
bbntàl, thû b^ntàlf témoigner, dépo-
ser.
bh^tàl càch, faux témoin.
bèntéay^ citadelle, fortification.
bôntëcht un peu, pour un moment.
bôntëch bôntëch, peu à peu.
bôntëch tiét, encore un peu, un peu
plus, tout à l'heure, tantôt.
bôntëch miiéy, un peu seulement, tant
soit peu.
bôMhê^ soigner, être soigneux.
bônthêm, augmenter.
bônthur, desserrer, donner du mou.
bôntèn^ ramolir.
bônton chSt, s'adoucir, se calmer.
bôntSng, rût t^g, serrer fortement.
bôntèp, second, deuxième, adjoint
de....
bôntêp si bai, salle à manger.
bôntôt, lignes tracées sur le papier,
cordeau du charpentier.
bôniôt {eus), tracer des lignes à la
règle.
bôntun méan, exhorter un inférieur,
conseiller, engager à...
bôntus, réprimander, réprimande.
boran, hasard.
bos, balayer.
bôs, abcès, bouton, furoncle.
bot 6y^ debôt ôy, pi prô ôy, pour-
quoi.
bSt sra, cuire le vin, distiller.
bUt, bét, coller.
bSt long vînh, récolter.
bôt méas, dorer.
bôt méas long vlnh^ redorer.
bit chûng, chu, faire ses besoins (gros
ou petits).
bët sdmbèt, cacheter une lettre.
buchéapreà, sacrifier à Dieu.
buôn, quatre, quatrième.
buùn tôndàp, quatorze, quatorzième.
buôn chrûng, carré.
buông sàc, manière dont les femmes
nouent leurs cheveux.
buôs, se faire prêtre.
buôs {thngay\ jeûne, abstinence.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS.
41
C
ca^ signer, noce, mariage.
caklmâng, étiquette, écriteau.
câ, cou.
câ cangëch, cou de travers.
câ day^ poignet.
câ khtûs^ pustule.
cà, île.
câ tôch^ îlot.
câ {hâu)y citer, assigner, mander en
justice.
cââc^ tousser.
cââc tSng dôm trung , rhume de la
poitrine.
càâm^ cruche.
càbalj tête.
càbal trângoly tête rasée,
càbal tuCf proue.
cabeyj crebey, buffle.
cabey préy, buffle sauvage.
cabey khliéch, buffle blanc.
cac, résidu, dépôt»
cac sra, cacâ sra^ lie de vin.
cac pràCy oxide d'argent.
cac méaSy oxide d'or.
câc^ glacer, congeler, coaguler.
cach^ cômnachy méchant, brutal.
cacA j[?/tdàcA,tiès-méchant, plus mé-
chant que...
câch^ casser (se dit des objets lougs).
càch nhij rompre du pain, des gâ-
teaux.
câch chhûj casser du bois.
càch^ pôngcâch, à faux, injustement.
cachàCj griffe.
cachàu^ égratigner.
cacréat^ rude au toucher.
câcris cocrus, petit bruit importun,
agaçant.
càdâng baij riz pris au fond d'une
marmite.
câdâp^ raartin-pêcheur.
cadar, forer, percer avec un instru-
ment à main.
cafê^ café.
câhâc^ mentir.
câhâc {neâc)j menteur.
cal^ quand.
cal ndj ândâp nô, en ce temps.
cal mûrty pi dôm^ autrefois.
câlâ, jarre moyenne.
câlaypràc^ crelay pràc, argenter.
cal khnéa, rut, en rut
càm lômbact malheur.
càm chêndàr^ échelon.
càmpir^ ât khléan^ être en détresse.
càm rotéà^ rayon de roue.
càm pâma^ porc-épic.
càm manhey, velours.
câm^ gale la plus purulente, rogne.
câmboVy chaux.
câmbor thmâ, chaux de pierre.
câmbor liés, chaux de coquillages.
câmbor cfihâu^ chaux vive.
câmbor biéc, chaux pour mâcher le
bétel.
câmdâj se tenir près d'une autre per-
sonne.
câmlâng^ force.
câmnât sômbU, catalogue.
c&mphuôn chûng^ mollet.
câmpoc^ bouteille chinoise en grès.
câmpul^ sommet, cime.
câmpul phnSm, sommet d'une mon-
tagne.
càriy tenir.
càn châp^ bien tenir.
càn preà sassêna^ observer la religion.
càn chbàp^ observer la loi.
càn sra, accoutumé au vin, aux li-
queurs fortes.
càn khluôn lông^ s'enorgueillir.
càn cânsay chhcôt^ gouverner une bar-
que, un navire.
5
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS,
42
càn ndu day^ tenir dans la main.
cân bâriy chôl day^ complice.
càn chrêng réng^ tamis, crible.
càndeng, limon, argile rouge.
câng day^ bracelet.
câng chrevàc^ maillon de la chaîne des
prisonniers.
câng cây collier.
câng chûng^ anneau en or ou en ar-
gent au-dessus de la cheville.
cangan^ vie,
càngëch càbal, pencher la tête de côté.
càngoCy paon.
càng roteàf roue.
càng day ckÔng côty roue d'un gouver-
nail.
cànlâng, enjamber.
cànsay^ arrière d'un navire, d'une
barque.
càntê^ de plus en plus.
cànthéc, écarter les jambes.
càntuc^ deuil.
cao {bët)t colle.
capy couper, blesser avec un instru-
ment tranchant.
cap chhûj couper du bois.
càp chéa pir^ couper en deux.
cap cây couper la tête.
càp sômlàp, tuer avec un instrument
tranchant.
càp nûng châp càp^ piocher.
càpy inhumer, enfouir des objets dans
la terre.
càp phë khdàUj cuire dans la cendre
' chaude.
càp khmochy faire des funérailles.
capàl, navire.
capàl chômbâng^ navire de guerre.
capàl chhnuôlj pacbô^ paquebot.
capàl chômnuônh^ navire de com-
merce.
capàl phlûng^ navire à vapeur, cha-
loupe à vapeur»
capàl kdong, navire à voiles.
car^ ouvrage à faire, travail, occupa-
tion, œuvre.
car sàmkhàn, affaire importante.
carprokêCj chhïô^ dispute.
car nyéay^ conversation.
car pràc^ intérêt de l'argent, taux.
car chûm cûtf délibération, sujet de
débat.
car thû^ travail.
car sruôU travail agréable, attrayant.
car thngèny car nûôi pruéy^ travail
fatigant.
car bomrôy service domestique.
car rovUy occupation.
car y chuéy, défendre, protéger,
car khluôn êng^ se défendre.
car cusàU bonne-œuvre.
car dêl fûng^ délation.
car udàm, chose sérieuse.
carbôy camphre brut.
carcoy cardamome sauvage.
carlây pot.
càrông^ sac.
càrsa, grue (oiseau).
cas^ sapèquô (monnaie du pays).
cas, c^5, déraciner.
casêtj gazette, journal.
càtj cSty vous (à une personne in-
connue et qu'on ne veut pas bien
traiter).
càtj noter, prendre note.
càt ngay^ à jour, au courant.
càt robàsy inventaire.
càt^ couper, dépecer, tailler.
càt chùng, amputer une jambe.
càt day y amputer un bras,
càt dôm^ découper. 4
càt mâmiSt tondre.
càt sàc, tailler les cheveux.
càt thlay y faire le prix, dire le
prix.
càt côndal^ couper au milieu»
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIB.
càt cdndal péac^ interrompre quel-
qu'un.
càt rômhocj découper à jour.
càu ey^ chaise, siège.
eau ey vénh^ banc avec dossier.
càu ey phdàu, fauteuil.
cavanh^ cardamome.
cay cdmphlûng, chien de fusil.
cha tràng, chéa tràng, jeu de dames.
chàap cheôm, fétide.
chàCj verser, répandre (avec un petit
vase).
chàc, percer, piquer avec un instru-
ment pointu et par un coup droit.
chàc as, vider tout à fait.
chàc (capàl)^ hélice.
chàc chras, châàl, indigestion.
chàc 50, fermer à clef.
chàc khliéc, chatouiller.
chàc khlành^ fricasser.
chàc oi kî phoc, verser à boire.
chàc sômlàpy tuer avec une lance, ou
un fer pointu.
chàc chônluénh aiguillonner, piquer
les bêtes.
chàc nung crh^ poignarder.
chàc thmênh, curer les dents.
chàc câ, càp cd, égorger.
chàc rûs^ prendre racine.
chàc jôc chhéam^ saigner, tirer du
châchâc, loup.
chàêt, rassasié.
chai^ dépenser.
chai dey, tour en maçonnerie.
chai, réang, se corriger, s'amender.
chàm (chhop), attendre.
chàm (wiic), se rappeler, se souvenir.
chàm mûl, veiller.
chàm mue, scSl^ reconnaître quel-
qu'un.
chàm pi chUu savoir par cœur.
chàm nôu cônlêng dêl dêl^ attendre
43
au même endroit, à un endroit
désigné.
chàmjéam^ être en faction, veille de
nuit.
chàm [duôl), contusion.
chàm, tràng, directement.
chàm (tômléàc), aplomb, d'aplomb.
chàm âc, railler, se moquer, paroles
ironiques.
chàm am, empan.
chàm ap, puanteur, mauvaise odeur.
chàm chéay au, border un habit.
chàmbàng, chbàng, faire la guerre.
châmbàng chûng tue, combat naval.
chàmeng {slap), ouvrir les ailes.
chàmhâ, ouvert (un coffre, une porté).
ehàmhiéu chién^ frire.
chàmlâc, dos, derrière des épaules.
chàmlâng, transcrire, copier,
chàmnàng, vœu.
chàmnêe, phéac, portion, partie.
chàmneyf nourriture (vulgaire).
chàmney sàt, pâturage.
ehàmney sàl, restes d'un repas.
chàmngay, distance, longueur (par-
lant d'un chemin).
chàmnie, endroit creusé.
chàmnô (dàc), capacité, contenance,
tonnage.
chàmnô {chô chôl), soumis, placé sous
la protection...
chàmnôly aimer mieux, préférer (se
dit de la nourriture).
chàmnûa, crédulité.
chàmnuéy, aide, concours.
chàmnuôp, rencontre.
chàmnuôs, tàmnang, pônlà, rempla-
çant.
chàmpS, précisément.
ehàmpû, bec.
chàmpuôi, bec allongé d'un vase, ai- '
guière. ^
chàmriéng, tômnûe, chanson.
Digitized by
Google
44
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS.
chàmrû, chute des feuilles.
chan^ bol, tasse, porcelaine.
chan côm^ bol moyen.
chan chûng dômrey, bol de grande
dimension.
chan tiep^ assiette.
chan chùng^ plat en porcelaine, forme
bol, à pied.
chancheamy plat, grande assiette.
chan dàc scâr^ sucrier,
cham dàc àmbël, salière.
chânchëm^ nourrir, adopter.
chànchràm^ hàm^ hacher.
chànchràm làët^ hacher à petits mor-
ceaux.
chânên, jalouser, jalousie.
chang nang, bâillon.
chàng^ dresser, façonner du bois (ne
se dit que pour le bois).
châng^ lier, amarrer, attacher.
châng rUt^ garrotter.
chûng kêp {së)^ seller.
châng day {car)^ doter.
châng crûông se {rk)t harnacher.
chàng^ chàng ban^ vouloir, désirer,
\œu.
chàng chhneày émulation.
chàng oi ban^ totuch^ entêté.
chàng jSp hôU il va faire nuit
chàngcnôtj chhcuôt^ démence, folie.
chàngiéty étroit, être gêné, rétréci.
chàngruc^ magasin à riz.
chành perdre au jeu, aux courses.
chành rSt^ bac iÔp^ en déroute, en
fuite.
chap^ moineau.
chàp^ prendre, arrêter, saisir, attra-
per.
chàp kh^tj retenir, arrêter quelqu'un
qui fuit.
chàp dôm^ commencer.
chàp ban^ obtenir, pouvoir prendre.
chàp vHh, rattraper.
chàp thû. commencer à faire.
chàp chhnot^ tirer au sort, à la courte
paille.
chàp phlUCf se ressouvenir.
chàp téanh tôu^ entraîner.
chàp sas, persécuter, martyriser.
chàp dàc cuc^ détenir en prison.
chàp si hôi^ entamé (en parlant des
choses à manger).
chàp ban tus, pris en faute.
chàp mun ban, insaisissable.
chàp char y poule.
chàp chàp châr^ tâter le pouls.
châp, càp^ pioche, bêche.
chàp {sdmbh)^ finir d'écrire, finir de
lire.
chàpey, guitare.
châmay, cristal.
chas^ vieux, ancien.
chas bôndôr^ vieillir.
chas chhnàm^ âgé, plus âgé.
chas prâdâCf vieillard décrépit.
chas tûm, ancêtres.
chàsy tômlû, trouer.
chàs trechiéc^ percer les oreilles.
chat, s'arrêter avec une barque (ne se
dit que pour les navires, les bar-
ques, les radeaux. .. ) .
chàt^ âpre, acerbe.
chàUj petit-fils.
chàu luôt, arrière-petit-fils.
chàu cràm, juge.
chàu cràm tkÔm^ chang vang, chef de
la justice.
chàufaisrh^ gouverneur de province.
chay^ pou.
chay chhkê^ puce.
chbàng chàmbàng , soc , guerre , la
guerre, combattre, bataille.
chbàng chhnéà, vaincre.
chbàng chhnéà {neàc)^ vainqueur, vic-
torieux.
chbàng chành^ vaincu.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS.
45
chbàng nUng^ se battre contre.
chbàps loi, usage.
Map tômlêp, coutume, habitude.
Map lûCt décret.
Mar, jardin.
MaSy clair, distinct.
Mas [phlû)^ clairement, distincte-
ment.
MôCy trident (gros) pour harponner
le poisson.
chë, savoir ( se dit des travaux ma-
nuels que Ton sait faire; se dit aussi
de récriture.
chë^ presàp, habile, capable.
chësômdey^ éloquent.
chéa, bien portant, probe, honnête.
chéa hôU guéri.
chéa chéang^ mieux, c'est mieux.
chéa cànit fâcheux.
chéa muéy khnéa^ ensemble.
chéa khsan^ pacifié.
chéa nàSj très-bon, très-honnête.
chéa crây difficilement.
chéa vînh^ réconcilier, se rétablir.
chéa pir^ le double.
chéa tràng, cha tràng, échecs Qeu).
chéâc^ certain, évident.
chéal^ manne, pannier.
ehéang, ouvrier.
chéang tông^ orfèvre, bijoutier, joail-
lier.
chéang dêc^ forgeron.
chéang chhû^ charpentier, menuisier.
chéang der sbêc chûng^ cordonnier.
chéang thû cômphlûng^ thû crûông
avût, armurier.
chéang crelSngy tourneur.
chéang cehlàc^ graveur, sculpteur.
chéang ar chhû^ scieur de long.
chéang chreloc, teinturier.
chéang thneVj chhaihông^ tailleur.
chéang thû so^ serrurier.
chéang sêty fondeur.
chéang der kêp sS^ sellier.
chéang sômlàp sbêc^ tanneur.
chéang cômbor^ maçon.
chéat (chàmney), saveur.
chéat croi^ métempsycose.
chéay, bord, bordure.
chec, banane.
chec àmbông^ banane (grosse espèce,
longue et verte).
chec nuôn^ banane de grosse espèce.
chec léàc^ banane à chair et peau
rouge.
chec pông min^ petite banane jaune
très-bonne.
chec nàmva^ banane commune dite
banane-cochon,
chêc, partager, distribuer.
chêc, ïôc oiy céder, laisser pour le
même prix.
chechéc {car)^ discuter.
chechéc (suôr)y prier d'expliquer lors-
qu'on n'a pas compris.
chën^ Chinois.
chêng thngay, barbouiller.
chënhy sortir, partir.
chënh tôu hôi, tàu hôi^ parti.
chënh tôu vïnh^ ressortir.
chënh chhéanif saigner, perdre du
sang.
cheônif dégoûté, être dégoûté, dé-
goût.
cheSnj cuit, bouilli.
cheSn lemôm làâ^ cuit à point.
cheSng, os, arête.
cheSng smâng day^ os cubitus.
che^ng chômnir^ côte, côtelette.
che^ng sma, clavicule, omoplate.
che^ng khnâng^ épine dorsale.
cheêng phlou, fémur.
cheong khmoch^ squelette.
cheôr^ cuire à la fumée pour la con-
servation.
cherhây ouvert, débouché.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS.
46
ches^ fil à coudre.
chët, couper à petits morceaux, tran-
cher,
chët s^Pj soixante - dix , soixante-
dixième.
chêu, aviron, rame.
chêu tuc^ ramer, nager.
chêu panàng^ joute de barques à l'avi-
ron.
chêu chras tUc, remonter le courant.
chhac, archet de violon.
chhàn, manger (se dit en parlant des
bonzes).
chhàn buôs^ jeûne, jeûner (pour les
prêtres).
chhàp^ vite, promptement.
chhàp chéang^ plus tôt.
chhàt^ parasol.
chhàUy cru.
chhcuôt^ fou, folle, aliéné.
chhcuôt dôch chhkê^ chhcuôt khàm^ hy-
drophobe.
chhë^ brûler, combustion, incendier,
enflammer.
chhë hôit brûlé, incendié, enflammé.
chhS lêch àndat phlûng, flamber.
chhéam^ sang.
chhéan muéy muéy^ pas à pas.
chhiéng, indirect, indirectement.
chhiéng^ trét, oblique, incliné.
chhkê, chien.
chhkêprey^ renard.
chhkê nhi^ chienne.
chhké nhéàng^ guêpe.
chhké chhcuôt, chien enragé,
chhlâCj sculpter, graver.
chhlàc rupj faire des statues.
chhlam^ requin.
chhlâng^ traverser, contagieux.
chhlâng srémSt, traverser la mer.
chhlâng tônlî, traverser un fleuve.
chhlâng {chômngu)^ maladie conta-
gieuse.
chhléas, réquisition.
chhléas prach nha^ sagacité.
chhlô^ regarder avec un flambeau.
chhlô mûl khluôn^ se regarder dans
une glace, dans Teau...
chhliy disputer, contester.
chhld khnéa^ se disputer.
chhlSc, étouffer dans Teau.
chhlôit répandre.
chhldi dà sar, répondre à des accusa-
tions.
chhlûug^ sangsue.
chhlung crebey, grosse sangsue.
chhma^ chat.
chhma ba^ chouette.
chhmâp^ sage-femme, accoucheuse.
chhmar sdàng^ élancé, effilé.
chhmô^ nom.
chhmô khluôn^ se nommer.
chhmô {puch) (s^, nom de famille.
chhmô arahâuy nom de baptême (les
chrétiens).
chhmô leCy numéro.
chhmông^ côm-uôc, orgueilleux, vani-
teux.
chhmuônh, commerçant.
chhmûly mâle.
chhnàU ergot.
chhnàl sbêc chûng^ éperon.
chhnàm^ année,
chhnàm àmnàt^ année de famine.
chhnàm phnéc^ année prochaine.
chhnàm tôu^ année passée.
chhnàm chut, rat (nom d'une année).
chhnàm chhlôu, buffle —
chhnàm khal, tigre —
chhnàm thàj lièvre —
chhnàm rûng, dragon —
chhnàm mosànhj serpent —
chhnàm momi^ cheval —
chhnàm momé, chèvre —
chhnàm vôc, singe —
chhnàm roca^ poule —
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS.
chhnàm châ^ chien (nom d'une année)
chhnàm cor, cochon —
chhnàng, marmite, chaudière de cui-
sine.
chknàng khteà dêCf marmite en fer.
chhnàng khteà spSn^ marmite en cui-
vre.
chhnàng nung rômléay^ creuset.
chhnéa nîs^ envier.
chhneà, gagner (au jeu, courses,
guerre...)
chhneà vînh, regagner,
chhneà khdey^ gagner un procès.
chhngai, loin, éloigné,
chhngai chéang, ênéay^ plus loin.
chhngàl^ étonné, être étonné.
chhngàlphéàng^ admirer.
chhngàng, délicat, bon, proprement
préparé.
chhngûc mtxl, regarder en dessous.
chhnguy^ chhngành, savoureux.
chhnôc, bouchon.
chhnSn, étrier.
chhnotf sort.
chhnôt, chhôtj trait, ligne.
chhnôt [sômpdt)^ étoffe à raies paral-
chhnuôlf solde, salaire, gage.
chhnuôl thûy thlay chhnuôl^ façon,
main-d'œuvre.
ehhnuôtj turban.
chhô, debout,, se lever, se mettre de-
bout.
chhô tràng, droit, debout.
chhôm mue khnéa, placer face à face.
chhèp^ se reposer, s'arrêter, halte.
chhèp jh cômlàng^ se reposer (après
fatigues).
chhotf imbécile.
chhû, malade, être malade, souffrir.
chhû càbal^ migraine, mal de tête.
chhû nûm, envie d'uriner.
chhû chût besoin d'aller à la selle. |
47
chhû phnéc, mal aux yeux, ophthal-
mie.
chhû pi, chhû phtéy, mal au ventre,
coliques.
chhû chàp, douleur, souffrance.
chhû chU, attristé, être attristé,
chhûphsàm^ atteint de de\x%. maladies
à la fois.
chhû pi sômral côn, douleurs de l'en-
fantement.
chhû chSt sdmtûs, repentir, pénitence.
chhû chàaly serviable.
chhû, bois (ce mot-là s'écrivait comme
le précédent; mais depuis quelque
temps, afin de le distinguer de l'au-
tre, les Cambodgiens, qui savent
écrire leur langue en caractères
latins, ont affecté Vu de celui-ci
d'un accent circonflexe).
chhâ eus phlûng, allumette.
chhû eus, chhû sacer, crayon.
chhû chràt, catine.
chhû chàc, thmênh, cure-dents.
chhû slêng, bois de campêche.
chhû crus, croix, crucifix.
chhû êm, réglisse.
chhû khmàu, ébène.
chhû cong, bois courbe.
chhû kâ cà, bois très-dur, fondrier,
brun, sert à faire des meubles.
chhû maysàc, bois de teck, très-pro-
pre aux constructions navales.
chhû kâ'ld, bois moins lourd que le
précédent, se conserve bien dans
l'eau et est très -propre pour les
constructions navales.
chhû phchSc, bois dur et lourd, sert
à faire des charpentes de mai-
sons.
chhû trâlâc, 11 y a beaucoup d'arbres
de cette essence sur les bords du
grand fleuve, à grain fin et serré,
blano tirant sur le jaunoi fondrieri
Digitized by
Google
48
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS.
tige droite, les plus gros atteignent
1 mètre de diamètre, mais ils sont
très-rares, se conservent dans l'eau,
servent à une foule d'usages : char-
pentes de maisons, construction
de barques.
chhû trâsec, essence moins dure que
la précédente, couleur du chêne,
se trouve dans toutes les forêts du
royaume, très-flexible, sert aussi
pour la charpente des maisons,
pour les membrures des barques ,
fondrier.
chhâ néang-^àêc^ essence assez facile
à travailler, dure longtemps, fon-
drier lorsqu'il est vert seulement,
se conserve dans l'eau,' ne sert
qu'aux constructions des maisons,
on en trouve beaucoup dans la
province de Péam-chi-leâng, n'at-
teint pas au-delà de 0",60, peu
élevé, mais à tige droite, bien
coiffé, feuilles moyenne grosseur.
chhû tatrau^ très-dur, couleur jaune
foncé, rare, se travaille assez bien
quoique dur, dure extrêmement
longtemps et on l'emploie aux con-
structions et objets qui doivent
beaucoup durer, tels que : pago-
des, statues....
chhû crûly faible densité, non-fon-
drier, fournit résine dont les Cam-
bodgiens font peinture noire, rouge
très-foncé, très-propre à l'ébénis-
terie, pourrit dansl'eau, à terre il
a durée moyenne, commun dans
les forêts du pays.
chhû crâlânh, dur, lourd, couleur
rose, incorruptible dans l'eau, pro-
pre à l'ébénisterie, rare.
chhû bônéac, rouge brun, moyenne
dimension, dur, fondrier, assez fa-
cile à travailler quoique dur, dure
dans l'eau et à terre, sert à la cons-
truction des maisons.
chhû tu-nôVy jaune-paille, fondrier
lorsqu'il est vert, très-laid comme
arbre, essence très-inférieure, ne
sert que comme bois à brûler.
chhû sucràm sucràrriy rouge assez vif,
dur et lourd, fondrier, dure long-
temps sous l'eau et à terre, grains
serrés, propre à l'ébénisterie, aux
constructions des maisons et pour
le charronnage, essence assez com-
mune, vient surtout sur les hau-
teurs, petit arbre, hauteur pro-
portionnée à sa grosseur, tige
droite.
chhû tajûng^ bois noir presque autant
que l'ébène, moins dur que celui-
ci , est bien moins beau que l'ébène
et n'est employé dans le pays à au-
cun usage.
chhû khnor préy^ jaune, dur, très-
haut, rare, atteint la dimension
d'un mètre de diamètre, facile à
travailler, fondrier étant vert, sert
aux constructions des barques, aux
charpentes des maisons.
chhû crânhang t bois magnifique,
rouge noir, très-dur, fondrier, un
peu difficile à travailler, dure ex-
trêmement longtemps, fait des
meubles superbes, très-rare, faible
diamètre, en vieillissant il brunit,
poli et verni il fait un grand effet.
chhû sdet/f rouge noir, dur, fondrier,
de grande durée, fait de beaux
meubles qui deviennent tout à fait
noirs en vieillissant.
chhû hay-san, extrêmement dur et
quoique cela assez flexible, lourd,
fondrier, noir, assez rare, on en
fait des colonnes pour supporter
les charpentes des toits, on en fait
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS.
49
des chevilles pour Fassemblage
des bordages des barques.
chhû khnèng^ rouge, odoriférant, à
grains serrés, très-cassant à la fle-
xion, on en fait des membres Me
barques, des roues de charrette,
des meubles, fondrier, abondant
au Cambodge , moyenne dimen-
sion, dure longtemps.
chhu thbêng^ rouge clair, essence très-
médiocre, dure peu, cassant, non
fondrier quand il est sec, employé
dans toutes les constructions (com-
munes et qui ne doivent pas durer
longtemps.
chhu phdiéc^ bel arbre droit et fort en
diamètre, très-commun dans Je
pays, bois jaune paille, tendre,
non fondrier étant sec, facile à tra-
vailler, excellent bois de charpente,
se conserve peu à Thumidité,
chhû pâpély essence très-répandue,
durée moyenne, assez tendre, facile
à travailler, très-propre aux cons-
tructions navales, inattaquable aux
insectes et aux tarets d'eau.
chhû entrânély très-haut et très-gros
arbre; les plus gros atteignent jus-
qu'à 2°50 de diamètre, mais ils
sont alors creux quelquefois, rouge
clair, flexible, de durée moyenne,
fait de bons avirons, très-bon sur-
tout pour les charpentes.
chhû chhëmrchhay bois léger et tendre,
odoriférant, jaune-rouge, assez
rare, sert pour faire des planches,
des tables, des cloisons, des meu-
bles communs, se détériore à Thu-
midité.
chhû svai'préy^ moyenne grosseur,
blanc, se gâte vite, essence peu
estimée et peu employée.
chhû chàmbàc, gros arbre, vient sur-
tout sur les bords des ruisseaux,
peu élevé et gros diamètre relative-
ment, dur, à grains serrés, pourrît
vite, difficile à travailler, est peu
employé.
chhû day khla^ tout petit arbre, cou-
leur d'ivoire, facile à travailler,
sert à faire des boîtes, des cachets.
chhû belôi^ gros arbre, très-droit,
jaune, léger, bon pour les char-
pentes, les planchers des barques.
chhû peông^ arbre de grosseur moyen-
ne, très-répandu, rose-clair, très-
léger, corruptible.
chhû sràly sapin, sert aux mêmes usa-
ges qu'en France. On ne rencontre
cette espèce que dans les forêts de
Compong-Soaî.
chhûréâng^ essence très-commune,
fait du bois à brûler.
chhû khdôl^gros arbre, élevé, couleur
jaune, flotte étant sec, employé
dans les charpentes , on en fait les
cercueils.
chhû prtLs^ tout petit, bois rose, flexi-
ble, sert à faire les arcs des arba-
lètes, les pilons de mortier, les le-
viers pour porter les poids.
chhû trâméng ^ grosseur moyenne,
bois jaune-blanc, densité moyenne,
très-peu employé.
chhû léal , bois très-répandu , très-
élevé, bois rougeâtre, produit de
l'huile qui, mélangée avec de la
résine, fait un mastic excellent
pour les barques , sert à une foule
d'usages, est très-bon marché, peu
de durée, se conserve cependant
assez bien dans les endroits ha-
bités.
chhû khlông, assez semblable au pré-
cédent, même plus rouge, meilleur,
sert surtout à faire des piroguesj
6
Digitized by
Google
50
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS,
^H i une foule d'autres usages,
Inoyéntlè dUrée.
chhû, dôm chôr chông^ gros, haut,
A'est paà ttôs-répandu, jaunâtre,
produit de la résine et n'est pas
autrement exploité.
chki sdlàu^ forte espèce, commiin au
Càitibodge, couleur blanc-jaune,
durée moyenne, sert à fabriquer
des objets qui doivent être abrités,
t)topre à faire des àtirons, flexible
et non cassant.
chhung sremk, bâië, feôlfe.
chhûng chhap^ cyinbales.
chhvaif dévider.
chkoengy gauche, la gauche, à gau-
che, bâbord.
chhvéng (thla)^ clairvoyant, péné-
trant.
chhuôl, suffoqué par la fumée ou par
une odeur forte.
chhttSy raboter.
chif engrais, fumier.
chif chàUy sieur, individu.
chi dôn^ aïeule.
chi ta^ aïeul.
chi don luôU bisaïeule.
chi ta luôt^ bisaïeul.
chi don léa^ trisaïeule.
chi ta léa^ trisaïeul.
chi tuôt miiéy ^ parent du deuxième
degré.
chi luôt muéy^ parent dû troisième
degré.
chi tôUy père ou mère d'un bonze.
chî 5^, à cheval, alleir à cheval, mon-
ter à cheval.
chî sômpôUf embarqué sur un navire.
chî tue tôUy aller en barque,
chî, promat, injurier, insulter.
chiCy creuser, bêcher.
chic hôi^ creusé, bêché.
chiém^ mouton.
chiéni chhmûU bélier.
chiém nhi^ brebis.
chien, frire.
chiéSy éviter, faire place.
chiés hé chënh^ s*écarter.
chiés khluôriy dà khltLôn^ se dégager.
ching chàc^ lézard.
chîl prâpt près.
chît bàngcôi, auprès, tout près.
chît hôi^ bientôt.
chivît^ la vie.
chkiél trechiéc^ curer les oreilles.
chôy descendre, à bas.
chô norocy damné.
chô^ chôchôly soumettre (se), se rendre.
chô chôlkhmàng^serendTek l'ennemi.
cAoop, brouillard.
chô {capàl, sômpôu)^ embarquer.
chô pi capàl, débarquer.
chô {phtey)y diarrhée, avoir la diar-
rhée.
chô chômnô, contenance, ca|>aôité.
chô môc vînhj redescendre.
choc (chhnôc), boucher.
choc chhnôc vînh, reboucher.
choc siét, point de côté.
choc, piquer (se dit des serpents seu-
lement), becqueter.
choc, pinceau.
chSc (jphsêng), fumer.
choc, chSnchbc, sucer.
chh chhéam, sucer le sang.
chh sâcery pît, pinceau dont les Chi-
nois se servent pour écrire.
chôch^ presser avec les ongles.
chol, jeter, lancer un objet court.
chol mosiéty vaurien.
chol Bà, Bàng, quitter, exclure.
chol sanhya, résilier.
chol tôu dey, jeter à terre.
chol crûông sic chènh, désarmer, po-
ser les armes.
chol, mûnprô tiét, annuler.
Digitized by
Google
VOCABXJLAIÎIE OAMBODGIEN-PRANÇAISi
chol tdnl^^ phlëch tônïôp^ déshabitué,
désaccoutumé.
chol tdu vïnhj rejeter.
chôl, entrer, pénétrer.
chôl Mty plaît, convient.
chôl chSt, aimer (se dit de la nQiirjrî-
ture).
chôl chhnàm^ nouvel an, jour de Tan.
chôl khnéa, s'associer.
chôl malêp [srey)^ nubile,
chôl sas, embrasser une religion.
chôlthûy embrasser une professipn.
chôl datfy commettre.
chôl tûs^ commettre une faute.
chôl chot chéang^ aimer mieux, préfé-
rer (nourriture et jeux).
chôl mun ban^ chôl m&n thlû^ impéné-
trable.
chôl khang khôch^ se compromettre.
chM (sàt)^ combattre (se dit des ani-
maux à cornes ou à bec).
chom, entourer, bloquer, cerner.
chom bôutéay^ assiéger une citadelle.
chom chûm^ environné, cerné, assiégé.
chôm es^ chôm as^ obscène, parole
indécente.
chômbàp^ se battre à bras le corps.
chômbông, paille de riz.
chômca thnâm, champ de tabac.
chômhiéng khlnÔUy khang ^ flanc, côté.
chômhôUj médire.
chômhdyj faire cuire au bain-marie.
chômlàc^ gravure, sculpture.
chômlêc , extraordinaire , curieux ,
drôle.
chomlôi^ réponse.
chômlôi bôntol^ témoignage;
chômnai (chai), dépense.
chômnàm^ sômcoly marque, trait.
chômnàng^ rômcàch^ copeau.
chômnâng day^ dot.
chômnàpj excellent.
chômnâp êc^ délicieux.
51
chdmnàp, IM nâSj splendide, ma^i-
fique.
chëmnar^ vieillesse, antiquité.
chômnënh^ gain, bénéfice^
chômnët^ tranche.
chômngû, maladie.
chômngû lukey^ chômngû àtnbàl^ cho-
léra.
chômngû hôtj asthme.
chômngû choc don trung^ maladie de
1^ poitrine.
chômngû hôm khluôn^ hydropîsîe.
chômngû hàl^ hàl, oppression, étouf-
fement.
chômngû dap^ maladie grave.
chômngû prêkfilàng^ crise, rechute,
chômnom^ bande, réunion.
chômnot (chot)^ pente, inclinaison,
chômnot phnom^ pente d'une monta-
gne.
chômnuôlj louage, fermage, bail,
chômnuôl sômpou^ prêt d'un navire,
chômpéàc bômnôl^ endetté.
chômpéàc sàm, entortillé.
chômpéàc khsêy embrouillé, entortillé^
(les cordes).
chômpéàc bômnôl {thû)^ faire des dettes,
chômpop^ trébucher.
chômpu (phlê)^ fruit couleur rouge-
foncé, de la forme et de la gros-
seur d'une petite châtaigne.
chômpu (crop)^ gi^aine du fruit précé-
dent, qui n'est autre que le rocou,
chômpuc, chapitre d'un livre.
chômpûs tûng^ baïonnette.
chômràuh khlanh^ fondre de la graisse.
chômréà smàUj faucher, couper de
rherbe.
chômréà kdey y rendre une^ sentence.
chômréapy prapj déclarer, notifier,
faire dire.
chômréap suôr^ bonjour.
chômréap léa^ adieu, dire adieu.
Digitized by
Google
52
Vocabulaire cambodgien.françai8.
chômriécy fragment, morceau coupé
el détaché d'un objet.
chômrén^ souhaiter, désirer du bien.
chômrông, morceau de bois pointu,
planté autour des forts comme dé-
fense accessoire.
chômrôt, (srê)^ récolte.
chômriu^ profondeur.
chômtôpf sous-chef.
chiriy fouler aux pieds.
Mn khnéa^ coït, coîter, s'accoupler.
chin àngcàr^ décortiquer avec un
grand marteau à pédale.
chônchun, transporter (se dit quand
il y a beaucoup d'objets).
chdnddr^ escalier, échelle.
chindSr càchj escalier tournant. •
chôngy bout, pointe, extrémité.
chông sÔmbU^ fin d'un livre, d'un
écrit.
chông dà, tétin.
chông bàng âSj dernier, à la fin.
ching-o, faire des efforts pour vomir.
ch6ng'0l'day^ index.
chSng-ol'bSnghanhf montrer au doigt.
chdngca^ menton.
chSngcSj baguettes servant de four-
chette aux indigènes.
chÔngcom^ grappe.
chÔngcrâng^ grelot.
change^ van.
chdnghôr tûc^ aqueduc.
chônghôr tue chrôs^ torrent.
chônghûc, chot^ à pic.
chôngkë^ reins, ceinture (partie du
corps).
chSngrëtj grillon.
chôngrët dêc^ couriilière.
chSng vaîy écheveau.
chonlà^ espace, espace infini.
chènlà {phlëch)^ omettre, oublier.
chônlînf ver de terre.
chdnlôy faire le simulacre de frapper.
chonlô, torche.
chônluénh^ aiguillon.
chôntéasy ressort.
chôntëas [chàp)^ pince.
chôntéas tâch^ pincette.
chôntèp^ chambre.
chôntôlj tuteur, support d'une plante,
d'un objet quelconque.
chôntos^ verrou.
chôntûl (phnéc), éclair.
chôntûl rotéàt timon d'une charrette.
chSp^ solide.
chèp jûn, durable.
chSp rung^ ferme, fixe, stable.
chor, voleur.
chor plàn^ pirate.
chôVy résine, sève, glue.
char sômrong^ gomme.
chôr àngcêtj caoutchouc.
char ângcûl, vermillon.
chôr sràlj gomme de sapin.
chôr bUy mastic pour calfater les bar-
ques.
chôr tûc^ huile de bois.
chôt/y coîter, forniquer.
choty escarpé.
chôti cœur, sentiment, opinion.
chôtmuëyj unanime, unanimement.
chôt rûng^ volonté ferme.
chôt viêchy infidèle.
chêt chàng^ intention.
chSt kdàu^ vif, emporté.
chôt thngônj sang-froid.
chôt rohàSy véhément.
chot et thàr^ égoïste.
chôt nûôiy travail de tête.
chôt tôn^ indulgent.
chôt chëa, bienveillance, bonté, bon
cœur.
chôt chûa^ tûc chôt^ confiance.
chôt tràng, fidèle.
chêt nungy persévérance, ténacité.
chôt àc thnàCy blessé, froissé.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS.
53
chk {tam)^ volonté, à volonté.
chrâCy charger (armer, sacr...).
chrâc tiéty recharger.
chrâc phnèm, vallée.
chrarit pousser (effort mécanique, ne
se dit pas des plantes).
chran oi duôl^ renverser quelqu'un à
terre.
chran tôu vînh^ repousser.
chran tômléàc^ précipiter.
chraSf brosser, brosse.
chreà^ lavé, nettoyé, propre.
chréal réap^ pente très-douce.
chréapj sait, savoir (se dit lorsqu'on
raconte ce que sait ou connaît un
supérieur).
chréay^ mou, pâteux, boueux.
chrébàch^ presser avec la main.
chrebàch tue dà^ rut tue dà^ traire.
chrebàch cây étrangler.
chrebaniy prendre à poignée.
chrelàm^ confondre, prendre une
chose pour une autre.
chrelas^digir contre le sens commun.
chreïÔCj teindre.
chreïôc long vînh^ reteindre.
chrelôc tuc^ mouiller, tremper.
chrémâ^ sorte de talapoint ovale, lon-
guement emmanché, à dessins bro-
dés d'or, que Ton porte devant le
Roi, dans les grandes cérémonies.
chremô^ nez.
chremô piéchj nez camard.
chremô chënh chhéam^ saigner du nez.
chremûchj plonger dans Teau, englou-
tir dans l'eau.
chreôSy négligence, négliger.
chreva^ pagaye.
chrevàc^ chaîne, fers des prisonniers.
chrevàc khsê norica^ chaîne de montre.
chrevàc day^ so day^ menottes.
chrevàc chôngcôt^ drosse de gouver-
nail en chaîne.
chriéc^ fendre des petits objets.
chriéng^ chanter.
chrè^ source.
chrôc (molôp), abriter (s*).
chrôc (pwo»), se blottir.
chran, beaucoup, plusieurs, énormé-
ment.
chran nàs^ très-nombreux, beaucoup
trop.
chrôn muc^ divers.
chrûn créa, fréquemment.
chrén dâng^ plusieurs fois.
chrôn lus, beaucoup plus.
cArônA, billot.
chrôt {srê]y moissonner, récolter.
chrôt cômbêtj sommairement.
chrêu^ profond.
chruc^ cochon, porc.
chruc chhmûl^ verrat
chruc nhi, trui€.
chrûîj cap, pointe.
chrûng, angle.
chrungj chauve-souris.
chrûôl^ agitation populaire.
chrur, tomber, (fruits ou feuilles).
chUy acide.
chu, aller à la selle.
chûa {tûc chot)y croire, avoir foi.
chûa [lêc tînh)y à crédit.
chûch, nasse de petite dimension.
chuéi^ aider, secourir.
chuéi khnéa^ s'aider, coopérer, colla-
borer.
chumphdôm^ foule, rassemblement.
chum vlnh, autour, alentour.
chum cutj concerter, délibérer.
chûmnun^ faveur, cadeau, don, pré-
sent.
chumnum^ juger.
chun^ offrir.
chun tôu^ accompagner.
chûng, pied, jambe.
chmg tété^ àt sbêc chûng, pieds-nus.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS.
54
chûng tién^ candélabre, chandelier,
cMng trey^ nageoires (sous le ventre) .
chûng cSng^ genou.
chûng thmënh, gencive,
chûng ma^ banc, siège sans dossier*
chmgcôty gouvernail.
chûng sàc^ racine des cheveux,
clf^ûng roteà^ jante de charrette.
chûng mîCy horizon.
chûng sàt^ patte, pied (parlant des
animaux).
chûng chêUy toUet de barque.
chûng phnÔm^ base d'une montagne.
chiing kiéng^ flambeau, lampe, chan-
delier.
chhtg kiéng chan^ godet à piècbe des
indigènes.
chiing cran^ foyer, fourneau.
c/ittd/,louer, engager pour le travail.
chuôl vînh tiétj relouer,
chuôl capàl^ affréter uq navire.
chuônk^ commercer, négocier, tra-
fiquer.
chudp (ching)^ converger,
chuôp^ pr&teày rencontrer.
chuôr^ rang.
chuôs^ phlàs^ remplacer.
chuôt chhnuôtj mettre un turban.
chuôt càbaly se coiffer avec un foulard,
ou mouchoir.
chûr [tuc)y flot, marée montante.
chûr néach, flux et reflux.
chut, essuyer.
chut khluôn, s'essuyer.
chut {chhnâm), rat, (nom d'une année).
chut khlành chënh, dégraisser.
chUtsery ajusté, adhérent, tehant à...
chvéa^ malair.
clac bârey, porte-cigare.
clàc meseu^ poudrière portative.
clai chéa, devenir.
clam chan léang mûCf cuvette.
dqm spSn^ bassin en cuivre.
clêng^ faux, drogué.
clêng sômbot, falsifier (ne se dit que
des écritures).
clêng chéa^ contre-façon.
cô {nieniis\ muet.
cô (phlê)^ coton du fromager (arbre).
c6 (dom), cotonnier (arbre).
cô téf ni.
cô té delf non plus.
c3, frapper avec le doigt à demi fermé.
cS thvéar, frapper à la porte.
côc, héron.
côc (chômpuéy)^ robinet.
côc crâc, aigrette (oiseau).
côcj frapper du poing, espèce de mas-
sage usité ici pour assouplir les
membres.
c'ôc dômtrungj frapper la poitrine à
soi bu à quelqu'un.
cocréaty rugueux, non uni.
cocruc dàngcôu, plein de vers.
cocriu^ rhumatisme.
côdoiy soit que.
côij douane.
côiy côi raméar, corne de rhinocé-
ros.
côi câbal, s'appuyer la tête sur un
coussin.
cM chhû, tronc d'arbre coupé,
côllica^ pilule.
côm, ne pas (avec autorité, lorsque
Ton ordonne ou que l'on défend).
côm khan, sans faute, sans manquer,
avec exactitude.
côm oi nona, ne donner à personne.
côm al, chhôp, pông àng, cesser.
côm oi, ne pas donner.
côm tha, ne pas dire.
côm, bossu.
c6m hànla, buisson, ronce.
cômbàng, bâng, caché, couvert.
cômbët, couteau.
cômbët bàttôch, canif.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS.
cômbët sniét, couteau de chaâse'avec
gaîfie.
cônibëù préa, couteau domestictùe,
gros, à lamé courbée.
cômbët chêt, couteau à lame large et
rectangulaire, comriiunément ap-
pelé par les Européens coup-coup.
cômbët sluj petits couteaux de poche,
de table.
cômbët cor^ rasoir.
cômbôtt coupé.
cômbôt'{khley)^ court, bref.
cômbôt day^ manchot.
côm^hâCy boiteux.
cômchaif répandre, divulguer.
cômchàt^ disperser.
cômchïl^ khchïl, paresseux.
cômchop pëac (srey)^ liancée.
cômchSppéac srey^ fiancer, fiançailles.
cômdàu^ chauffer, échauffer.
cômêl^ kàêl^ crasse, saleté.
cômhac, crachat.
cômhàCf mensonge.
cômhaiy chaleur.
cômhai thngay^ chaleur du soleil.
cômhêng ^ pôntong réas^ opprimer,
abuser de l'autorité.
cômhôc^ gronder, faire des reprochés.
cômhôSf khôSy faute.
cômlàj jeune homme.
cômlach^ faire peur, alarmer.
cômlach {m^nUs)^ lâche, peureiix, pol-
tron.
cômïÔng^ lépreux.
cômnachj cruauté.
cômnach {menus) y honmie cruel.
cômnàl cômphlûng thSfn^ coin de mire
d'un canon.
cômnành, avarice.
cômnanh [m^nus)^ avare.
comnap^ poésie.
cômnàtj bûche, pièce, fragment.
cômnât sômpot, chiffon, lambeau.
55
cômnàt {dêl rohêc)^ haillon.
cômnât^ note, liste, registre, cotti|)té.
Comnet chhmô mèhUs, rôle, liste de
noms.
cômnàt crûn^pél crun, accès de fièvî'é.
cômnhaUy encens.
cômnôy tas.
cômnôsmàUy meule de foîû.
cômnô srôu^ ineule de paddy.
comnor, rasé, tonsuré.
cômnàt, naissance.
cômnuôr^ convenance.
cômnur, image, peinture, dessin.
cômnur phên thi, dessin géographi-
que.
cômnur phên dey téang mul^ mappe-
monde.
cômnutj idée, pensée.
cômphêng^ rempart.
cômphliéngj tempe.
cômphïÔy sarbacane.
cômphlûng^ fusil.
cômphlûng prâchhë^ fusil à înèëte.
cômphlûng cay thmâ, fusil à piei^fë.
cômphlûng lât, fusil à piston.
cômplhûng càch chrâc^ fusil Lefau-
cheuX.
cômphlûng mochûl^ fusil à aiguille.
cômphlûng khjàl^ fusil à vent, â àir
comprimé.
cômphlûng phlo^ fusil â délit coUps.
cômphlûng day^ pistolet.
cômphlûng pràm muéy dâng^ revàlvéirj
revolver à six coups.
cômphlûng moném^ pierrier, petit ca-
non.
cômphlûng snapàng, carabine.
cômphlûng thSm^ canon.
cômphlûng bànhpôntàc^ mortier (pi^ce
d'artillerie).
cômphut câhàcy niéhtir.
cômphuôn day, gras du bras.
cômping dông^ amande dé coco.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS.
56
cômplêng^ badiner, plaisanter.
cdmplêng {menus)^ comique, farceur.
cdmping, rivage, littoral.
cômpêng déy chréal, plage.
cômphtg chàmrë, rive escarpée.
câmpôs, hauteur, élévation, taille,
grandeur.
cômpôs khpôSy haute taille, grand. .
cômpréaj orphelin, pupille.
câmprôCy rat palmiste.
cômpulj cime, crête.
cômpul phnÔm^ cime de montagne.
cômpûng^ en train de..., pendant.
cômpung tê, pendant que...
cômpûng (jpenh\ accumuler.
cômpung péaU jeunesse.
cômpung piléa^ durant ce temps.
cômpung bâUy enfant non sevré.
cômpûr tiicj canard sauvage.
cômrâ^ crâj pibac, difficile.
cômrâng^ tresse.j
cômraSj épaisseur.
cômrôc^ remuer, bouger, mouvoir.
cômruj modèle, exemplaire.
cômsauy pacifier, calmer, tranquilli-
ser.
cômsàt^ lômbacy malheureux.
cômsoi, khsoif débile, faible.
cômsuôly bouée, flotteur.
cômtechy limaille, éclat, miette.
cômuôCy fier (se dit surtout des par-
venus).
cômuôty matières vomies.
côn^ magie.
côn^ enfant (dans le sens de fils).
c6n prôSj fils.
côn srey^ fille.
cùn chànchëm^ fils adoptif.
cân bâng^ fils aine.
côn pôu^ dernier enfant d'une famille.
côn prâsaj beau-fils, bèlle-fiUe.
côn thôVj filleul.
côn méan khan slâ, enfant légitime.
cônprey, fils naturel, bâtard (enfant
dont on ne connaît pas le père).
côn so, clef.
côn sahaU enfant de père ou de mère
non mariés régulièrement.
côn tê muéyj fils unique.
côn mun crôp^ ngay, embryon.
côn relutf avorton.
côn sôs^ élève, disciple.
côn sàU petit d'un animal.
côn chhnuôl, coolis, homme de peine.
côn hàt boiy comédien annamite.
côn day^ doigt auriculaire.
côn chùngy petit doigt du pied.
côn mSn^ poulet, poussin.
côn kdàn^ faon.
côn chiém^ agneau.
côn cûy veau.
côn chruc^ cochon de lait.
cônsëj poulain.
côn chhû^ rejeton, jeune arbre.
côn ànching, poids de balance, con-
tre-poids.
cên mûly thêr^ veiller.
cônchàcy miroir, glace, verre en plan-
che.
cônchê, sifflet (instrument).
cônchôu, bouder.
cônchrêngy corbeille.
cônchrêng réng^ tamis.
cônchrôckj fusée.
cônchû^ pannier (grande dimension).
côndal^ milieu, centre.
côndal tônl% milieu d'un fleuve, au
large.
côndal sremÔt^ en pleine mer.
côndal day (meréam), doigt majeur.
côndal men&s^ homme fait.
côndal airéaU minuit.
côndàp, cercle de barrique, cercle de
bordure d'un panier.
côndàSyéieTnueT.
côndiéVy fourmi blanche, pou de bois.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS.
57
côndiéu^ faulx, faucille.
cdndSng^ cloche, clochette, sonnette.
côndôpy sauterelle.
condor^ rat.
condor lemê^ rat musqué.
condor tîs, cochon d'Inde.
cônduôiy vagin, vulve.
cong, courbe, ligne courbe, forme
courbe d'un objet.
công^ courbé.
công [tuc]^ membrure de barque.
cÔngha^ cabestian.
côngsi aphién dôm, ferme d'opium
brut.
côngsûl^ consul.
côngve, aiguillon pour piquer l'élé-
phant.
côngvéal^ berger.
côngvéal dômrey^ trâméâc^ cornac.
cônlà, demi, et demie (se dit des me-
sures).
cônlà mong^ demi-heure.
cônlàng^ grosse guêpe noire.
cônlàs, clavette, cheville.
cônlaty cancrelat, blatte.
cônlêng, endroit.
cônliét trechiéCy creux derrière Vo-
reille.
cônlông àngc^l^ sillon.
côniôt, luette.
cdnsay^ poupe d'une barque.
cônsay roteà^ arrière d'une charrette.
cônsêng (nhûs sômbor)^ mouchoir.
cônsêng ((oc), serviette.
cônsêng prê^ foulard.
cônsêng chut^ torchon.
cônsêng chut day^ essuie-mains.
côntël tûa^ nain.
cônthéay^ tortue d'eau.
côntho, crachoir.
côntho nûm, vase pour uriner.
côntîl^ natte.
côntîlphdàu^ natte en ratin.
côntSc^ son du paddy.
côntdm ruy, demoiselle (insecte).
côntray; ciseaux.
côntray thdm^ cisaille.
côntray càtdêCy cisaille pour couper
le fer.
côntréàCj tirer à soi et à coups.
côntréac khluôn^ nhéàc khluôn, con*
vulsions.
côntut ông^ nuque, croupion.
côntuy, queue.
côntiiy tlinéCy coin de l'œil.
côntuy thlên phnéc^ taie de l'œil.
côntuy condor, khiiông^ tire-bouchon.
cap {domrey). cage d'éléphant, bât
d'éléphant.
cop (kdâr)^ orchite.
cSpy masse en bois.
cor^ raser.
car tûc, fouetter l'eau, remuer l'eau.
cos^ racler, gratter avec un couteau
ou racloir.
cas snëm^ dérouiller.
c^5, toucher quelqu'un avec le doigt.
C05, cas pi dey^ déterrer.
cos dàm^ repiquer.
côs khmochj exhumer.
cet khlach^ respecter, vénérer.
cet [ban)^ effet, résultat, réussir.
cet (p3), naître.
cétsaiy fécondité.
cet khan slàc^ mal de gorge, de go-
sier...
côt pi dey y naître (les plantes).
càt vïnh^ renaître.
cet remos^ avoir la gale.
côt non srôc chéa muey, compatriote.
côt cû àmpij provenir de.. .
cSty vous (à un individu qu'on ne veut
pas bien traiter).
c^i Jouer d'un instrument à cordes.
côt trô^ jouer du violon.
côt^ juste, exact.
7
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS.
58
côt {lue sang), bonzerie.
crâi pibac, cdmrâ^ difficile.
cràanh^ trapu.
crài pîc^ extrêmement.
cralj étendre.
crâla cha tràng^ case de jeu d'échecs,
de dames.
crûlay^ couvrir les métaux d*or ou
d'argent.
crâlay méaSj dorer.
cràlay jrràc, argenter.
cram^ salpêtre.
crànif chhûy douleurs à la suite de
coups reçus.
crâmà tômbàUy croûte d'une plaie.
crânçy tresser.
crâng sâc, tresser les cheveux.
crap^ se prosterner.
crap pông^ couver.
crâp, cadre.
crâp sômhUj couverture d'un livre.
cr&p crêpj balle, boulet, grain de
plomb, graines en général.
craSy peigne, épais.
cras (sàt), tortue de mer.
crau^ dehors, extérieur.
crau pi ne, en dehors de cela, entre
cela.
crâvâty ceindre, mettre une ceinture.
cré snêngj chaise à porteur, palan-
quin.
cré tîs^ tribune, chaise.
cré dec^ lit.
créa\ cas, circonstance.
créa në^ dans cette circonstance, en
ce cas.
créa cfi% en danger.
créàng, livre cambodgien se pliant
comme un paravent.
créàng chbàp^ code de luis.
crebêl ôSy couper du bv>is.
crëch, ihlÂy foulure, luxation, en-
torse.
crechâCj ongle, corne du pied des
bêtes.
crecliâc chûng sàt^ sabot des bêtes
(cheval, bœuf).
crechàu^ griffer.
creching, rame.
creching {pras)^ ramer le dos tourné
vers l'avant,
credaSf papier.
ci^edas c//(îc, papier à cigarette.
crédas méas, papier doré.
ci'edas pràc^ papier argenté.
credas mô tômpil^ page d'écriture.
ci-ehai^ douleur (par suite de brûlu-
res).
crehâm^ rouge.
crehâm cheâu^ rouge vif.
crehâm chàm^ cramoisi.
crehâm êcôty aurore, crépuscule,
aube.
crehàs, laïque.
crehùm, rugir.
cr^/ajorwc, déjeuner (en parlant des
mets).
crxja piney, mârdàc^ amende.
ereja Imyéach^ dîner, souper (en par-
lant des mets).
a'êlj beaucoup (s'emploie comme
chrôn^ qui veut dire aussi beau-
coup; on emploie cr(!/ lorsque les
nombres, les quantités, etc., ne
sont pas très-grands).
erela mông^ crela uôn^ maille de filet.
crelâCj eau qui remue dans un
vase.
crelàp^ retourner, renverser sens des-
sus dessous.
creléng rincer (verre ou bouteille).
creléng khnôi^ torticolis.
crelec mûl, regarder de côté.
creléu lîp, avaler sans mâcher.
crelién^ aine, rognon.
creling crelûng^ merle gris-blanc*
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS,
crel^g, tourner, donner une forme
ronde.
cremàch^ farceur, homme amusant.
cremhn, jeune fille, demoiselle.
cremSm khôch^ prostituée.
cremuôn^ cire.
cremtLÔn chan^ pain de cire.
cremuôn chàmbàc, cire végétale.
créng, huître.
crêng^ croire (dans le sens de crain-
dre) : je crois qu'il lui arrivera
malheur. «
crêng chéa, de peur que.
crêng Mtj hésiter.
crenhàng^ difforme.
creniéu khsê, tordre (se dit des petits
filins) •
crepj boire une gorgée.
crepéà^ estomac
crepôt^ petit poisson qui mord.
crepSt bay, croiser les mains derrière
le dos.
crepû^ caïman, crocodile.
cresàp^ cresop, ramasser à la hâte et
en désordre des objets dans une
malle, au panier.
crevât^ mettre une ceinture.
crevât^ jeter avec colère.
crevël tôumôc^ aller çà et là.
crevi^ tourner, faire tourner un ob-
jet suivant une circonférence (mou-
vement de la fronde).
cnV/, grue à collier rouge.
criém^ très-sec.
criém cràrij sécheresse.
criéu, châtrer.
criéu hôU châtré, eunuque.
cristàngt chrétien.
croc^ se lever.
croc chhô^ se mettre debout.
crocai kiisiér^ débourrer une pipe.
crocai (mSn) , gratter (comme les
poules).
59
crôch, arbre ou fruit de l'espèce des
oranges, citrons, pamplemousses.
crôch thling, pamplemousse.
crôchpûrsàty orange.
crôch srSc chën^ orange de Chine.
crôch quîchj orange mandarine.
crôch chhma, citron.
crôch phléa^ citron cédras.
croU êcroij après, derrière, ensuite,
puis.
croi bàng âs^ ckSng bàng as, tout à fait
le dernier.
croi ne, après cela, après ceci.
cm ;ttr,longtemps après.
croi tôUf à la suite.
crolf étable, parc, écurie.
crorrij en bas, en-dessous, sous, des-
sous.
crSn, sàch crUn, callosité.
cr^n {lemôm)^ suffire.
crSntâ tângj suffire pour résister.
cron si, aisance, bien-être.
crSnbô^ mieux.
crêp^ boulet, balle, grain de plomb,
graine, noyau.
crSp puch^ semence.
criip bée, balle explosible, bombe.
crip sruôchy balle conique, boulet
ogival.
crSp praiy mitraille, charge de plomb.
crjip côndSng, marteau d'une cloche.
crôp, couvercle, couvrir.
crôp khtêà^ couvrir une casserole.
cropf complet.
crdpjang^ de toute façon. »
crSsy poignard.
crês, accident.
crSt, morale, règle religieuse.
crupét, docteur médecin, médecin.
cn^tAnto, pharmacien, apothicaire.
cru bàng rien sômbh^ professeur.
cru, thàng, seau.
crua^ mô crua, ménage.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS.
60
crUôch, caille.
crûn, fièvre, avoir la fièvre.
crûn /3, fièvre intermittente.
crûông^ crûông avuU crûông sêc, arme.
cruông chhû^ bois de charpente.
crûông crelong^ tour, machine à tour-
ner.
cruông se (rit), harnais, harnache-
ment.
crûông bàng sômlâ^ épice.
crûông sàngphtéà^ matériaux de cons-
truction.
crûông tisserïjô, croix, décoration.
crûông pàc, broderies.
crûông pràc, bijoux (en argent).
crûông méas, bijoux (en or).
crûông thbông, pierre précieuse.
cruôs^ gravier
cUf paire, couple.
cupréng^ lieu, union.
cû^ bœuf.
cû cremèm^ génisse.
cû stéau, taureau.
cû préy, bœuf sauvage.
cû khmêr, bœuf croisé.
cû siém, bœuf ordinaire.
cûCj four. .
cûc ëtj four à briques.
eue cômbor^ four à chaux.
cûc (chrevàc)^ prison.
cucrongiU cachot.
eue (sàt)^ chat-huant.
eue tuc^ gué.
cuch^ marguerite (sorte de perle).
enhéa, grotte.
cûly pôngcûl^ pieu, borne.
cûlphyuôr câ menus ^ gibet, potence.
cû/an, cartouche, douille de cartou-
che.
eulén {phlê)y letchi (fruit).
cûm, menacer.
dim {sang sh), rancune.
cûm^ fanal, lanterne.
cûm roya^ lustre à branches.
cûmnûmy menace.
cfe, grâce, bienfait.
cûn bômnach^ mériter.
cûn [lec)j multiplier, multiplication.
cûông^ échouer, toucher le fond.
euôp^ doubler.
cuôp chéa pir , doubler (multiplier
par deux).
cuôp pir cliSuy doubler (mettre en dou-
ble).
cuôr^ convenable, poli.
cwr, dessiner.
cws, tracer (plan, lignes...).
eusàl, vertu.
cut^ décidé, résolu.
eûtnûc chônehungj penser, méditer.
ciit cacht complot.
eût bônehhotj thû bay càl^ tendre des^
embûches.
eut khnéaj s'entendre, s'accorder,
combiner.
eût sômràeh, décider, résoudre.
eût ehreàsrelà hôi, être résolu à...
dâ, dêl^ qui ?. . .
dâ nôu mûCf chose placée devant.
dâcàn 5éZ, dévot.
dâ trou car, nécessaire.
dày délivrer.
dà {menûs)^ sein, mamelle,téton.
rfâ (jôc ehënh)y ôter, démonter, désas-
sembler.
dà au, ôter l'habit.
dà sbêc ehûng, se déchausser.
dà pi nïm, dételer.
dà pông hiér^ débrider.
dà ruéeh, ritruéch, s'enfuir, échapper.
dà muôc^ ôter son chapeau, se décou-
vrir.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS,
<H
dàsàc, tâdà sàc^ démêler de longs
cheveux.
dàsar tûs^ se défendre^ ou défendre
par la parole.
dàsômliéc^ se déshabiller.
dà tûSf àt tûs^ grâce, pardon.
dàc, placer, mettrç, déposer.
dàc vïnh, remettre, replacer.
dàc lûy poser sur.
dàc khnéang^ mettre la cangue au cou.
dàc khnà, mettre au cep, mettre les
fers aux pieds.
dàc tông chô, rentrer le pavillon, ren-
trer les couleurs.
dàc àntéàc, placer un piège, un lacet,
dàc mông, tendre un filet.
dàc bat (lue sang) f donner l'aumône
aux bonzes.
dàc chang nang, bâillonner.
dàc leu aUy boutonner, se boutonner.
dàcpdec^ déposer à terre.
dàc mérëch^ bàng merëch^ poivrer,
mettre du poivre.
dàc lômnôu dà dêl^ remettre au même
endroit.
dàc truôt^ superposer.
dàckhluôn, s'humilier, se rabaisser.
dàc réachj abdiquer la couronne.
dàc côndàp^ cercler.
dàc iéan^ oi téa% donner Taumône.
dàc titéy pi khnéa, espacer, éloigner
Tun de l'autre.
dàc côf entasser,
rfac cArerâc, enchaîner, mettre à la
chaîne.
dàc eue, emprisonner.
dàc tûs^ thû tûs^ punir.
dâc, arracher.
dâc chongca mSn^ agoniser.
dâc chhnôc, déboucher.
dàc dànghôm, respirer.
dâc smàUj arracher les herbes.
dâc memis, plumer, épiler.
dâc dêc cûl, déclouer.
dàch^ cômbôt, coupé.
dàch thlay y iariL
dàch kssê, cassé (se dit des cordes, des
fils, des chaînes...).
dàch thner jdécoix^u.
dàch khê, fin du mois, fin de la lune.
rfâ/, se battre à coups de poings (don-
nés horizontalement).
dàl, arriver, arrivé, parvenir à...
dàl eyloUy arriver maintenant, arriver
bientôt.
dàl pélj c'est le moment.
dàl mûn^ arriver avant, devancer.
dàl, iôl^ jusques.
dàl ne, jusqu'ici.
d3/wa, jusqu'où?
dàlnôf jusques là.
dàm {chhnàng)y cuire, chauffer (dans
un vase).
dàm long vïnh {lûphlûng]^ recuire.
dàm long vïnh, cômdàu long vïnh, ré-
chauffer.
dàm (chhû), planter, cultiver.
dàm long vïnh, dàm tiét^ replanter.
dàm truôt lu khnéa, griffer.
dàm bai, tôndàm bai, cuire le riz.
dàm tue tê, faire du thé.
dàm khjâng, incrustations de nacre.
dàm dông, culbuter.
dàm, marteler.
dàm oi iêc, frapper pour ramollir.
dàm dêc, forger, battre le fer.
dàmbôc, éminence, monticule.
dàmlay, thlay^ prix, valeur.
dàmlop, habituer.
dàmldpkhluôn êng, s'habituer, s'ac-
coutumer, s'exercer.
damnai {chhnàm), du même âge.
dàmnàm, chômcar^ jardin potager.
dàmnàm, douleur à la suite de coups.
dàmngôch, faire le sourd, ne pas
écouter.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS.
&1
dàmràngy diriger, viser.
dàmràng.pit, redresser (métaux, bois).
dàmrey, ^mrey, éléphant.
dàmrey sdâ, éléphant mâlesansi voire.
dàmrey barà. On appelle ainsi un ani-
mal domestique qui s'est sauvé, a
vécu un certain temps dans la fo-
rêt et a été ensuite repris et domes-
tiqué.
dàmrêm, égaliser.
dàmrSi^ repère, balise, jalon.
dan^ piste, trace, empreinte.
dan chûng, empreinte des pieds, des
pattes.
dan {sômpSt)^ faufiler.
dâng^ fois.
dâng {mô)y une fois.
dâng [cômbët), manche d*outil.
dângànching^ fléau d'une balance.
dâng khsiér^ tuyau de pipe.
dàng sôntuchy roseau de pêche.
dâng pacaij, porte-plume.
dâng iÔng^ mât de paviJlon.
dâng kdong, mât de navire.
dâng kdong mûr., mât de misaine.
dâng kdong côndal, grand mât.
dâng kdong croi^ mât d'artimon.
dâng rêe, levier pour porter sur l'é-
paule.
dâng tue, puiser de l'eau.
dàngcôUy ver.
dànghôm, respiration.
dàp, ciseler.
dâp, cÔmpôc^ bouteille (en grès ou
terre).
dâp sapdScy bouteille, carafe.
dâp dàc tue café, cafetière.
dâp tùc khmau, encrier, bouteille
d'encre.
dâp tue, gargoulette, gourde.
dâppreng, huilier
dàp tue tê, théière.
dàpy dix, dizaine.
dàpphéac, dizième.
dàp chrûng, décagone.
darap, toujours, continuellement.
darap tôu mue, perpétuel.
dos, éveiller, réveiller.
dos tuàn, stimuler, exciter au travail.
dau, sabre, glaive.
dau kley, sabre court.
day, main, bras.
daysdàm, main droite.
day chhvëng, main gauche.
day khdâp, main fermée, action sur-
tout de fermer la main.
day pàôp, mains jointes.
day au, manche dliabit.
day khla {machhîn), manivelle d'une
machine à bras ou à vapeur.
day dàmrey^ trompe d'éléphant.
day chdngcôt, barre de gouvernail.
day sremôt, détroit, embouchure.
day ûi, anse de panier.
débet, piprô, parce que.
deb^t ôij, piprô ôy, bit ày^ pourquoi.
dec, dormir, s'endormir, se coucher.
dee Ï6e, bien endormi, dormir pro-
fondément.
dec phcàp, se coucher sur le ventre.
dec piéng, se coucher sur le côté.
deephnga, se coucher sur le dos.
dee phdas, découcher.
dec hôi, être couché.
dee sôndôc, être étendu de son long.
dec tremêc, profond sommeil, un in-
dividu difficile à éveiller.
dêc, fer.
dêc sivilat, fer-blanc.
dêc crevû, fer en barres.
dêc pôntéà, tôle.
dêc cûl, clou, pointe.
dêc thêp, acier ou fer aciéré.
dêc côndar, alêne, vrille, tarrière.
dêc chhus, rabot.
dêc chhus véng, varlope.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS.
63
dêc àngrus^ lime.
dêc àngrus chhû^ lime' à bois,
dêc àngrus dêCy lime pour le fer.
décsvan^ mèche eti acier pour per-
cer.
dêc tômlû^ poinçon.
dêc sàngcàt^ burin en acier.
dêcphlûngj briquet, pierre à feu,
silex.
dêc cômphung, canon de fusil.
dêc cai àch khjung^ ringard à croc des
chauffeurs.
dêc chrûi phlûng, lance à feu des
chauffeurs.
dêc rông rônteà^ paratonnerre.
dêc kën kho au, ut tao, fer à repasser.
dêc pônghiér^ mords.
dêly qui, que, aussi.
dêl (tôu)^ être (lorsqu'il est combiné
avec les verbes aller et venir).
dên^ prâtôl dên, frontière.
dêng (a), celui (en mauvaise pari).
dënhy chasser, renvoyer.
dënh khmàng^ chasser les ennemis.
dënh sàt, chasser les animaux.
dënh péac^ débattre (en paroles).
dënh réas^ kiér crua^ dépeupler.
dënh (chàpey)^ jouer d'un instrument
à cordes.
de7\ coudre.
der vînh^ recoudre.
der chéaij lin chéai^ ourler.
dey y terre.
dey ët^ terre glaise.
dey léng^ minium.
dey ci^ehâm^ argile.
dey sây craie, blanc pour écrire sur
un tableau.
dey làâ^ terre fertile.
dey chir^ terre engraissée.
dey bàc^ éboulemeiit.
dey dôy écueil, danger pour la navi-
gation.
dey lebàp^ terrain boueux.
dey khsach, terrain sablonneux.
dey luCy terrassement.
dey ar^ stérile, aride (se dit du sol).
dey srôty abaissement du sol.
dey tÔp^ couvrir de terre.
deypreàpôr^ cimetière.
dica^ billet, lettre.
diél^ thmas^ reprocher, blâmer.
dô^ lôs^ pousser (pour les plantes).
dô pëch^ pousse, végétation.
dô long vïnhy repousser.
dô snëm^ rouiller, rouillé.
dôphsët^ sàusômbor, moisir.
dô chras {memis)^ hérisser, hérissé.
dd, chut, nettoyer.
dô sabUy savonner.
dbc sdàm, dignitaire.
d&, charrier, traîner (sens de con-
duire, homme ovi animal, que l'on
fait aller de force).
dôchy comme, même, semblable, pa-
reil.
dôch khnéa^ dôch dêl, même chose, la
même chose.
dôch khnkôm^ comme moi.
dôch chéa^ sembler, ressembler.
dôch médëch, mèch, comment?...
dôch në^ ichë^ comme ça, ainsi.
dôch sàp dâng, comme à l'ordinaire.
doi sôndàp^ obéir (se dit surtout pour
les enfants).
doi bàngcàp^ obéir à des ordres.
doi àngêng\ personnellement.
doi chhmûly animal en rut.
doi chuôn, quelquefois.
doilêCy doi khàn^ à part, nomencla-
ture.
doi sar^ passager.
doi khnat , suivant la règle, la me-
sure.
doi, pousser avec une gaffe.
dôl chhûy bille de bois.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIB.
64
dôm, morceau.
dôm-dônij morceaux.
dôm thmâ, bloc de pierre.
dôm dêc^ bloc de fer.
dôm muU morceau rond.
dôm roteàj moyeu de roue.
dôm day^ kêng day^ coude.
dôm mûn, premièrement, commence-
ment, origine, d'abord.
dôm car^ originairement.
dôm {chhu)^ arbre.
dôm công-cang, palétuvier.
dôm lehônQy papayer.
dôm dông^ cocotier.
dôm àmpïl^ tamarinier.
dôm svai, manguier.
dôm thnotj palmier à sucre.
dôm crôcli pûrsàt, oranger,
dôm crôch chhmar^ citronnier.
dôm mâbatf corossol.
dôm spû, carambolier.
dôm chec^ bananier.
dôm tiép^ pommier-cannellier.
dôm hhno, jacquier.
dôm tômpéàng chu^ vigne (pied de).
dôm sla^ aréquier.
dôm café, caféier.
dôm lovéay sycomore.
dôm irâbêCf goyavier.
dôm putréa, jujubier.
dôm morëch, poivrier.
dôm tê, thé (plante).
dôm manSsj pied d'ananas.
dôm culap, rosier.
rfdm joli, banian.
dôm sàndêCy haricot (plante).
dôm àngkéar dey, fayoltier (arbre
connu dans le pays).
dôm smàch, arbre tinctorial.
dômlông chvéa, patate.
dômlông pareang, pomme de terre.
dômnàc^ sbiéng, ration (des mili-
taires).
dômneCf crê dec, lit.
dômnî, inoccupé, loisir, oisif.
dômnînh, marchandise.
dômning^ nouvelles, renseignements.
dômnôr^ sàch kdey^ affaire (de justice
ou règlement de comptes).
dômnôr dôr, voyage.
dômrSmj en attendant.
dômtrung, poitrine.
dônchU religieuse, bonzesse.
dônàÔng [suôr), questionner.
dôndôm^ se précipiter pour prendre,
pour saisir.
dSng, savoir, connaître.
dhg cm, reconnaissance.
dSng kdeyy enfant précoce pour la
raison.
dhg khluôriy s'apercevoir.
dSng khnông khluôn, éprouver, res-
sentir.
dSng mun, savoir à Tavance.
dhg sôsai, divulgué, connu, ébruité.
dong (châng), hache du pays, avec
manche et levier.
dhg chông, herminette.
dông, coco.
dôr, marcher.
dôr chuôr^ marcher en rang, un der-
rière Vautre.
dôr lîng, se promener.
dôr loleày dôr chliàp, marcher yite.
dôr muéy muéy^ marcher lentement,
ralentir.
dôT mûl, aller voir, visiter.
dôr chûm vïnh, contourner, aller au-
tour.
dôr sâsràc, rôder, errer.
dôr chënh, sortir.
dôr iam croi, suivre derrière.
dôr sremU, naviguer, voyager par
mer.
dôr chûng tHc, voyager par eau (fleu-
ves, arrojas).
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS.
65
dôr chûng cûc^ aller à pied, aller par
terre.
dôr stéapf marcher à tâtons.
dôr chol srÔc^ émigrer.
d&r chol sric [menus)^ émigré.
dôr chûng tété^ marcher pieds-nus.
dôr chômtût^ boiter.
dôr àt nônô môsê, vagabonder.
dôr smôr^ aller plusieurs de front.
dôr Attôs, franchir, dépasser.
dôr trît trût, chanceler.
dàrjùt {norica)y retarder (se dit des
montres).
dôTy changer, troquer, échanger.
djôr leïÔCj échange des denrées.
dôr pràc^ changer de l'argent.
dot^ enfiler.
dot mechûly enfiler une aiguille.
dôt^ mettre le feu, cuire sur le feu,
sur la braise.
dôt khmoch, brûler un cadavre.
duôl, tomber de son haut.
duôl chhû, tomber malade.
duôriy chapeau du pays, paille ou
bambou.
duông^ ver (qui ronge les arbres sur
pied).
êy ê tràng^ et (dans les phrs^ses inter-
rogatives).
ê khnKÔm^ et moi.
é tràng ành^ quant à moi.
ëy gratter, se gratter.
êc, meilleur, supérieur en qualité.
êchûng^ udâ^ nord.
êcôt^ bô, est, orient.
êcroi, après, derrière.
êlëch^ bachîti^ ouest, occident.
êlû, lû^ dessus, au-dessus, là-haut.
êmuc, mûCf devant, au-devant.
êna^ où? en quel lieu?
ênacôdoi^ n'importe où.
ênë^ ici.
ênéay^ plus loin.
êng^ toi (mot familier).
ênô^ là -bas.
ensong^ bison (espèce petite, à poil
rouge).
enthornéa^ mécanicien.
êsàn, nord-est.
ëty àt^ sans.
et, brique.
et buôn chrungj carreau (pour carre-
lage).
et cûriy ingratitude.
et nona, il n'y a personne.
et bysàt sans rien.
et cac, sans résidu (liquide).
êthbông^ téàcson, sud,
êtiét, autre.
eylôu, à présent, maintenant, actuel-
lement.
eylôu ne, maintenant, tout de suite
(temps très-rapproché).
eyvàriy bagage, chose, objet.
fông, troupeau.
Pas de caractère dans la langue
cambodgienne correspondant au g
français.
hUf ha mot, ouvrir la bouche.
ha sÔp, cinquante.
hâ^ cri (pour attirer l'attention)
8
Digitized by
Google
66
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS.
fiÂc tôu vînh^ rebrousser chemin.
hàc môc vînh^ revenir.
AaZ, sécher.
hal ànsôm, exposer à la rosée.
hal khjàly s'exposer à Tair, mettre à
Pair.
hal thngay, sécher au soleil.
hàl^ chômngù hàl^ oppression, étouf-
fement.
ham^ ordonner de faire, ou de ne pas
faire (plus souvent dans le sens de
défendre).
han^ kéan, oser.
hang [phtèa)j magasin, boutique.
hang (si), piquant et amer à la fois.
hàng^ toi (à une femme et en mau-
vaise part).
hâng [sàt)^ oiseau de paradis.
Aap, picul.
Aàp, fermé, clos (hermétiquement).
har^ division, diviser.
hàt^ coudée (mesure du pays corres-
pondant à peu près à O^iS.)
hàt day, pratiquer, exercer.
//â^ èot, théâtre, comédie (ne^e dit
que des théâtres annamites).
hàt, essoufflé.
Mtt, appeler, demander quelqu'un.
hàu chhmô^ appeler par le nom.
hàu chuéy, invoquer.
huôt, épuiser, mettre à sec.
fté, cortège, escorte, escorter.
hê khmoch, convoi, coriége d'un mort.
hêc^ déchirer.
M, nager.
hël, ni, usé.
hën, àndarai, ruiné.
Aep, coffre, caisse, malle.
hêt, raison, motif, preuve.
Iiêt avey? quelle raison, quel motif?
hêt ne, pour cela.
hier, répandre (liquides).
hier ftfttà, suppurer.
hier popû tHc mÔt^ bêc popû, baver,
écumer.
hing, rainette,
hiéu, lumière (d'une arme à feu).
hiéu cômphlûng thSm, lumière d'un
canon (le trou percé dans le métal
et qui va dans ta chambre).
hôc sSp, soixante.
hôch day, donner la main.
hôch pôntâr day khnéa, pasSer de
main en main. .
M, déjà.
M, nôu, et (ex. : lui et moi, un tel et
un tel).
hôm, enfler, enflé.
hôm crâliérif engorgement (de l'aine).
hômcrâlién, côtsvai, bubon.
hëng [khsê), sôt, peloton de fil.
hèp, dôm, dU, pièce de bois.
hop, disjoint, non ajusté.
hor hora, devin.
hôr tue hôr, courant, couler, eau cou-
rante.
hôr khlàng, fort courant.
hôr presàp chuôp, rencontre de deux
courants.
hôr rûôy, courant continu.
hôr (sàt)^ voler (oiseau).
hôr tôu hôr môc, voltiger.
hôr chënh tôUj s'échapper en vo-
lant.
hôr {metîs), piquant (comme le poi-
vre, le piment).
hôt^ tirer, ôter, allonger.
hôt cheSngj désosser.
hôt luôs, étirer en fil (du fer, du cui-
vre).
hôt ngéar, dégrader.
hôt dau, dégainer.
hôt tôu crau, tirer dehors (se dit des
objets longs que Ton déplace en les
traînant à terre).
hit, hët, priser, sentir.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS.
67
hôt^ avaler par gorgée, à la cuiller
(potage, sauce]»
hdt pâbâr, avaler un potage.
huéch, siffler (avec la bouche).
hum, cerner, entourer (expression
très-générale).
hûng^ assourdissement (provenant
d'un très -fort bruit, détonation,
bruit de cascade).
huôi^ loterie.
huôl^ odeur piquante au nez.
huôs, dôr huôs^ passé, dépassé.
huôs chômnôSy surchargé.
ichëj donc, ainsi.
iém, corset.
intcmUj épaulette.
jadàrrij gomme de Taloës.
jang, espèce, qualité, manière, genre.
janôu, arsenic.
jéa, faire un geste.
jéa day^ faire un geste avec la main
(se dit surtout lorsque c'est pour
frapper).
jeàCf géant.
jéay, vous (à sa grand'mère, ou à une
femme très-âgée).
jéay chas, vieille femme.
jéay luôU trisaïeul (en parlant de sa
grand'mère).
jéam {chàm), être en faction.
jéam ( lue sang ) , besace des bonzes
pour l'aumône.
jéam tâdàc, jabot de la grue,
jero, dàm, zéro (chiffre).
jîp mûCj beaupré d'un navire.
jîp thôm^ galhauban.
Jipûn, Japonais.
Jipûn (srôc)^ Japon.
jït thca^ ancre de navire.
jôc, prendre.
jdç àmnach H, usurper le pouvoir.
jôc cômnôty concevoir dans la vulve.
jôc crSp chënh^ égrener.
jôc eût kî, s'efforcer de contenter
quelqu'un.
jôc môe vïnh, rapporter.
jde prâpM, épouser, se marier.
jôc prâpon tiét^ se remarier.
jde phdeyy se marier (la femme).
jôc tôu pros, exiler, proscrire.
jôc tûs, punir.
jôc iôu, emporter.
jôc chënhj retirer, enlever.
jôc vïnh^ reprendre.
jôc cômlàngy reprendre des forces.
jôc chéa khbvdn, suivre l'exemple.
jol, comprendre.
jol prâhêl^ comprendre à peu près.
jol sàpy nirmïty songer, rêver.
jèm, pleurer (se dit aussi du cri plain-
tif des bêtes).
jên, ballon.
jèp^ nuit.
jôp rong% nuit noire.
jop chrôu, tard (dans la nuit).
jôp hôi^ il fait nuit.
jôp mënh, la nuit passée.
jubàl, idée, intelligence.
jûch, lieue du pays.
jûl, balancer.
jûl tûng, se balancer sur un appareil
suspendu.
jûn {ajôs)^ longue vie.
jûng, nous.
jûng khnhôm, nous autres (avec sou-
mission).
jv^n. Annamite.
juôn {srôc), Cochinchine.
;wr, longtemps.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS,
jur hôiy il y a dëjà longtemps.
jur tôUf plus tard.
jur pônman, combien de temps.
jurjéar, il y a longtemps.
jur {ecroi')^ longtemps après.
jûty nhûp nhûpt lent, lentement.
jût (tiing)f tendu, raidi.
kàlàng^ jointée, les deux mains plei-
nes*
kâbiéSy virgule.
hàél^ côm êl, saleté.
kàép^ ceut-pied.
kâkerf ronger (comme les rats).
kâker si^ manger (prendre la nourri-
ture avec la bouche directement
comme les animaux).
kâkuty fesse.
kànlà {cromp^y bas-ventre.
ké{sàt)y gésier.
ké tûng^ jabot des pélicans.
kéap (chûng)^ torturer (en compri-
mant les pieds).
kebàch (chën)^ règle à calcul (chi-
noise).
kebàchfVay Aiefr^A, calculer selon Tu-
sage chinois avec la rè^le à calcul
kebàty rebelle, révolté.
kebàt sasy apostat.
kebêrj rebord, bord.
kebôriy radeau.
kebuôrty sôndàp^ exemple.
kebuùn làâ^ bon exemple.
kebudn cru^ précepte, méthode du
professeur.
kecaij creuser avec les pattes.
këch^ ruse, fraude, hypocrisie.
kedëch, pincer.
kedey^ c6% maison des bonzes, bon-
zerie.
kedey {kedàm)^ procès.
keàién^ constipation.
kèêCy corbeau.
kéêc tûc, plongeon (oiseau aquatique)
key^ métier à tisser.
kekhdr, prétentieux, vantard.
kën^ écraser, triturer.
kën leàCj articulation.
kën leàc àch^ jarret.
kën niing Mal, moudre.
kën, lever du monde pour la guerre,
les travaux publics.
kën câng tSp^ recruter pour la
guerre.
kêng chûng, talon (partie du corps).
këng sbëc chûng^ talon de soulier.
kêo^ verre.
këojUty këo chhlôy longue vue, bino-
cle.
këp {se), selle (cambodgienne).
këp, coussin plat.
ker^ renommée, réputation.
ter, tûc kevy souvenir, cadeau.
ker chhmô thôm, nom célèbre.
ker acràc^ mauvaise réputation.
kerjôSy gloire.
kha (côngha\ virer au cabestan (ma-
rine).
kha luông^ ambassadeur, chargé d'af-
faires.
khày kha câ, gosier sec, être altéré.
khac sdà, expectorer.
khal {chhnàm)^ tigre (nom d'une an-
née).
khàm, mordre.
khàmpus slàp^ morsure mortelle.
khàm thmênhy serrer les dents.
khàm^ faire des grimace afin de faire
peur.
khàm^ prSngy s'efforcer, se donner de
la peine.
khàm rién^ application à l'étude.
khàm àty àtj patienter.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS.
khan^ cesser» se désister, interrompre,
surseoir.
khan sàêc^ après-demain.
khan tê^ il manque.
khan tê bôntëch tiép^ presque.
khan miin ban^ inévitablement
khàn^ obstacle.
khan ànchéàng^ cloison.
khan sla^ cadeau de noces.
khan $làc^ mal de gorge.
khang^ côté.
khang në^ de ce côté.
khang ai, deçà» en deçà.
khang khnông^ en dedans.
khang crau^ en dehors, hors, dehors.
khang phlôu, sur le côté de la route.
khang thngay lïch^ côté du couchant,
vers louest.
khang, enfermer, fermer, faire une
barrière, un barrage.
khang phlèuj obstruer une route.
khap^ compacte, dense.
khat^ perdre en spéculant.
khàt, vernir, polir, fourbir.
khàt mesàu, phàt mesàUj se poudrer
la figure.
khàty khoty empêcher, défendre.
khbuôny exemple.
khbuôn acràc^ mauvais exemple.
khbûông^ tuile bombée.
khbvàng tômpêc^ sbôu àmbêng^ tuile
plate.
khchâc chûng^ boiter.
khchàty khchai^ réai^ disperser.
khchàu^ coquille.
khchàu (wttdO, vis.
khchey (ot), prêter (sans intérêt).
khchey (sôm)^ emprunter.
khchey iphlê)^ vert, nop mûr.
khchîl^ paresseux, fainéant
khchU chreôSy nonchalant.
khdây verge, membre viril.
khdam^ crabe.
khdam cacha, crampe.
khdan^ biche.
khdàn ngéang, phjâng, chevrotain
(raeminna un cervidés).
khdâpy fermer la main, poing.
khdàp (m^), une poignée.
khdar, planche.
khdar chbn, plancher.
khdar spéan capàl , pont d'un navire.
khdar hûng^ étagère.
khdar chhnuôn^ kdar uloc^ tableau à
écrire.
khdar chhnuôn {thmâ)^ ardoise.
khdët, derrière, postérieur.
khdët cômphlûng thom^ culasse d'un
canon.
khdong^ voile d'un navire.
khdong (/^o-), faire voile.
khê, mois, lune.
khê rongéary hiver.
khê khdàUy été.
khê reà, lever de la lune.
khê lîchy coucher de la lune.
khêphlû, clair de lune.
khêpënh bôr^ pleine lune.
khê bàng chhàty halo lunaire.
khê dàchy ûa de la lune, fin du
mois.
khêly bouclier.
khëty fixer, arrêter une^îhose.
khët thlay, fixer le prix.
khêty province.
khia dômrey'y grand scorpion noir.
khién, pagne en coton.
khiéu, bleu.
khiéu sômbor mîc, bleu de ciel.
khiéu chaSy bleu foncé.
khjângy escargot, limaçon.
khjâng dam, nacre.
khlay tigre.
khlapréàcpângcàng, tigre de la grosse
espèce.
khla takhëriy chat-t«gre.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FR^ÇAIS.
70
khla trey^ belette.
khla lemûng^ panthère.
khla khmûm^ ours.
khld^ qu<îlques-uns,
khlàc, étui.
khlach, peur, avoir peur.
khlach crêng, de peur que.
khlach khluôn êng, s'alarmer.
khlach slàc mûCj blêmir de peur.
khlai, devenir, se transformer.
khlàm^ épier, espionner.
khlângj fort, violent, robuste.
khlàng nàs^ très-fort.
khlành^ graisse.
khlành cûy suif.
khlânh pônteà^ viande grasse.
khlàu, ignorant.
khléa, intervalle de temps ou dis-
tance...
khléan^ faim.
khléan nos, être affamé.
khléàng, magasin de TEtat.
khléàng pràc^ trésor, magasin à ar-
gent.
khléàng meseu^ poudrière.
khléat, séparé.
khlëm^ cœur d'un arbre.
khlëm tréjung^ bois presque aussi noir
que Tébène.
khlën^ odeur.
khlën acràc^ mauvaise odeur.
khlêng^ cerf-volant.
khlêng («ât), aigle pêcheur presque
rouge.
khley^ court, précis, concis.
khliéc^ aisselle.
khlôj passer une corde au nez d'une
bête.
khlâ, camarade.
khloch^ brûlé, trop cuit.
khlbh flûte.
khlSngy Malabar, Indien.
khl^g^ lèpre.
khtëng repôu^ plaques blanche^ ^w]?^
peau.
khlSs^ petit ceut-pied assez long.
khlûCy courge.
kluônt àng^ corps (hum^n).
khluôn {êng)^ soi.
khluôn êng, soi-même.
khluôn téap, petit de taille.
khluôn sac, tatouage.
khmàng, sàt trôu^ ennemi.
khmas, pudeur, retenue, honte.
khmasmûc crehâm, rougir de honte.
khmas {menus], parties honteuses.
khmàu, noir.
khmàu jÔng, bien noir.
khmàu {menh)^ nègre.
khmàu sâcer, tue khmàu^ encre.
khmàu chën^ encre de Chine.
khmàu {thû ôi), noircir.
khméan^ il n'y a pas, point
khméan muéy sa, pas un seul, aucun.
khméan nôna sa, aucun, personne.
khméan êna sa, nulle part
khméan Si, rien.
khmeng, enfant jeune (relativement
à...).
kkmeng chéang, plus jeune.
khmeng mun iÔn phdach dâ, enfant
non sevré.
khmêr, Cambodgien.
khmêr {srôc), Cambodge.
khmS, tamtam (en bronze).
khmochy défunt, naort, cadavre.
khmoch long, revenant.
khmoch (bàndàm), testament
khmoch phdàm, faire un testament
khmÔl, fourmi ailée.
khmôu insecte ailé et noir qui ronge
le bois.
khmAt si, vermoulu.
khmuéi prôs, neveu^
khméi srey^ nièce.
khmûmj abeille.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS,
khmûm {sômnôm)^ ruche.
khmûm {tiic)y miel.
khmûm trechiéc dômrey^ grande ru-
che.
khna {sôt)^ bobine.
khnach^ bourbier.
khnai chruc^ défense de sanglier, croc
du sanglier.
khnàly coussin d'appui.
khnâng, dos.
khnâng (cômbët^dau), dos d'une lame.
khnâng cong^ courbé, voûté.
khnâng day^ dessus de la main.
khnâng chûng^ coude-pied (partie du
corps).
khnànhy colère impuissante, odieuse.
khnàs^ ceps, fers aux pieds.
khnat^ mesure (quelconque pour les
longueurs).
khnat pôngvêU mit sàt, compas.
khnat luông^ mesure officielle.
khnat kêng^ équerre,
khnéa^ jûng^ nous.
khnéa ngéar, collègue, condisciple,
ami d'enfance.
khnéang, cangue.
khnhàm, saisir avec les ongles.
khnheyy gingembre.
khnhÔm^ moi, je (en parlant à un égal
ou supérieur).
khnhÔm bat^ moi, votre serviteur
(mot humble),
khnhSm (/o), esclave.
khnhdm phdach thlay, esclave non ra-
chetable.
khnhdm léng [mun jôc thlay), esclave
affranchi,
fcfeno, jacque (fruit).
khno (ddm), jacquier (l'arbre).
khnôi^ oreiller, traversin.
khnôi kôi^ traversin pour placer sous
la tête.
khnôi op, traversin cylindrique ser-
71
vant à appuyer les bras, les jam-
bes.
khnôi puthàu^ traversin triangulaire
pour placer sous les aisselles.
khnôi kêp, traversin carré et plat.
khnâng j dans, dedans, intérieur.
khnông trung, en cage.
khnông sàp^ en songe.
khnông mô pônhé^ dans un moment.
khnoSj grattoir, râcloir.
khnos dêc, râcloir en fer,
khnôt khê, première moitié du mois.
khnôt, renûch^ quantième du mois.
khnuôch {euôch), nœud.
khnuôchj cuôch khnuôch, nouer.
fcAo, pantalon.
kho khnông, caleçon.
hhôch, corrompre, gâter, abîmer.
khôch hôi, souillé, gâté, corrompu»
abîmé.
khôch (a-), coquin.
không , se mettre en colère , être
fâché.
không nos, indigné , être très en co-
lère).
không^ concave, creux.
khôp^ courbé (ne se dit que du nez
des hommes et du bec des oiseaux) .
khôp [chômpu)^ bec recourbé.
khôp (chremô), nez courbé.
khôs (mm trou), manquer, ne pas
toucher.
khôs {méan tûs), avoir tort.
khôs cach nung cremôm, violer, viol.
khôs nung kt^ avoir tort envers quel-
qu'un.
khôs cômnut^ mauvaise combinaison,
erreur^commîse dans les affaires.
khit, khët, khdt chît^ approcher.
khot long, avancer, activer.
khpôr tue, étrave d'une barque.
khpôs, haut, élevé.
khpum^ avoir horreur, répugnance.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS.
72
khpu&Tj mStj se rincer la bouche, se
gargariser.
khsàchf sable,
khsàch dô, banc de sable.
khsàl^ vent
khsàl bàc^ venter.
khsàl rehôij vent agréable.
khsU tëch^ vent faible.
khsàl khlàngt vent violent.
khsàl êcôtj vent d'est.
khsàl crâdSc^ khsàl échûng^ vent du
nord.
khsàl êthbông^ vent du sud.
khsàl chrâc renéam, khsàl êlëch^ vent
d'ouest.
khsàl sang khâréa^ tempête.
khsàl pimûc^ khsàl chras, vent con-
traire.
khsàl pôndoU khsàl chun, vent favo-
rable.
khsàl mô h^c^ coup de vent.
khsan^ sngiém^ tranquille.
khsaychivU^ slàp^ ngàp^ bat bàng ^
mourir.
khsàt, indigent.
khsàt turcÔt, très-pauvre, misérable.
khsàtray fils du roi.
khsàtreyy fille du roi.
khsê^ corde, ficelle.
khsê câj cravàt^ cravate.
khsê châng srom chûng^ jarretière.
khsê crâvàt^ ceinture.
khsêsbiéng, corde pour étendre du
linge.
khsê bànghUTy rênes.
khsê rût ôc [së)^ sangle.
khsê hang {sê)^ croupière.
khsê sôntuchy ligne de pêche.
khsê stÔng tuc^ ligne de sonde.
khsêMngcÔt^ drosse de gouvernail
(en filin).
khsê hôt khdong, drisse (marine).
khsê hôt iông^ drisse de pavillon.
khsê sâi méas^ fil d'or.
khsê trô^ corde à violon.
khsê (sômbôt), tome, volume.
khsiér^ pipe.
khsiértaosy alambic.
khsôc, panier pour mesurer le riz.
khsôchf khsSpj parler bas à l'oreille.
khsoi, débile, faible.
khsSn cal nô^ en ce temps-là.
khsSp^ chuchoter.
khteàf poêle à frire, casseroUe.
khtéat^ rejaillir, ricocher.
khtîm, oignon (long, non pommé).
khtïm phldng , gros oignon de Chine,
d'Europe.
khtîm sây ail.
khtingj bison (à poil noir, énorme).
khting pôs^ bison à poil noir, un peu
plus petit que le précédent et qui
se nourrit, dit-on, de serpents.
khtôm^ cabane , petite case pour Taf-
fut.
khtôm neàc ta^ petit autel dédié aux
esprits.
khtôp, tÔp^ obstruer.
khtlip mûCy se couvrir la figure avec
les mains.
kht^r^ contre-coup.
khtSsy th, fermer au verrou.
khtû^ pus.
khtû hiér^ pus coulant.
khtû khuôràndêng^ pus sanguinolent.
khtuéy^ scorpion.
khtûôi [menus), hermaphrodite.
khûnh^ apercevoir, voir, avoir vu.
khûnh hôi^ déjà vu.
khûnh vînh^ revoir.
khûôn^ mur de soutènement.
khuôp chhnànif période de douze an-
nées.
khuôp khêj période de douze mois.
khuôr càbaly cervelle.
khuOr khnông cheông^ moelle.
Digitized by
Google
VOCJtBULAIRE 0AMB0DGIEN-FRANÇAI3.
73
khvà^ manquer, être en moins.
khvà tô, il ne manque que...
khvàc, aveugle.
khvàc long bai, aveugle aux yeux
blancs.
khvàc mô khang^ borgne.
khvàc bônd&r^ devenir aveugle.
khvar^ crocher avec un croc (ou au-
tre outil courbé).
khvéal, oi si^ faire paître.
khvëch khvién^ tortueux.
khvërij cacriUj paralysie.
khvëUj menus cacrieu^ paralytique.
kL^ on.
kl tha^ on dit.
kî bôc^ on permet de...
klprô^ on envoie...
kién {chrung)^ coin, enfoncement.
kién sremÔtj chhung sremÔt^ baie,
golfe.
fci^p, thkiép , pincer avec (pinces, te-
nailles).
kiés chMg kiéng^ moucher une lampe.
kingcôc^ crapaud.
kSs dam, repiquer (sens général).
kusrecâ (khmeng), camarades d'école,
enfants du même âge.
kuôch^ tourbillon (dans Teau ou pro-
duit par le vent).
lââf bon, beau, joli. *
làâ làach, beau (dans la nature et
dans l'art).
làâ nàs^ très- beau.
lâàcj trouble (liquide).
lâàc (tûc-)^ eau trouble.
lac (a-), trésorier du roi (remplit aussi
les fonctions de secrétaire).
làël^ glisser.
lâhôngy papaye.
lâhông (rfJwi-), papayer.
lakhon^ danseuse cambodgienne.
lâlê lâlâ, bruit, bruyant (se dit de la
voix).
lalôc, tourterelle.
làm àc tûc^ troubler l'eau.
làm âng ( toute matière en poudre
fine).
làm âng thuli^ poussière très-fine.
ïàm et, pulvériser.
làm huôty spongieux.
làmnàm, belles façons, belles maniè-
res.
làmpéas^ il y eu a en masse, un grand
nombre.
làmpéng^ lance.
làmpéng lao, javelot.
làmpéng snêng crebey^ lance à four-
che, trident.
lângiéCj affaibli par la maladie.
làp {chdmngû)j rechuter (dans la ma-
ladie).
l chrân, bavarder, parler beau-
coup.
nyéay pôngcàch^ calomnier.
nyéay dôm, dénigrer.
nyéay chàng srey, faire la cour à une
fille.
o!oh\
ô, û, oui (très-familier ou inconve-
nant).
ô, ruisseau, cours d'eau.
ôch, allumer.
ôcA long vînh, rallumer.
ôch tien, allumer un bûcher.
ôch Mngkiéng^ allumer une lampe.
ôch pôy, allumer une mèche en pa-
pier.
ôch prâchhëy allumer une mèche en
corde.
ôch phlûngpréy^ incendier une forêt.
ôch pông ôch, pousser quelqu'un à se
mettre en colère.
oi, donner.
oi 5t, donner à manger.
oi chhnuôl, solder (des ouvriers, des
manœuvres).
oi bàu, allaiter.
oi khbuân, oi sôndàpy donner l'exem-
ple.
oi hét, donner raison.
oi thlay, ta thlay, faire le prix.
oi chéang^ oi Im, donner plus.
oi sômnàc, donner l'hospitalîté.
oi chhmô^ donner un nom.
oi cômru, donner le modèle.
oi rôngvSn, donner une gratification.
oi chéa tue khluôn êng, se chagriner.
oisrai bap, confesser quelqu'un.
oi sàt phdc tàc^ abreuver.
Digitized by
Google
34
yOOABULAmB CAMBODGIEN-FRANÇAIS.
oi crûông, eyserijôs^ décorer, donner
une décoration.
oi thû^ faire faire.
oi khmeng dec^ endormir un enfant.
oi làâ làach^ soigneusement.
oi téan, donner l'aumône.
oijUy bànjU^ démontrer, expliquer.
oi si chàêt^ rassasier quelqu'un.
oi dayy chuéy^ donner la main, aider.
oi khnhhn^ donnez-moi (à un supé-
rieur ou à un égal).
oiành^ donnez-moi (à un inférieur).
oi khçhey^ prêter (sans intérêt).
oi Uté, donner gratuitement.
oi kl khmaSy faire honte à quel-
qu'un.
oi khley {thu}^ abréger, raccourcir.
oi trecheàc (thû), refroidir.
oisral (thû), alléger, tirer du poids.
oi chSp^ consolider.
oi tôch^ amoindrir, rapetisser.
oi riing, durcir.
oi muU donner le fil à une lame.
oi réap^ aplanir, pacifier.
oi téap, pëntéap, abaisser.
oi as hôi^ tout donner.
oi pruéy chSty donner du chagrin.
oi cong, recourber.
oi pën, payer le tribut.
oirehàs^ oi chhàp^ faire vite, accé-
lérer.
oipràcmûn^ avancer, arrhes, donner
par avance.
ôm (5%), vanner.
ôm (tue) y pagayer.
ômprhfiy courir sans trop allonger le
pas.
(m, s'incliner, se baisser, se courber.
on càbaU baisser la tête.
on dàl dey^ se baisser jusqu'à terre.
ôngcônh, accroupi.
opj entourer avec les bras.
op rUty serrer enlare les bras..
op dômtrung^ croiser les bras sur la
poitrine.
ds^ bois à brûler.
ôs (neàù càp)^ bûcheron.
ÔSj traîner.
ôs bômnôlf saisir, faire une saisie.
ôs tue lông^ haler une barque sur le
sol.
ôi^ phcar chhû, petite vérole.
ôt, chdng 6t, se lever sur la pointe des
pieds.
ou, papa.
oumàl^ frelon (guêpe d'une grosse es-
pèce).
éy^ sàtéy^ quoi? qu'est-ce que?...
pà, raccommoder, rapiécer.
pâbâr, soupe, potage.
pâbuôl^ inviter (très-familier).
pàc [chûl)^ broder à l'aiguille.
pàc (chéang), brodeuse.
pacay, plume à écrire.
paehhë, mèche en corde pour allu-
mer la pipe.
pachhë ehûng kiéng^ mèche de lampe.
pachiéch^ bécassine.
pâchruy, grain de beauté.
pàêCf s'appuyer.
pàêm^ doux, douce.
pâiéng^ incliné (se dit surtout des va-
ses, des barques et des navires à la
bande).
pâm^ bastion.
pâman^ combien ?. . .
pâmàng [sàt), faucon.
pâmiél, faire rouler sur le sol.
pâmoc^ ivrogne.
pàmpî khmeng j endormir un enfant
en chantant.
pdmôl^ réunir.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE OAMBODGIBN'-FRANÇAIS.
9S
pâmdl khnia^ se cotiser.
phi^ rouler en spirale*
jtàng casey^ zinc.
pànghàt, hàt^ exercer, dompter.
pàngkhàm pâng hiér^ brider (un che-
val).
pàngichànif forcer quelqu'un à......
contraindre.
pàngram^ affiche.
pàngvëchy paquet.
pàngvël, tourner, faire tourner sur
place par frottement.
pààl, épouvante, effroi.
pàôm^ goût aigre d'un mets gâté.
pàôn^ phâôriy frère cadet ou sœur ca-
dette. ^
p^n bàngcét, frère ou sœur plus
jeune (du même père et de la
même mère).
pàôn sreyj sœur plus jeune,
pàôn prôs^ frère plus jeune.
pàôn thlay, beau-frère ou belle-sœur
moins âgés que l'épouse.
pàpéai chrung^ haricot à cosse longue
quadrangulaire et dentée.
pâphôt^ risquer,
pâprêch phnéCf cligner des yeux.
pareang^ oropïn^ Européen.
pareàng {srôc)^ Europe.
pareàng sês^ Français.
pareàng ses [srôc), France.
pasa^ phéassa, langue, idiome.
pasrey phnéc^ Tiris de Tœil.
pat, subtil, léger.
pat oi sdông, amincir.
pathàu^ hache*
patréa phlê), jujube.
patréa (ddw), jujubier.
paupram, crieur public.
pay, papa (les chrétiens cambod-
giens).
péajàp^ sud-ouest.
péaCt mot, parole.
péac sânâjnâty promesse.
péac,pàêm^ parole douce.
péac sdiéng kànéa^ synonyme.
péac ckÔt thèm, grossier, impoli.
péac sliéc^ se vêtir, s'habiller.
péac sbêc chûng^ se chausser.
péac muôc^ se coiffer, mettre son cha-
peau.
péàc côndalj moitié, la moitié.
péal^ adulte.
péan^ plat en métal (forme d'une as-
siette montée).
péang, pot, jarre, faïence.
péang [neàc thû)^ potier.
péas^ gar^nijr, doubler, superposer.
péas pênh, comblé, plein.
péatcông, sorte d'harmonium à tou-
ches en bronze.
pebêj roseau.
pebôr, bande encadrant une étoffe.
pebôr mot^ lèvre supérieure.
pêc (phum), quartier (d'une ville).
pëch [chhu), pousse, lige (d'un arbre).
pëch [thbông)j diamant.
pél, piléa^ temps, moment.
pél CTun^ accès de fièvre.
pén chûnffy croiser les jambes.
pëndoU longueur.
péng^ coupe, tasse, petit vase.
péng kêo, verre à boire.
pênh, plein.
pënh héh déjà plein.
pënh chSt chéangy préférer un objet à
un autre.
pënh àckharea^ ouvertement (agir—).
pënh léàCy perfection, grandes qua-
lités.
pëntàc, point (substantif).
pëntàt thôm {càbal toc)^ hauban (ma-
rine).
pepîr mot, lèvre inférieure. •
pêt sopy quatre-vingts.
pey^ petite flûte du pays.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE OAMBODGIBN-FRANÇAIS,
56
pey â,grande flûte du pays.
phai (5^, grand galop de cheval*
phai {au)j robe (grand habit de céré-
monie des mandarins).
phai dêCj soc de charrue.
phàn^ se méprendre.
phàn khôSj erreur.
phâng ànhy le mien, à moi (à un in-
férieur).
phâng khnhÔm^ le mien, à moi (à un
égal ou supérieur).
phâng êng, à toi, le tien.
phâng véa^ à lui, le sien, sienne...
phâng jûng^ à nous, nôtre.
phâng neàc^ votre, à vous.
phàng^ matière en poudre fine.
phàp {sômpÔt)^ pièce de coton.
phàp^ bonheur.
phàt chënh^ soustraire, retrancher.
phàt mesàu^ se farder la figure.
phau^ pétard, artifice à main.
phcai^ étoile.
phcaicrâpû^ grande ourse (constel-
lation).
phcai dô côntuy^ comète.
phcàp^ chavirer, renverser.
phcar^ fleur, bouquet, fleurir.
phcar sermSn^ amarante.
phcarculap^ rose.
phcar téatîm^ fleur du grenadier.
phcar crôch^ fleur d'oranger.
phcar chhuc^ fleur de nénuphar.
phcar chan, clou girofle,
phcar çrâpum^ bouton, bourgeon.
phcar chhû, dt, petite vérole, variole.
phchal, corriger (châtiment).
phchành^ débattre^ combattre.
phchành (nung péac)^ débattre, com-
battre ( par le discours) .
ohchéa (chômngû), guérir (ne se dit
pas des plaies).
phchéa khnéa^ concilier.
phchèU nombril.
phchô phchôU soumettre quelqu'un.
phchU^ feuille de palmier (servant à
couvrir les maisons).
phchSp^ coller.
phchôp nhéai, alliance (de deux fa-
milles).
phchût^ ajuster, assembler^
phcSm^ chapelet.
phcôr^ tonnerre.
phcôr lôn^ bruit du tonnerre, tonner.
phdàch^ casser, finir (une affaire...)
phdàchpdnghôi, définitif, définitive-
ment.
phdàch chity cesser d'aimer.
phdàch thlay^ conclure un marché.
phdàch dà^ sevrer un enfant.
phdàmphnhôr^ taire des recomman-
dations.
phdàn téa^ punition légère ( donnée
par des parents, des professeurs ou
des prêtres).
phdas^ vague, confus.
phdassa {prâtêch)^ maudire.
phdassaU rhume de cerveau.
phdàu^ rotin.
phdàu tûcj rotin (petite dimension
servant pour des amarrages).
phdàu chhvàng, rotin (servant pour
frapper).
phdàu crée, rotin (de la grosseur d'un
petit jonc).
phdàu ddmbâng^ rotin (gros comme
un bâton.
phdec, coucher, allonger.
phdec nôu dey, déposer à terre.
phdec khluôn, se coucher, s'allonger.
phdec phnga, coucher quelqu'un sur
le dos.
phdes phdas, confusion, désordre.
phdey, époux, mari.
phddnij amasser, entasser, réunir.
phdôm khnéa, se réunir.
phddng, se plaindre, porter plainte.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CABIBODGIEN-FRANÇAIS.
87
phddng pôngcàch^ accuser à faux.
phdôr, dor^ changer, échanger.
phduôl, abattre, renverser.
phé^ loutre.
phë, cendre.
phéai leaU libéralité, désordre.
phéàng, admirer.
phéassa^ langue, langage.
phéavéanéa^ prier Dieu.
phët^ adultère,
phéy^ ph% terreur, grande peur.
pAîc, phîccûCy titre d'un bonze après
21 ans.
phiéam^ brasse (mesure).
phiméariy than suôr^ paradis.
phîn phéac, homme ayant donné lieu
à soupçon.
phinît mûl, vérifier, contrôler.
phju^ orage.
phjuôr^ suspendre, pendre (hommes
et choses).
phjtLôr câ chor, pendre un voleur.
phjuôr sômlàp khluôn^ se pendre.
phjuôr deyj labourer.
phkeàCj lance à taillant.
phlang, craintif (un animal).
phlàs^ changer, remplacer.
phlàs tring, transformer.
phlê [dau cômbët)^ lame.
phlê{chkû)y fruit.
phlê srekéaly fruit demi-mûr.
phlê saumau^ fruit entouré de du-
vet.
phlê sâlij poire.
phlê môriy mûre.
phlec, phlû phlec^ vacillant (la lu-
mière).
phlëch, oublier, oublié.
phlêng, faux, drogué.
phlëty éventail.
phlët slap^ éventail en plumes.
phlët credar^ éventail en papier.
phlët lue sàng^ talapoint (espèce d'é->
ventail ou d'écran que portent les
bonzes).
phliéng^ pluie, pleuvoir.
phliéng khlàng^ pluie forte, averse.
phfiéng reàng^ fin de la pluie.
phlîng, musique.
phlîng {neàc-itng)y musicien.
phlîng trou vSng^ accord, musique.
phlê, jumeaux, double canon.
phlê {côn), jumeaux (ne se dit que
pour les enfants)..
phlS cômphlûng^ fusil à deux coups.
phldCf goûter.
phlèc $ra, déguster.
phlôm^ souffler, jouer d'un instru-
ment à vent.
phlôm snêng, jouer de la corne.
phlôm cônchê, siffler (avec un instru-
ment).
phlôm trê, jouer du clairon.
phlôm trê (neàc), clairon (instrumen-
tiste).
phlôm pey^ jouer de la flûte.
phlôt chîîngy faux pas.
phlôu (fiWr), chemin, rue, route, pas-
sage.
phlôu [chûng), cuisse, gigot.
phlôu chrucpray^ jambon.
phlôu thléa^ grande route.
phlôu chrâCf sentier.
phlôu véang, détour d'une route.
phlôu bêCy carrefour.
phlôu chuôpt embranchement
phlôu chot^ rampe, montée d'un che-
min.
phlôu cômphbîng thôm^ tourillon d'un
canon.
phlôu àngkêp [pônlê), céleri.
phlù^ clair, éclairé, lumineux, bril»
lant, briller.
phlû phleCy scintiller.
phlû srêj digue de rizière.
phlûc^ ivoire, défense d'éléphant.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS.
88
phlûnçy feu.
phlûng réaly un feu qui s'étend.
fhlûng chhS caly fin du monde.
phnàl, parier.
phnàng, sbêc chruc, peau de porc.
phnéàc ngéar^ notable.
phnéCj œil, yeux.
phnéc dd côntuy thlên, cataracte des
yeux»
phnéc ngongUi srevàng^ affaiblisse-
ment de la vue.
phnéc rômpéy chàm, vigilance.
phnéc phlû, bonne vue.
phnéc srengiéu^ fermer un œil pour
regarder avec l'autre.
phnéc cû (chûng) cheville du pied.
phnéc chôntûl^ éclair.
phngar, objet placé dans la position
naturelle, ou mettre un objet dans
sa position naturelle.
phngéar (sômlành) y compagnon,
ami.
phnhéàc^ éveiller, s'éveiller (en sur-
saut.
phnhéàc hâif être éveillé, éveillé.
phnhiéu, visiteur, hôte.
phnhàr, envoyer.
phnhÔs pông^ mettre des œufs à cou-
ver.
pftw3c, feu couvert.
phnôl^ pronostic.
phnôl làâ^ bon pronostic.
phnUmy montagne.
phnUm téap^ montagne basse.
phnèm tôch^ colline, monticule.
phn$m chot, montagne escarpée.
phnÔm jûng^ kiosque dans lequel on
brûle les corps des mandarins et
des particuliers.
phnông, sauvage (homme).
phnôr [khmoch)j sépulcre, tombeau.
phnûn^ marteau à devant du forge*
ron.
phnuôt day , grosseur de Tavant-bras
(au milieu).
phnuôt chûng^ grosseur du bas de la
jambe (au-dessous du mollet).
phôc^ boue, vase.
phSCf boire.
phSc t&c sdmbàtj boire l'eau du ser-
ment.
phSc sra srevUng^ se soûler.
phJii^ peu solide (se dit des étofies et
des cordes).
phom^ péter, faire un pet.
ph&m^ enceinte, pleine.
phông^ vase (à orifice égal au plus
grand que le creux intérieur.
phông phcavy vase à fleurs.
phing^ s'enfoncer dans la boue ou
tomber dans un trou.
phôty fin, extrémité.
phôt dànghôm^ fin de la vie.
phôt hôi^ être à la fin de...
phsa {tômbàu)^ une plaie qui cuit, qui
brûle.
phsa [oi chSp)^ braser les métaux.
phsà, pensa, cicatriser.
phsàng^ priver, apprivoiser.
phsar, marché, foire.
phsar trey, poissonnerie.
phsar tÔc sra^ cabaret.
phsàusômbor^ terrier.
phsêng, fumée.
phsêng sànsàm^ phsêng dtp, brouillard.
phsët {chhû), champignon.
ph>Sc (lue sàng)y défroquer un bonze.
phsSng, à part.
phsot (trey)^ marsouin.
phsôt, épurer, purifier.
phtàp, phtSp^ contre, auprès.
phtàt^ chiquenaude*
phteà^ maison.
phteà khsê luôs, télégraphe (maison
du—).
phted thmd^ maison en maçonnerie.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS.
phteà slh^ maison en paille.
phteà bai^ cuisine.
phtéal^ pdntéal, dépointer.
phtëlt bol en cuivre.
phtîm^ apparier, accoupler.
phtïm (mtÛ), comparer.
phxôchy rapetisser.
phtû^ pétiller au feu.
phtuc^ charger une barque, des bélis,
une charrette.
phtuôn (nyëay)j répéter.
phtuvy tômbôl^ roteà^ toit d'une char-
rette.
phûy rot, roter.
phu véàfiff {sàt)t calao à casque en
croissant.
phuéy, couverture.
phum^ village.
phum thÔm^ ville.
phiis^ extrait, extraire, extirper,
phut^ câhàc^ mentir.
phut cômhàCf mensonge.
pi, de...
pi khluân êng^ de soi-même.
pi ai, pi nëf d'ici.
pi Zâ, d'en haut.
pi chas pi tûm (robàs)^ objet ancien.
pi c/ihngaiy de loin.
pijuvy depuis longtemps.
pi d&m^ jadis, autrefois.
pi mûn^ avant, auparavant.
pi na^ d'où.
pi ne tôu nô^ d'ici-là.
pi mûCj de devant.
pi àngcàl, depuis quand.
pi pruc, de bonne heure.
pi pruc prâhéan^ de grand matin.
pi khang na^ de quel côté.
pi khang në^ de ce côté.
pi ne tôu mûc^ dorénavant.
pibac, difficile.
pîc, pîc nos, extrêmement, excessi-
vement.
picay khvën^ infirme, estropié.
pîca (mentis), infirme (individu).
picharna^ interroger.
picrSy consulter.
piéchy aplati.
piléa^ temps, climat.
ping pà^ tomate.
ping péang^ araignée.
piphàl^ doute, douter.
pir^ deux, deuxième.
pir tôndàpy douze.
pirS^ agréable à écouter.
pisa^ bon à manger, exquis, manger
(se dit en parlant des mandarins).
pît^ certain.
pît tràng, vérité.
plan^ panne d'un toit.
plan, pirater.
pléam, subitement.
plêCj méconnaissable.
pléty chhàp^ inopinément.
ploc^ vessie.
pô, op, porter sur le bras (un enfant,
un panier).
p3, ventre.
pè vién^ boyau.
pô cômpong^ ventru.
pS hénij ventre enflé.
p6 muéy [bâng pààn), frère du même
père et de la meine mère.
p3 mal^ veuf.
poc, son (pareil à celui que donne le
choc de deux morceaux de bois).
pôc [chhû), nœud (de bo4s).
poc [rosey)^ nom de l'espèce de bam-
bou qui a les cloisons transversales
très-espacées.
pôc câj goitre.
pol, toucher.
pol^ prisonniers de guerre laissés li-
bres pour faire des travaux d'uti-
lité publique.
pomàtt fiel.
42
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS,
90
pômbâCf briser, casser (un objet long
par rapport à la grosseur).
pômbat^ tricher, duper.
pômbat kî (menus) ^ tricheur.
pômbêc^ casser, briser.
pômbéc khnéa^ écarter quelqu'un.
pômbêc àcsâr^ épeler.
pômbët pômbàngt dissimuler.
pômlàSy changé (en parlant des effets
que Ton a pris en remplacement
d'autres sales ou usés).
pdmnàc^ fraction d'un objet brisé
(lorsque le corps brisé était plus
long que gros).
pâmnh&r^ objet envoyé, ou à envoyer.
pdmpënh^ remplir.
pômphlanhy préjudice.
pômphôt^ terme (la fin).
pômph^ fumigation.
pômpèc phsêng mus^ enfumer les
moustiques.
pdmpray, saler.
pômpray sàch^ saler de la viande.
pin, dôch^ semblable, même grosseur,
— grandeur.
pdn tê, mais, cependant.
pôn nô hôi^ lemùm hôi, ça suffit
pdn khnéa^ égal, pareil (en grosseur).
pin, phi da^ tribut.
pin khluônj capitation, impôt per-
sonnel.
pônchàm^ engager, mettre en gage.
pônchhot^ tromper.
pônchhôj mettre debout.
pânchhô tràng, vertical.
pônchhû chdtf provoquer.
pôndà asàn^ provisoire.
pôndàch chënhj casser (se dit des cor-
des, fil ).
pôndô^ semer.
pôndâ long tiét^ ressemer.
pôndoi [oi thû)^ laisser faire.
pôndoi {khsàltUc), favorable.
pôndoi (khse), choquer une corde.
pôndôl, moelle (végétale).
pôndôn^ objet lourd que Ton amarre
à un autre plus léger pour le faire
couler.
pôndôn siông tUc^ sonde (marine).
pong^ enflé, soufflé.
pông âs^ finir, achever (se dit de la
nourriture).
pông êc^ point d'appui.
pông ôchj pônyû^ exciter, insister.
pângy œuf.
pông (cômpung)^ pondre.
pông sôôy^ œuf pourri.
pông rolutj œuf avorté.
pông chay^ lente de pou.
pông khdâ^ testicule.
pông [rôléac)j enflure, gonflé — (suite
de brûlures).
pôngeàch, calomnier, calomnie.
pôngcâng, chevrette, crevette.
pôngeâng sremôt^ homard.
pôngcâng, latte.
pôngcàtj filet (pour prendre le gros
gibier).
pôngcàt [lue), lever le filet précédent.
pôngcàt phlûng^ allumer le feu en souf-
flant.
pôngc6% latrines.
pôngcong, recourber.
pôngcûl^ pieu, piquet.
pônghiér, bride de cheval.
pôngkéa, chevrette (de mer).
pônghài, finir, terminer.
ponghàr, faire voler (un oiseau, un
cerf-volant).
pôngkhàniy exiger.
pôngkhôch^ pôngkhôs, nuire.
pôngrîl, user, faire usage.
pôngony obliger quelqu'un à s'incliner.
pôngrul {sàt)y pangolin (famille, des
édentés).
pônguôchf croisée^ fenêtre.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-PRANÇAIS.
pângudtj ostentatiou.
pôngvêngj différer, retarder (avec in-
tentioD).
pônjil, bàn0lj démontrer.
pdnla^ épine.
pônlaU prolonger.
pônlê, légume.
pônleây peler (les animaux] •
pônléac^ ciseau de charpentier.
pdnlîch, immerger.
pônlû, moment.
pônnët tant.
pônsàc tue y trou de vidange d'une
barque.
pôntàc {tàc^ tàc)t faire couler goutte à
goutte.
pôntàt^ règle (à rayer).
pôntéapy baisser, se baisser, rabaisser.
pSntéap thlay^ rabaisser (un prix].
pontéap khluôrif s'avilir.
pônthôm^ agrandir.
pônthu {khsê)^ desserrer, felâcher les
liens.
pôniông [çruôch teatea)j filet à perdrix
et à cailles,
pônùip, deuxième.
pôntrét, incliner (se dit des objets
longs par rapport à leui^ grosseur).
pôntuCy phtûc^ chargement.
pôntûm^ mûrir, faire mûrir.
popàch^ babiller.
popé chhmûU bouc.
popénhiy chèvre.
popéay néay^ vendre à la criée.
pôpêch (sàt)t colibri.
popleàc^ varié.
popôc^ nuage.
popû t&c^ écumCj mousse.
popu mSt^ bave.
popûc phnéCy chassie (humeur des
yeux).
pôr (dêl ot), bénédiction.
pôr (oi), bénir.
91
par tuc^ enduire une. barque de mas-
tic délayé.
pôs^ serpent.
pôs thlàn^ boa (serpent).
pôs véCf vipère.
pôs pûSf serpent venimeux.
pô&sâc^ changement de peau (se dit
pour les serpents).
pôt^ maïs.
pkf changer la forme d'un objet
courbé, dresser.
pM khluSn^ contorsion du corps.
pM^ dernier né (le plus jeune des
enfants d'une famille).
pôy^ mèche à feu (en papier).
prâàp, boite (en bois ou métal).
prâàp sla^ boîte à bétel.
pràc, argent, monnaie.
pràc duông, tical (monnaie siamoise).
pràc riél^ piastre.
pràcplêng, fausse monnaie.
pràc dôm^ capital, valeur.
pràc dàl day, au comptant.
pràc crelayméas, yermeil, argentdoré.
pràcy faire le toit d'une maison, d'une
barque, d'un char.
prâcàp khnéa^ se battre à coups de
couteau.
prâcâu sûr, certain.
prâeàt cheàCf positif.
prâcâdey^ quotidien.
prâcar^ article (d'un livre...)
prâcar^ vut^ verset
pracht science.
prach nha, génie, intelligence.
prach nha sruéchf le plus intelligent.
prâchàn^ jalousie (en amour].
prâchàn [menûs)^ jaloux.
prâchhlS khnéa^ se disputer, se que-
reller.
pràcU oi^ donner, transmettre, livrer.
prâdàp, outil, instrument.
p'âMp sôlj canule.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS.
92
prûdêc prûcun^ eicellence, vous (à un
grand mandarin).
prâdënh péac, discuter raisonner.
prâhat mSt, iosipide.
prâhong^ trou.
prâhong khdây canal de Turèthre.
prâhong cômphlûng, âme d'un canon.
prâhûriy insolemment.
prâhûn [menus), insolent,
prâjoch^ utile.
prâjoch (ûft), inutile.
prâkêc [tha mûn mén).
prâkêc (jôc chknea)^ réfuter,
prâkêc khnéa, se disputer.
prâkhànij se mordre.
prâlàc^ sale.
prâlàc [thû), salir, tacher.
prâlâc dômàôrriy tacheté.
prâlàc àmbël^ salé.
pràm^ cinq.
pràm muéyy six.
pràm pïl^ sept.
pràm bey, huit.
pràm buôn, neuf.
prâm^ë, gonorrhée.
prâmë crSp, maladie de la pierre.
prânàm^ s'accroupir (position des
Cambodgiens devant leur chef).
prânàng^ jouter.
prânàng (ôm)^ jouter (les barques à
pagaïe).
pràng (khê), saison sèche.
prânibàt, humblement.
pràp^ avertir, dire.
pràp chhmô khludn^ dire son nom.
pràp dômning^ donner des nouvelles.
pràp côif déclarer à la douane.
prâp^ près, voisin, objet, lieu rap-
proché.
prâpHn^ épouse.
prâpHn thômy femme légitime, pre-
mière femme des Khmer,
prâpHn, chdng^ concubine.
pras creching^ ramer (le dos tourné
vers Tavant).
prâs trey^ mettre des poissons dans
un vivier.
prâsa [khê]^ saison des pluies.
prâsatf pyramide, tour, colonne
(forme conique ou pyramidale).
prâsat nocôr, monument, ruine du
pays.
prâsrey khmàu^ prunelle de l'œil.
pràt (khsê)^ courroie (corde cylindri-
que en cuir).
prât (khnéa)y séparés (choses ou per-
sonnes).
prâthna^ bàn^ faire un vœu.
prâtKÔU s'exposer, se risquer.
prâthÔi khluôn slàp^ exposer sa vie.
prâvai khnéa^ se battre (comme les
femmes en griffant).
pray^ salé.
pré[sdt)y soie.
prê^ bâc {phéassa)^ traduire.
prê [tucprêcàbal)^ éviter, changer de
cap (marine).
prê (trelàp)^ tourner un objet sens
dessus dessous.
prê ruCy s'amender, ou se corrompre
(se dit d'un changement en bien
ou en mal chez l'individu).
prê khluôn^ se tourner.
prê cômnut^ se convertir.
prê ruônh, crépon, soie crêpée.
prê phéassa^ interpréter.
prê phéassa [neac)^ interprète.
preàj preà àng^ Dieu, divinité.
preàputf le Boudha.
preà crejapreà àng^ Saint-Sacrement
preà àng iras rôs long vïnh^ résurrec-
tion (catholique).
preà àng téang bey (Ww), trinité (ca-
tholique).
preà vihéar^ église, temple.
preà lung^ âme.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS,
93
preà sang kharéach {sômdàch)^ chef
supérieur des bonzes du royaume.
preà socÔriy évoque (position équiva-
lente), (se dit des évêques de la
religion du Christ).
preà (bàng ê — ), nier Dieu.
preà nuc^ médaille (objet de dévotion).
preà bâr mey^ providence.
preà bôntulj preà réach chéa àngca^
édit, lettre, parole du roi.
preà réach chéa tr^p^ gouvernement,
objets appartenant au gouverne-
ment.
preà khlàs, parasol du roi, ou des
princes.
preà vêng, famille royale.
preà atûty thngay^ soleil (le 2* est le
mot vulgaire).
preà chàriy khê^ lune (le 2* est le mot
vulgaire).
préan^ chasseur.
préap^ pigeon.
préc^ arrojo.
préc chic^ canal.
prechiéUy petite chauve-souris.
predàUf instruire, enseigner.
predàu oi cuôr^ donner de l'éducation.
prehêU à peu près, peut-être.
prehél dôch nô, à peu près comme cela .
prehôc, poisson salé et puant
prejàt^ faire attention, prendre garde.
preké% donner à un bonze.
prelaU passe, chenal.
prelèp, crépuscule.
preney, àt oi, pardonner par pitié.
preng^ huile(seditde toutes leshuiles).
preng khàt^ vernis.
préng, sômnang, destin, sort.
prêng^ brosse.
prenhàp^ s'empresser, se presser,
pressée (affaire).
prenhàp môc^ se hâter de revenir.
préSj fente, crevasse, fêlé, gerçure.
presàp (neàc)y habile.
presSn^ par hasard.
presôr {robàs), art (objet d' — ).
prevéc^ petit canard sauvage gris et
blanc.
prevSc, sarcelle.
préy^ forêt.
préy chhiiy forêt boisée de gros arbres.
préy srong^ forêt dégagée, sans brous-
sailles.
préy robà^ forêt à arbres rares.
préy sdôc^ forêt épaisse.
priériy bàngrién^ apprendre, ensei-
gner.
prîlf grêle.
prôt cause.
prô, envoyer exprès.
pré (robàs)^ se servir, f^ire usage.
prô tôu tiét^ renvoyer, envoyer de
nouveau.
prô choc (chënh capàl), appareiller
(marine).
prôrriy consentir.
prôm oU accorder.
prim^ limite.
promany sman^ croire, se figurer.
proman^ téaU présager, conjecturer,
prophétiser.
promma charey, vierge, pucelle.
promoi dômrey^ bout de la trompe
d'un éléphant.
prông^ prejàty faire attention.
prông priép oi làâ^ orner, embellir.
prông trechiéCj prêter l'oreille pour
mieux entendre.
pr^ng^ forcer, faire un effort.
prêng^ prâhong, trou.
prhig chremô^ marine
prophëf gris, cendré.
pros^ exil, déportation.
pros tôu hôi^ exilé, déporté.
prôs [côn]^ garçon (se dit pour dési*
gner le sexe d'un enfant).
Digitized by
Google
94
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS.
préSy cerf (dit cheval), (la plus grosse
espèce).
provêng, longueur d'une chose.
pru [chhkè)y aboyer.
TpruCy matin.
pruc ne, ce matin (temps présent).
prucmënhy ce matin (temps passé).
priic long, lendemain matin.
priic mosSly hier matin.
priic mosÔl mô ngay^ avant hier matin.
prucsUy consulter.
pruHy ver dit ascaride lombricoïde.
pruôi lômbac, peine, difficulté.
pruôi chSty inquiéter.
pruôlj barrage pour prendre le pois-
son.
pruôi bà prâs trey, parc ou réservoir
de poissons.
pruônhy flèche,
pruônh léap char y flèche empoisonnée.
pruôs crSpy semer, ensemencer.
pu [tûc], bouillonner (ébullition).
pu (pômbêc)y fendre.
pu chéa pir^ fendre en deux.
pu ôs, fendre du bois à brûler.
pue, matelas.
pue (chhâ)y pourri (ne se dit que du
bois).
pue mÔty moustache.
pue ehSngcay barbe.
puchy race, sang.
pueh cropy semonce, graine.
puéiy lancer, jeter (ne se dit que des
objets longs).
piily empoisonné.
pûniy moule.
pûm [bà)y pierre lithographique, ca-
ractères d'imprimerie.
pûm {mûn)y ne, ne pas.
pûm nhiy moule à gâteaux.
pûm sêntîSy camphre purifié.
pufif faire une petite montagne arti-
ficielle (pagodes).
pûUf porter un fardeau derrière le
dos.
p&ng^ avoir recours.
puôey personnes attachées à un chef
quelconque.
puôe eapàly équipage d'un navire.
puôe lâkhoUy comédien combodgien.
puôriy se cacher.
puôVy câble.
pûsy venin, venimeux.
put [tàe chënh) y tordre une étoffe
mouillée.
put [thû)y simuler, feindre.
Pas de mot combodgien commen-
çant par cette initiale.
ràm^ danser.
ràm ângy flammèche.
ràm âng phsêngy suie.
ramàsy gale.
ramàs [oi ë)y démanger, déman-
geaison.
ràmbàly peste, épidémie.
ràpuSy dissipé, polisson.
râty palan, poulie,
r^ (me), louvoyer.
réUy ehàpy ehàriy éclipse de lune.
reày lever (se dit des astres).
reà [khê), lever de la lune.
reà {thngay)y lever du soleil.
réàe [tuc)y haut fond.
réàc baty hémorroïdes.
réàe thmênhy scorbut
réàc smeyy splendeur, éclat des astres
réachy règne, royal.
réach (soi-) y régner.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS.
95
réach chéa car^ service public.
réach chéa sar^ cadeau d'un roi
vassal.
réacsa^ conserver, avoir soin, garder,
entretenir.
réàcsa (neàc)^ gardien.
réàcsa khluôn^ s'observer.
rèàcsa tûc^ réserver
réai^ épars.
réan^ claie.
réang^ chai, s'amender, se corriger.
réang ddr, allure, démarche, main
tien.
réang sdông, paille fine.
réàng (thvéa), fermer.
réâng {phliéng)^ cesser (la pluie).
réàng (robâng), clore.
réap^ smô^ plan, aplani, plat, unû
réap (nocôr), tranquille (pays, royau-
me).
réasj peuple, population.
réau [chéa tûc), liquide.
réau rôc^ explorer.
rebàng muÔCf visière de casquette.
rebâng^ barrière, clôture, palissade.
rebàp, ordre, arrangement.
rebàs (trSp)^ bien, fortune.
rebàsprô, objet d'usage ordinaire.
rebàs bàty objet perdu.
reboi phlê^ dernière saison des fruits.
rebuôs^ blessure.
réc^ porter sur l'épaule avec un
levier.
reddu, saison.
redôu chrôU moisson.
rehot, pénétrer, traverser.
reléa càbalj crâne.
reléa khuôr^ cerveau.
reléac, brûlé, être brûlé.
reléàCf secouer (des liquides ou des
matières).
reléay^ dissoudre, fondre, fondu.
reléay chômney^ digérer, digestion.
reliép pruônh, fer d'une flèche.
reling, poli, uni.
reW^ consommé.
reldng (huôs)^ surpasser.
reldng pi khnat^ dépasser la mesure,
déborder.
relông cômJàngj au-dessus des forces.
relds^ brandir, secouer ( linge, vête-
ments, nattes..,.).
relôt, s'écorcher.
relêt^ éteint.
relûCf languir.
reluéy^ corrompu, gâté (se dit des
vivres, feuilles, fleurs).
relûng^ trop gros, trop grand.
relûng^ tombé en entier, éboulé, é-
croulé en entier.
relutj avorter par suite d'accident
non prémédité.
remiét^ safran.
remul pH^ malaise produit par la
faim.
remuai , détordre ( naturellement ,
sans y aider).
renéaly grande grue,
renéam^ broussaille.
renéap^ plancher en bambous taillés
en lames.
réng [cônchrêng], tamiser, cribler.
réng (làey)^ tisser (jonc, bambous,
ne se dit que pour les paniers,
corbeilles).
rengéa^ froid.
rengéau, chant du coq et de la tour-
terelle.
rengûCj braise.
renûc [cômphlûng)y baguette de fusil.
renûc thvêa^ traverse, verrou (pour
fermer).
renûc cômphlûng tkÔm^ refouloir d'un
canon.
renut [phteà), lambourde d'un plan-
cher.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS.
95
renut dêc (chUngcran)^ grille de four^
neau en fer.
reôm^ rebutant, dégoûtant.
repôu, citrouille.
réy, cigale.
réy (sàmrêc)^ chant de la cigale.
rie (khndng tâc), dilater, gonfler (par
imbibition).
rie (phcar)y épanouir.
riél (jn^dc), piastre.
rien, étudier, apprendre.
rien hôi, appris, chose apprise.
rien oi chàm pi ckÔt^ apprendre par
cœur.
riéng khang^ environs, dans les envi-
rons.
riéng tôu, en continuant, en suivant.
riépj arrimer, arranger, préparer.
riép khluôn, s'apprêter, se préparer.
riép bai^ riép tôc^ mettre la table.
riép ton, se préparer à partir.
riép oi trou chuôr, arranger, mettre
en ordre.
riép niing ckbàng , s'apprêter à com-
battre.
rW, usé.
ring (cftM), épuisé par la maladie.
nwgf, huôt^ dessécher, assécher.
ring snguôt, asséché, desséché.
roba khsàtp annales.
robâ, état, fonctjpn, métier.
robângj barrière.
robë^ ébréché.
rôCj chercher.
rôc tiétj rôc vînh, rechercher.
rôe suôVj s'enquérir, s'informer.
râc oi^ procurer.
rôc ban^ rôc khûnh, trouver.
rôc khûnh vïnh^ retrouver.
rôc khûnh hôi, rôc ban hôi^ trouvé.
rodôu^ époque,
rohàs^ leste, vif.
rohàt^ bàmping^ fuseau.
rohêCf déchiré.
roi, cent.
roi chhnàm^ siècle.
rokéàng^ cloche.
roi, sàp, tout, tous.
rSl ngajfy tous les jours.
rôl, flamber (brûler la plume, Técorce»
ou pour noircir simplement une
surface).
rolôc, vague, lame.
rolêm, s'écrouler.
rol&m, pluie fine.
rolûp, luire, luisant.
rôm nôi, chSt t3n, sensible, impres-
sionnable.
rômcàch, copeau, éclat
romeàng, daim.
rpméaSj rhinocéros.
rômhoCf découper à jour.
rômjûl^ frange.
rômléac tômbàUy brûler une plaie.
rômléap, abuser.
rômléay^ dissoudre, fondre.
rômléay long vïnh^ retondre.
rômléc, transborder.
rômliéng tuc^ délester.
rômling^ unir, polir, aplanir.
rômlûc, rappeler, faire souvenir.
rômlûng, faire tomber en entier (mai-
son, arbre).
rômlut, avorter, avortement forcé par
des remèdes, des violences.
rômpeàc^ petit rotin de la grosseur
d'un porte-plume.
rômpêch^ de suite.
rômpéasy copieux.
rômpông, écho, transmission du son.
rômpdng, tube, tuyau.
rômpôt^ rotin coupé an vue de la fla-
gellation.
rompit {bach), faisceau de rotins (em-
blème de puissance).
rômpStbâr rit, jouet.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS.
97
rëmpSt së^ cravache.
rSn^ trou creusé dans la terre, ou dans
le bois par des animaux.
rônchuî, ébranler (par le vent ou une
force naturelle).
rôndâp^ goût (pour décorer, embellir).
rhdàp Ma làâ^ homme de goût.
rôndâu^ trou pour enterrer, cacher
des objets.
rôndâu khmoch, fosse.
rang, supporter, soutenir, endurer.
rông dap, véranda.
rang tûc^ égout, gouttière, conduit
d'eau.
rdng^ gomme-gutte.
rôngçô thmënh^ édenté.
ronglty ngo ngît, obscurité, ténèbres.
rongît sôn^ profondes ténèbres.
rôngké, crasse blanche de la tête.
rôngvHl^ mesure pour les capacités.
rôngvSn^ récompense, gratification.
rôngvSn (oi), récompenser, donner en
gratification.
ronSsy râteau.
ronSs day, râteau à main.
rôntéa, échafaudage.
rônteà^ foudre.
rônteà bành^ foudroyer, chute de la
foudre,
r^/?, compter.
rUp long vînh, recompter.
rSp an, considérer, estimer.
rUp riép prap^ raconter.
rSp mûn ûs, innombrable.
rSp réas^ recensement de la popula-
tion.
rlSs dey^ labourer avec un râteau.
rhy vivre.
rh long v^nh, ressusciter.
rosaij délié, détaché, démarré.
rosôp (menîis), chatouilleux.
rit, courir, fuir, se sauver.
rit {roieà), voiture.
r^t côl, contrebande, fraude.
rèt top, fuir à la guerre.
rSt môc, accourir, venir.
rêt môc chuôp^ se renconti'er en cou-
rant.
rdt chla, courir çà et là.
rit tam^ courir après.
rh tôu, accourir (aller).
rit puÔUj s'esquiver.
rit bàtj s'échapper.
roteà, char, charrette.
roteà crâbey^ char à buffles.
rovMy être occupé.
rû, ou, ou bien.
rû té, ou non.
rû (mûl), fouiller, se fouiller, faire
une perquisition.
rû robàs ehënhy déballer.
ru dàc êtiét, transposer, changer de
place,
rwc, donner un coup droit.
rûcphlûng, attiser le feu.
rue, air, apparence, aspect, caractère.
rue acràc, défaut (se dit des mauvais
caractères).
rûch, ronûchy décroissant, te (se dit
de la lune).
rûiy fatigué (d'une partie du corps
seulement).
rûi day, fatigué des bras.
rûi chûng, fatigué des jambes.
rûi Mngkë, fatigué des reins.
Tûl phlûng, passer à la fumée, ou à
la flamme,
ruw, enrouler.
rum tômbàUy bander une plaie.
rum, vitiligo (maladie de la peau).
rûm sva, duvet (se dit des barl)es
fines).
run, jonc (servant à faire des liens).
rung, caverne, antre, souterrain.
rûng, hangar.
rûng iéahéan^ camp, caserne.
43
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS.
98
rang car dêc^ atelier à métaux.
rûng dàc rit, remise (pour voitures),
rûng ngiu, spectacle, théâtre.
riing^ dur.
ruôch^ ruôch hôi^ ruôch sràch^ fiui,
achevé.
ruôch pi nêf ensuite, après ceci.
rtidi, souvent.
ruônh^ se retirer, se rétrécir, se rac-
courcir.
rup, statue, portrait.
imppred pût^ slatue de Bouddha.
rup dôch, portrait ressemblant.
rup chhlàc^ portrait gravé.
7^p [chin), confisquer, exproprier.
rus (nàng dêcàngrus)^ limer.
rus pômphlang^ démolir, détruire,
défaire.
iHs thncTt découdre.
ntô dêCj limer du fer.
rûs (cAAô), racine.
rûs {phteà)^ fondation.
ràs, choisir, ramasser.
ràs {pachruy)i durillon. .
riit (oi iÔng), serrer, comprimer,
riit (jôc day)f frictionner avec la
main.
riit khsê de, sangler.
ruy^ mouche.
ruy soa^ cantharide.
sa {chômngû sàt), maladie interne des
bêtes.
5a [mông)y lever des filets ( ceux que
Ton tend à poste fixe ).
sa, ^à hôi, cicatrisé.
sâ^ blanc.
sa màt, blanc (se dit de surfaces
blanches, unies, polies).
sà^ du tout.
sàâCy rauque.
sàang khluôn^ faire la toilette.
sâàp^ détester.
sàat, propre,
sâbbârâs^ charitable.
sabu^ sabeàng^ savon.
sac, grade, galon.
sàc tâch^ jds tôchy inférieur, subor-
donné.
sac khludn, tatouer.
sâc (pônlê), éplucher.
sâc sbêc [phlàs sbêc)^ changer de peau
(les serpents...).
sàcy cheveu.
sàc rosai^ cheveux épars.
sàc buông^ chignon.
sàc sômjfiif chevelure pendante.
sàc càntrung^ cheveux mal peignés.
sàc slôt, cheveux lisses.
sàc crânhành^ cheveux crêpés, frisés,
tortillés.
sâcer, écrire.
sàch, chair, viande.
sach criin, callosité.
sàch chéOf viande fumée.
sàch cheSuy viande cuite.
sàchpray^ viande salée.
sàçhrosey, entre-nœud de bambou.
sàch nhéat^ parent.
sachu, alun.
saclat, drap, flanelle.
sacréy, citronnelle.
sacuy sagou.
sàêCt demain.
sàêc pruCy demain matin.
sahai^ amant, amante, amour caché.
sahaUy féroce.
sàl {sâmnàl)y le reste, le restant, les
restes.
sàl nôu lôiy il en reste encore.
sàl phàlt &\xperû\x.
sàl sêriy rip màn âs^ innombrable.
Bit ses, reste en plus.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS.
sala^ maison de repos pour les voya-
geurs.
salariéfiy école, collège.
sala chûmnûniy salle de justice.
salàng càng^ déconcerté.
saliéng^ loucher,
saliéng [meniis)^ individu qui louche,
louche.
sârriy fourchette.
sàm, qui va bien.
sàm khnéa, qui vont bien ensemble,
appareillé.
sàm cudr [lemôm), digne de..,..
sàm ang^ toilette.
sàm apj aversion.
sàmbâCf écoTce.
sàmbâcpông m6n^ coque de Foeuf.
sàmhàty biens, fortune, richesse.
sàmbàt chrôriy opulence.
sànbàt {neàc méan), opulent.
sàmbàt (sbàt), serment.
sàmbôm^ paraître méchant, cruel.
sàmboVj àch chremô^ morve.
sàmbor, pSr, couleur.
sàmbor khiéu^ bleu, couleur bleue.
sàmbor svai^ couleur violette.
sàmbor smàch^ couleur rousse.
sàmbor pâphS^^ gris ( couleur cen-
dre).
sàmbor popleàCy couleur variée.
sàmbor khmâu relûp^ couleur noir
luisant.
sàmbor creMm chhè, couleur rouge-
feu.
sàmbor crehâm slêty couleur rouge de
minium.
sàmbor srâs^ sàmbor phlû^ clair ( se
dit pour toutes les couleurs.
sàmbor lovéng^ cannelle.
sàmcàng^ pièce de bois en croix, ou
les bras étendus horizontalement.
sàm>c6l^ accent, signe.
sàmcudr^jang côndal^ médiocre.
99
sàmcuôr [menUs dihig)^ homme rai-
sonnable.
sàmdêng^ apparaître, se manifester
(comme Dieu).
sàmdey^ discours, paroles.
sàmdey tëeh^ timide, peu parleur.
sàmdey cur^mj beau discours, belles
paroles.
sàmlengy son de la voix (hommes et
bêtes).
sàmleng sàâc^ voix rauque.
sàmleng khpS, voix haute.
sàmleng téap^ voix basse.
sàmleng khlàng, voix forte.
sàmleng sriéc^ belle voix.
sàmleng pir^, voix douce.
sàmley^ coton égrené.
sàmliéCt habillement.
sàmliéng, aiguiser.
sàmlong, regarder fixement.
sàmnâphdCy plomb.
sàmnâ pahàng^ étain.
sàmnàc, repos, être logé.
sàmnâCy écorce, peau (tombée, ou la
peau dont un animal s'est débar-
rassé).
sàmnâc pôs, peau de serpent (quittée
pasoif.
srêc, crier.
srêc thut crier en parlant.
srêc hàu^ appeler haut.
srêc acroSf appeler, crier au secours.
srêc iSn^ bruit de plusieurs voix qui
crient.
sreca crebey^ merle noir à bec jaune.
sreca kêu vông^ merle noir (plus gros
que le précédent, à bec jaune aussi,
apprend facilement à parler).
sreca trey^ écaille de poisson.
sredey^ parler, dire.
sredey pàilàm^ parler avec une mau-
vaise prononciation.
sredey chbas, parler clairement, bonne
prononciation.
sredey nhSpt parler vite.
sredey prap^ dire, raconter.
sredey totung^ contredire.
sredey roleàc rolû, parler à tort et à
travers.
sredey tëc\ parler peu, parler bas.
sredey revu revéay^ délier, déraison-
ner.
sredey dàm, diffamer.
srey^ femme.
srey khmàu^ négresse.
srey chômriéng, chanteuse, canta-
trice.
srey méan tômngSriy femme enceinte.
srey chor^ femme de mauvaise vie.
srey ar^ femme stérile.
srekey trey, ouïe de poisson.
srelà^ dégagé (se dit du temps et du
non encombrement).
srelay^ ilûte en bois.
sremay, se tromper, prendre un indi-
vidu pour un autre.
sremôCy ronfler en dormant.
sremochy fourmi.
sremol, ombre d'uft oliâet, oa d'iwi
corps.
sremSt, mer, la mer,
sremSt sngàp relôc, mer tranquille,
sremSt méan relôCy mat agitée.
srêng^ dartre.
srengê^ riz sauvage.
srenôCy srenariy agréable.
srepèuy engourdir, engourdissemeoit
d'une partie du corps.
srepèn chûng, pied engourdi.
sreva rôc^ chercher à tâtons.
srieu^ frémir.
srieu sâch (khlach)^ effrayé.
srieu sranh chàng crun^ état fiévreux,
symptôme de fièvre.
srôc^ pays.
srôc chëriy Chine.
srôc juôn, Cochinchine.
srôc calapa. Batavia*
srôc khlSng^ Inde.
srôc chvêa, Malaisie.
srôc chûmnûniy capitale.
srôc srê^ campagne.
srôc cômnàt^ patrie, pays nataU
srôc chànhy dey tue chành^ pays
malsain.
srôc réapy pays tranquille.
srochy sroch tuCy arroser.
sromy enveloppe, fourreau.
sromsômbSt, enveloppe de lettre.
srom day, gant.
srom chûngy chaussettes.
srom chûng véngy bas (vêtement).
srom khnôiy taie d'oreiller.
srom khmengy placenta.
srosy cuire en trempant un instant
dans Teau bouillante.
srôty s'affaisser.
srôty relûmy crouler*
srUt àngcâry bôc àngcâry piler le riz.
srôUy paddy, riz non décortiqué*
srôu saleyy froment, blé*
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-PRANÇAIS.
^âu sraly riz Mtîf.
srôu thng^n, dernier riz.
srdu dômnSpj riz avec lequel on fait
des gâteaux.
sruéch, pointu.
sruéy^ fragile.
sruôt, commode.
stéap^ tâter, tâtonner.
stîm^ cômhaiphlûng, vapeur.
stô sômbâc, enlever Técorce d'un
arbre.
stèn, brosse à dents.
stông^ régime.
stSng tûcy sonder, mesurer la ^hauteur
de l'eau.
stû tôUf aller, partir tout à coup.
stuch <rey, pêcher à Thameçon.
stung srdu^ repiquer (le riz).
stûngj ruisseau.
suéy, tribut fixe non proportionnel à
la production.
suhàp^ Majesté.
suhàp {meniisméan')^ majestueux.
5wn, huôs^ dépassé.
sûn mot, dépasser l'intention en par-
lant.
éïm day^ dépasser Tintention en a-
gissant.
Sun niing, presque.
sûng momûng^ stuprde, abruti.
suôfit chboTj jardin, parterre.
suôr^ demander.
suât, poumon.
suphéa^ juge.
suphéàp^ aitûable.
sva^ singe.
svadu^ gros'singe'à barbe noire.
sva khôl, singe de la plus grosse es-
pèce.
svai, mangue.
svai {sômbor), violet (couleur).
svai càbal dômrey, mangue dite tête
d'éléphant.
107
svai ahuôt, mangue de la^plus grosse
espèce.
svan, forer (avec une mèche à vile-
brequin).
svan (predàp), vilebrequin à mèche.
svang sra, désenivré.
svêng, khàm, s'efforcer.
svët, fané, flétri.
ta, vous (en parlant à son grand père
ou à un vieillard).
ta chas, vieillard.
ta luôt^ trisaïeul.
<d, ajouter, joindre.
ta (tue, sômpôu)y construire (barques,
navires).
tâpuch, propager.
ta thlay^ marchander, discuter le prix.
ta day (vay vînh), défendre une place.
tac kê, caméléon.
tac têng, diriger un 'travail, une ex-
ploitation.
tàc tàc, goutte à goutte.
tâdày démêler, débrouiller.
tâdà sàc^ démêler les dheveux.
tadôs khluôrit se frotter.
tàihong, rhubarbe.
tarriy suivre, poursuivre, par, selon.
ton, tant chôt, selon, à volonté, àl'àise.
tara chSt neàc, selon notre désir.
tam chbàp, légal, selon les lois.
tam tômniém^ tradition.
tam khbuôn, insister.
tam Aï, suivre quelqu'un.
tam hê, hé tam, escorte, suite.
tam sàt, suivre, poursuivre une biftte.
tam tSriy atteindre (en poursuivant).
tam pi croi, suivre derrière.
tam (phlôu), par (lorsqu'il ^git d^n
chemin.
Digitized by
Google
108
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS.
tant thnàCt par degré.
tant prêc wï, par cet arrojo.
tânif s'abstenir.
tâm si sàch^ s'abstenir de viande, faire
maigre.
tâm thû car^ s'abstenir de travail.
tàmbâng, dômbâng^ bâton.
tàmbâng hêu, longue canne des Cam-
bodgiens.
tàmbê^ levain.
tàmlàs^ débander (un arc, une corde).
tàmlàn {nyéay)f bègue.
tàmlôngy bander un arc
tàmléng thlay^ renchérir, mettre aux
enchères.
tàmïÔng^ taël (poids).
tàmnàc^ maison du roi ou des prin-
ces.
tàmnàc^ goutte, une goutte.
tàmpéàng^ bourgeon de bambou.
tàmpéàng ch% raisin.
tàmpéàng chuprey^ raisin sauvage.
tàmrë^ prudence.
tàmrê {menus méan — ), homme pru-
dent.
tang^ tôc^ table.
tàng^ tàngpi^ depuis que, à partir de...
tàngpi dôm chàp ckÔngy depuis le com-
mencement jusqu'à la fin.
tànghê, hê^ escorter.
tàngkéa {srôc), Tonkin.
tàngkhàUy chef, propriétaire d'une
barque.
tàngvaiy présent fait au roi.
tànlàpj petite boite pour mettre la
cire dont les Cambodgiens se frot-
tent les lèvres pour éviter les ger-
çures.
tàôc, hoquet.
tàp chruc^ saucisse.
tasâr^ poteau, colonne.
tasay {sàt)^ tortue d'eau à carapace
bombée.
tay cdng, patron, celui qui tient la
barre.
téj non.
té sa, non, du tout.
te tô, excepté.
tê, seulement
tê (phk')y thé.
tê ành, moi seul (à un inférieur).
tê êng^ seul.
tê cal na^ sitôt que.
tê mô neàc êng, tout seul.
tê mô dâng^ une seule fois.
tê muéy, unique, un seul.
têpônnSng^ â$ hôi, c'est tout.
tê bô, mais si
téa [sàt), canard domestique.
téa crâlapaj canard dinde.
téa (dêl kî ch6mpeàc)j réclamer ce qui
est dû.
téa bômnôl^ réclamer une dette.
teà, frapper la main grande ouverte.
teà cômphliéngy souffleter.
teàday, battre des mains.
teà day sesôr^ applaudir avec les
mains.
téàc, placer appeau.
téahéan (mûn khlach)^ audace, har-
diesse, bravoure, témérité.
téahéan (pdQ, militaire, soldat.
téahéan chûng cûc^ fantassin.
téahéan së^ cavalier (sol dat).
téahéan cômphlûng thSm, artilleur.
téahéan thmey, recrue, jeune soldat.
téan^ aumône.
téan (oi), donner l'aumône, faire l'au-
mône.
téangj téang âSj téang laU tout, tous,
toutes
téang mul, entier, tout entier, entiè-
rement.
téang véng^ en long.
téang thvip, universel.
téang jëp téang thngay, jour et nuit.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS,
téang lu téang cranif dessus et dessous.
téang ju , parapluie , parasol , om-
brelle.
téanh^ tirer, ha^er à soi*
téanh lông^ hisser.
téanh râty palanquer.
téanh oi tSng^ raidir (en tirant).
téap^ bas, peu élevé.
téay^ deviner, prédire, prophétiser.
téay (Aor), prédicateur.
tebiét khliéc, porter sous l'aisselle.
tëch^ peu.
tëch méauy rare, guère.
tëch chéang^ moins.
Uch nàSj trèis-peu.
tëch nos (td), au moins.
tëch tëch^ peu à peu.
tëch sômdey (men&s), taciturne.
tedoc, cloche en bois que Ton met au
cou des animaux, on appelle ainsi
l'instrument en bambou sur lequel
les gardiens annamites frappent
pour indiquer qu'ils veillent bien.
tedoc lue sàng^ crécelle des bonzes.
tetéj vide.
teté (oi)y donner gratis, donner pour
rien.
tetéa^ perdrix.
tetûm, grenade.
tetîm (dôm)f grenadier.
tetîm (thbông), grenat (pierre pré-
cieuse).
tetrét tetrûtj trét trût^ chanceler.
tet&Cy mouillé.
tetûc chûngf mouvoir sans cesse le
pied.
tetuch^ persister, persistance.
téyt besace des Cambodgiens.
tha, dire.
tha chéa^ signifier, vouloir dire.
tha ktj parler d'un autre.
tha têpdnnongj as hôi^ c'est tout (par-
lant de choses).
1Ô9
th& (chÂnàm)^ lièvre (nom d'une
année).
thâi^ culer, reculer.
thâi thlay^ rabais.
thâi chéang, moindre.
thâi {chbàng)^ battre en retraite.
thâng^ coudoyer.
thàng^ poche.
thàng pràc, bourse, porte-monnaie.
thàpy s'étouffer.
thas^ bassin, plateau en cuivre sur
lequel on sert les mets.
thât (tu), tiroir d'une armoire.
thât rup^ photographier.
thât rup (neàc)^ photographe.
thbàl bdc, mortier à piler.
thbàl kërij moulin.
thbàl bàc^ ventilateur.
thbanhj tisser.
thbông^ pierre précieuse.
thbông piteayy rubis.
thcâ trey, scie (poisson).
théàCy donner un coup de pied (avec
la plante du pied).
théat^ ossements provenant d'une in-
cinération.
théat arahàn, reliques d'un saint.
thêm^ ajouter, donner en plus.
thêTy surveiller.
they^ iy^ quoi?...
they bôj quoique.
thjung^ charbon.
thjung thmâj charbon de terre.
thjung ôSy charbon de bois.
thkéam^ mâchoire, os maxillaire.
thkiép^ pincer avec un instrument.
t/tto, clair.
thlajing, limpide^
thlang^ grande marmite en terre.
thlàng^ surdité.
thlàng [menùr)j sourd.
thlàng hôi cô, sourd-muet.
thlay {dômlay), prix, valeur, coûter.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS.
IH)
thlay, May chràn^ cher, iMHrt prix*
thlay pônman^ combien est-ce ?.>..
thlay nos, très-cher.
thlay lemôm, assez cher.
thlay dôch, même prix, équivi^DU
thléa, lieu de promenade*
thléa rnÔt tônlî^ quai.
thleàc^ tomber.
thleàcpi, tomber de
thléàc trou càm pir^ tomber danfc le
malheur.
thléayy bêc, éclater, faire exploûon,
crever.
thléay capàl, navire orevéw
thlôc (crebey), petite mare à buffles.
thlôc [neàc cômplêng)^ bouffoa^ comi-
que, acteur.
thlôm^ foie.
thliSuQy peser.
thlSng oi tràng^ peser juste.
thlSp^ habitué, accoutumé.
thlSp pi khmeng^ habitué dès l'eli-
fance...
thlû^ percé, troué.
thlû rohôt^ percé, traversé.
thmây pierre, roche, rocher.
thmâ da^ thmâ phndm^ granit.
thmâ bai criém^ concrétion ferrugi-
neuse, dite pierre de Bieuhou.
thmâ sômliëng^ pierre à aiguiser.
thmâ dêc phlûngy silex, pierre à feu.
thmâ cômbor^ calcaire, pierre à chaux.
thmâ kêu, talc.
thmâ day akiém^ cornaline.
thmâ (phcar —), corail.
thmâ thbàl kën, meule en pierrOi
thmâ kêu sa thû tôc^ marbre.
thmâ dô khmàUy encrier chinois, pe-
tite palette en pierre sur laquelle
on délaye Tencrede Chine.
thmâ cré^ grès.
thmat, vautour.
thmëch^ fermer (se dit des^Feux).
thméy^ chanvre, ortie de Chine.
ihmênh^ àenU
thmZnh thkéam^ moUaire.
thmënh chSng odm^ <canine.
thmûng^ nageoire supérieure de tous
les poissons.
thnàCj degré, intertialle.
thnàc dtÔndôr, degré d'tme échelle.
thnàc day, rampe, garde-fou.
thnàc bàngêc câmjthbing , râtelier d'ar--
mes, panoplie.
thnàm (Me), tabac.
thnàm (phHc), remède, médicament.
thnàm bành, carotte de tabac.
thnàm dôm, tablette de tabac.
thnàm collica^ pilule.
thnàm càujSc, cérat.
thnàm léap, onguent.
thnàm bdnchë, purge, purgatif.
thnàm ph(ic, potion médicilaale.
thnàm câ uôt, vomitif.
thnàm tôp, astringent.
thnàm sôndàm, somnifère.
thnàm put, poison.
thnàm pônsap pûly contre-poison.
thnàm câp, efficace (se dit dès remè-
des).
thnàm cômnur, thnàm leap, peinture.
thâm àngêl), caresser.
thnàng (day ch'&ng), phalange, os.
thnàng rosey, nœud deianïbou.
thneàc, appeau.
thnery couture (die vôtemetft).
thngay, jour, soleil.
thngay, nguy, jour.
thngay hôi, il est jour.
thngay r»ô, thngay ïkh^ lever du so-
leil.
thngay pênh pônlû tôch^ de huit à neuf
heures du matin (moment).
thngay pênhpënlû thém^ moment com-
pris entre dix et onze heures du
matin.
Digitized by
Google
YOCABIMAHia: OAMBC^EM^iËN-FRANÇÂlS.
Ml
thngay tràng^ midi.
thngay tràng cheàc^ midi tp»L
thngay rosiél^ après-midi.
thngay^ công phrîôm, de m^ à sk
heures du soir.
thngay chh srôu^ une heure »Yant le
coucher du soleil.
thngay lîch^ coucher du soleil.
thngay bon, jour de fête.
thngay bon th<^y jour de granâefôte.
thngay réay^ jour ordinaire de la se<-
maine.
thngay sël, fêtes eambwlgieiiiies se
renouvelant quatre fois par mois.
thngay si &ômbor^ basané,
thngaSt front.
thngM, lourd, pesant.
tbngôrj gémissement, plainte.
thnolj gaffe ou longue perche en te-
nant lieu.
thnu, arc.
thnu crUpj are lançant des balles e&
terre.
thnu pruénhf arc portant flèche.
thnûm, poutre.
thoc^ bon marché.
thSm, grand, gros.
thèm long, grandir.
thèm nàs^ immei^e, très-g^paAd, ^ès*
gros.
ihSm cràanhy obèse.
thèm sômràch réach chéa car^ prési-
der.
thàp, baiser, embrasser.
thôr, prière.
thôr (sôt)j dire des prièees.
thot^ gras.
thôméa^ responsable.
thpèCf crocher, aecroeh^.
thp^ly joue.
tf^Sl cremiam^ j^mffta*
thu^ lâche, floche.
thûj faire, fabriquer^ agir.
thû car y travailla.
thû baicàl^ ourdir, tramm*.
thû cûn^ privilège , faire une faveur.
thû bôn^ faire fête.
thû ôy^ faire quoi? quoi faire?...
thû ehéa, faire semblant.
thû sômcSl^ faire signe.
thû vôTj faire du bruit.
thû mun trou, mal faire.
thû phdas, thû khôs, bêtise.
thû rûcj affecter, ostentation.
thû khôch brâlôch, bouleverser.
thû long vînh, refaire.
thû chéa thmey^ refeireà neuf, renou-
veler.
thû chhàp, faire vite, agir vite.
thû huôSy excéder, outre-passer.
thû càm, supplice.
thû tûc, faire de la peine, molester.
thû bap, pécher, faillir.
thû chômpeàc [khsêy ches)^ embrouil-
ler.
thû bômnôl^ s'endetter.
thû oi sabai, contenter.
thû oi maïÔp, ombrage.
thû oi muly arrondir.
thû oi chàngiét, rétrécir.
thû oi chip, consolider,
thû oi côt tûCj attrister.
tkû oi pruôi chôt, inquiéter.
thû oi an chSt, àc chSt, blesser, vexer,
offenser.
thû mue cônchôu, faire mauvaise fi-
gure.
thû khds chbàpy enfreindre^ transgres-
ser la loi, Tusage.
thû chéa cômbàng, agir en secret.
thvp, bâtons odoriférants qu'on I»rûle
dans les pagodes.
thuléay, vaste, spacieux.
thuli, poussière.
thûnij sentir, -odeur.
thum pidor^ cràôp^ sentir bon.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS,
m
thûm chàapj odeur rance.
thûm châës^ odeur de Turine.
thûm khlochy odeur de brûlé.
thûm sàôyj odeur de pourri.
thurién {phlê)j durion (fruit).
thvai, donner, offrir (à Dieu, au Roi).
thvai bàngcSmj adorer, saluer le Roi.
thvai pôHj imposer.
thvéaj porte, entrée.
thvéa chàmhUj entrée ouverte.
thvéa thhn^ portail.
thvéa (neàc chàm thvéa\ portier, con-
cierge.
thvéa tùc^ arche d'un pont.
thvip, monde, globe.
ti^ place, lieu, endroit.
tisrelâ^ lieu vaste, spacieux.
ti sngàty lieu désert.
ti cômbàng sngât, solitude.
ti àt kt nôUy inhabité.
ti purônj refuge.
tichômbàng^ champ de bataille,
ti cômnôtj lieu de naissance.
ti dél pros^ lieu d'exil.
ti ihûy lômnôu thû^ fabrique.
tïchj piqué, piquer (par une abeille,
scorpion, cent pied).
tien (ôch), bougie.
tien thÔm^ cierge.
tien [cas], taillant (monnaie du pays).
tiéng^ exact, exactitude.
tiéng tràng, justice.
tiépj pomme, pomme-cannelle.
tiép (cWw), pommier-cannellier.
tiét, encore.
tîm^ atteler.
tînA, acheter.
tînh pràc dàl day^ acheter au comp-
tant.
tînh chûaj acheter à crédit.
tiphvaj immortel.
tîs [sang créach), sermon.
tîc êc [sômpit), calicot.
tîssna, prêcher.
titéy, différent.
titdl, embarrassé.
tituy^ hibou.
tivada^ ange.
to {credas)^ cahier de papier.
toCj assiette en bois montée sur un
pied.
tôch^ petit.
tôch nàs, très-petit, bien petit.
tèly résister.
tôZ tSp^ résister à une attaque.
tôt chông khnéa^ bout à bout.
tômbàUy plaie.
tihnbàupôCj pian (maladie).
tômbàu rîc^ gangrène.
tômbàu roléaCj brûlure,
tombait toit de maison, débarque, de
char.
tombât, chëng d, broche de cuisine,
gril.
tômhôm^ grandeur^ grosseur, volume.
tômhôm thhn, volumineux.
tômhêt, subit, subitement
tômhSt (slàp téang)^ mort subite.
tômhungj vitesse.
tômhùng [as), toute vitesse.
tômlay, prix.
tômleàCj laisser tomber, rejeter.
tômleàc khluôn^ se précipiter.
tômleàc tûs^ rejeter une faute sur au-
trui.
tômloCj précoce, plus grand, plus gros
que son âge.
tômlû, percer, perforer, défoncer.
tômnâ^ jointure.
tômnàm^ plante, culture.
tômnàpy confitures.
tômnàp khnhey, confiture de gingem-
bre.
tômnàp [thû)j faire des confitures.
tômnéaiy prédiction.
tômngdn, poids. .
Digitized by
Google
VOOABULAIRB OAMBODGIBN*FRANÇAIS.
113
tSmnieh^ sômnam tîch^ piqûre.
tômniél^ insulte.
tâmniém^ proverbe.
tômnûc àmrôngf chiiéy, protéger, dé
fendre,
tdmnûpj récent, nouyeau,
tômpéa^ mâcher.
tdmpéc^ chauve.
tômpic^ croc.
tômrârtg (dél trâng)^ vase, récipient,
tômrâng tàcj philtre.
tômràng^ en joue*
tômràng cômphlûngt pointer un ca-
non.
tômrëmy égaliser.
(Suj mou, tendre, souple.
tUn^ à temps.
tin (dàl)^ arriver à temps.
tôndàm^ dàm^ faire cuire.
tôndâm bai^ faire cuire le riz.
tdndàp^ couvrir, se couvrir (avec une
couverture).
tandem^ usurper.
téndôm réacK usurper la couronne.
tôndâm (meniis)^ usurpateur,
tôndiing cdn kt, demander une fille en
mariage.
long (chàp)^ attirer à soi quelqu'un ou
quelque chose.
tmg, tongcaUf thureàc^ avoir besoin.
tâng [dàc sra^ mesàu)^ barrique.
tông (phlê), tige d'un fruit.
tông srôu^ tige et épis du paddy.
tông côntray trechiéCj bord du trou
pratiqué pour les pendants d'oreil-
les.
tông traj plénipotentiaire.
t^g, tendu, roide.
tôngcdp, tenaille.
iÔngchéy, tông, pavillon, drapeau.
tôngcôu^ chenille.
tôngciic^ tôngldch, heurter, choquer.
tôngdêng^ cuivre rouge.
tôngféay chrysocale,
tôngkiépi pince, pincette,
tônldng, degré de parenté entre les
père et mère de deux ^poux.
tônlî^ fleuve, rivière.
tônlt 5flp,; fleuve d'eaq douce (c'est
ainsi que l'on désigne le grand lac
du Cambodge}.
tônlî chrôu^ fleuve profond.
tônlî presàpj confluent de deux fleu-
ves.
tôntênh^ répéter souvent la même
chose.
tôntlm^ en face, vîs-à-vîs. •
tip^ troupe armée, armée.
tôp chûng cûCf infanterie.
rôp chûng tûc^ marine, armée na-
vale.
tip së^ cavalerie.
tSp cômphlûng thôm^ artillerie.
tôpchor^ brigands, bande de bri-
gands.
tôpf étancher.
tSp chhéam^ arrêter l'écoulement du
sang.
top nûnij rétention d'urine.
tSs khnéa^ zizanie, être en désac-
cord.
tis Mty contre la volonté.
th thvéa^ fermer une porte au ver-
rou.
tôs thnÔSy fermer un passage, le barrer
pour prendre le poisson.
tôtt voir, regarder (se dit de Dieu et
du Roi).
tits donner un coup de pîeJ.
tot'iing (tômhôm)^ largeur.
totiing (phlôu)^ en travers.
totung {chras)j contraire,. opposé, à
rebours.
totûng nûng bàngcip, résister à un
ordre.
totûng chbàp^ illicite.
45
Digitized by
Google
VOOABULAIRfi CAIffîODOIl^-FRillIQAIS.
114
totudl, recevoir (dans le uûs le pluis
générai).
totuôl^ totuôljôc^ accepter.
totuùl phnhiéu, recevoir des Visi-
teurs.
totuôl preà^ oommuaier (les chré^
tiens).
totuôl ngéarj accepter un titre , un
grade.
tçtuôl tam, se résigner, se sou*
mettre.
totuôl càm lômbaÇf se résigner au mal-
heur.
tdu^ aller.
tôuê, aller à... •
tâu chhàp^ aller vite.
tôusuôr^ aller voir quelqu'un, aller
demander un renseignement.
tôu mûlj visiter, quelque chose, aller
voir quelque chose.
tHu préy phsay^ 0u chù^ aller à la
selle. .
tôu miicy tôu mûny aller devant, passer
devant.
tôu phteà vînhf retourner à la mai-
son.
tôu totuôl^ aller au-devant.
tôu bành^ aller chasser (au fusil).
tôu chôy dire à quelqu'un de partir,
renvoyer poliment.
tôu chéa^ devenir (transformation en
mal).
tôu mue (darap)^ perpétuel.
tra^ cachet.
tra thônty sceau.
tra luông^ sceau royal.
trâbàc (st), dévorer.
trâbëc^ goyave.
trâbêc (dôm), goyavier.
trâbët chhung^ pourpier.
trâchiéc thvéa^ charnière de porte.
trachu {ànching)^ balance à deux bas-
sins.
trâdàc (sàtjf mtinb&at (espèce de
cigogne à sac).
trûkéac^ hanche.
tràl^ navette pour tisser.
trâloc^ vase (fait en noix de coco).
tram [phteà), poste, maison de poste,
maison de repos pour les courriers.
tràm^ macérer.
Pàm^ impartial.
tràmtrâij di^périr.
trànàp {iràp]^ pièce qu^on met en-
dessous....
trànâp kêp^ tapis de selle.
trânàp (dàmdêc)j enclume.
trâng, rông^ recevoir (choses).
trâng tic (fiUng tômrâng)^ philtrw
l'eau.
tràng, adroit, droit, juste, endroit.
tràng në^ cet endroit, en cet en-
droit.
tràng [bành)y adroit (se dit pour le
tir).
trângol^ dénudé (la tête).
trânîchy dard, aiguillon (d'abeille, de
scorpion).
trànîch khtuéy^ dard de scorpion.
trap^ singer, imiter, contrefaire.
trâpûCt anus.
tray {lue sang), habillement complet
d'un bonze.
trayphum^ luecàç sônthan^ géogra-
phie.
trê, clairon.
trê (neàe phlôm)^ clairon (ini^rumen-
tiste).
trêbâc phnée^ paupière.
trebàng bàs^ porte à foux.
trebànhy faire tourner.
trebành cas, faire tourner une pièce
de monnaie sur un point de la cir-
conférence.
trebêng day^ ^igne indiquant une
douane.
Digitized by
Google
VOCABUIAIRB CAMBODGQaf^FRANQAIg.
m
trecheàc, frais^ fhiieheur (tempéra-
ture).
treehiéc^ oreille.
trechiëc jéar^ oreille pendante percée
d'un grand trou.
trechiéc càm^ hirondelle.
trscuônh^ tordre«
trecuônh khsê^ tordre une corde*
trehUng^ tumulte, bruit.
trelach^ courge verte dont on fidt des
confitures.
irelàpj retourner.
trelàp mdc, lerenir.
trëm, précis.
tremunçy thmung^ nageoire de la ligne
médiane du dos.
trêng^ grandes herbes saufages.
trengël, terrain dénudé.
trenct, ligature, liasse de petite mon-
naie de zinc de la valeur de 90 cm-
times.
trepeàng^ marais.
tresàe^ concombre.
tresàc srâu^ melon.
trésor^ ovation.
tr/tj mcliné, incliner (se dit des objets
longs qui ne sont pas d'aplomb).
trét {phieà)^ maison inclinée.
tretfj michha^ poisson (en général).
trey crëm, poisson de combat.
trey hôr^ poisson volant. .
trey pabêlf T2àe.
trey ngiét^ poisson sec.
treypray^ poisson salé.
trey (neàc tôc), poissonniàre.
trey (màc tAu— ), pécheur*
trey visay^ boussole»
trô, soutenir, supporter, étayer.
Ir^ (liâj r()t), violon.
trâiy la côte, la terre (vue de loin à la
mer ou dans une plaine).
trôimôkhang^ de l'autre côté (de la
baie, du fleuve...)
I trâmf indigo (la plante).
trôm^ abattu (individu ayant reçu des
coups).
trSng, réang^ forme.
irdng réach^ succéder au trône.
tripy sômbàt, bien, richesse, for-*
tune.
trUp {phlê)f aubergine.
trôu^ bien, être pris, être atteint (dans
un lacet, un piège....)
trdu chômngûf atteint d'une mala-
die.
trou rebuOSj blessé, atteintd'une bles-
sure.
trdu prâphdtj effleurer.
trou lemôm^ assez bien.
trâu chStj pênh chXtf apprécier, esti-
mer.
trou khnéa^ accord, union, être bien
ensemble.
trSu m&c ngéar^ concerner.
trou car prà^ nécessaire.
tr&u vÔng (bành)^ toucher le but.
trou rônteà (dnA, foudroyé»
triim {ddnir^)f ^accroupir (se dit des
éléphants).
trungf cage.
trung mSut poulailler.
trung chap^ volière.
trûng chruCj étable de porc»
tUf armoire.
tuc^ bateau, barque.
tue cômrolj pirogue.
tue kebôUy jonque de mer.'
tue casaij bateau de mandarin (pe-
tit).
tue cahôu, bateau de mandarin
(grand).
tue thvê^ barque cambodgienne de
commerce).
tue bành ISngt barque de commerce
annamite.
tue dâf bac.
Digitized by
Google
116
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAIS.
tue iômbôl^ bateau avec toit.
tue eûông, bateau échoué/
tue lëehf voie d'eau.
tue roteà^ brancard.
tûe^ garder (se dit des choses non
animées).
tue oi^ garder quelque chose pour
le donner ou le rendre à quel-
qu'un.
tïie c&mnUm,. garder rancune.
tue ehéa ehômnàm^ garder en note.
tïie sàmchay^ épargner, réserver, éco-
nomiser..
tue vînh^ remettre un objet à sa
place.
tue ehiti avoir confiance, se fier.
^âc [fruôi ehôt)^ chagrin.
tue (eôt)^ se chagriner.
t^kf eau.
tueà&t lait.
tue dà cillait de vache, beurre, fro-
mage.
tue sànUàt sauce.
/ttc 77a2^âr,. bouillon.
tue trey^ sauce de poisson ( en fiacon
conservée).
tUc khmûm^ miel.
tîic khmëy vinaigre.
t&c tnSt^ salive.
thûcphnée^ larmes.
tîic eâc^ glace.
tûsaPf eau douce.
tûc bànhy jaillir.
tucpray, eau salée.
t&c mùng^ eau étale, mer étale.
tiic hôi\ courant.
tue hôr pdndoij courant favorable.
tiic hôr chras^ courant contraire.
tic Itôr chrâsy cataracte.
tue chûf flot, flux.
tienéaehi reflux, jusant.
tiic cuôch^ remou (dans l'eau).
tOe chin^ inondation subite d'un tor-
rent.
tHe lUhy inondé, débordé.
tue (chremûch)^ noyer.
tOe ehành (dey), malsain, insalubre.
tUe nân ehành^ salubre, sain.
tul, porter sur la tête.
tul luông^ crap tul, dire au roi.
/âm, mûr, maturité.
tûm lu dém, mûr sur pied.
tûm (sàt), poule sultane.
tûng {sàt), pélican.
tùng (sô), son du canon, ou du tam-
tam énorme et à peau comme une
grosse caisse.
tûng^ balançoire.
tûng (j6l)y se balancer.
tuôl^ terrasse élevée, plateaux dans
les plaines élevées au-dessus de
l'inondation.
tuôn (pré), soie noire très*douce au
toucher, soie satinée.
tûôn {prenhàp)t presser quelqu'un.
tûôn car, presser, activer une affaire.
tuônh, se lamenter.
tUp [thmey), moderne, nouveau.
tUp thûj commencer.
tUpdàl, ne fait que d'arriver, vient
d'arriver.
tUp riéUf apprenti
turcity malheureux.
tûSj peine (condamnation).
tûs dàl slàp, peine de mort
tÛ8 khnhhn hM^ c'est ma faute.
tûs [neàe), captif.
tuSy direction, orientation.
tiis téang buôn^ les quatre points car-
dinaux#
Digitized by
Google
VOCABULAIRE CAMBODGIEN-FRANÇAia
U
u (thû capàl), dock, bassin de ra-
doub.
udàm^ essentieL
ulSc^ oûlict pastèque.
ulic phô, pastèque trop mûre, tour-
née en eau.
iingcim tôch^ étau à main.
èngchi thhm^ étau à pied.
uôn^ filet, sorte de seine en usage au
Cambodge.
xiôn [téanh)y lever le filet précédent.
vi,n^ entourer, enrouler.
vin klisê crâvàt^ mettre une ceinture
sans la nouer.
vànsuy, persil.
vay^ frapper, battre.
vay khnéa, se battre.
vay slàp^ battre à mort, tuer à coups
de poings ou à coups de bâton, as-
sommer.
vaypôntSt^ tirer une ligne.
vay dêcphlûng^ dàm dêc phlûng^ tirer
le briquet pour avoir du feu.
vaymesàUf pétrir.
vay àngruôn^ sonner.
vay côndông^ sonner la cloche.
vay leCt calculer avec des chiffres.
voy khsê luôs^ télégraphier.
véaj il, lui, elle (à un inférieur).
véa hàij c'est lui, c'est elle.
veàpiy éventrer.
117
veà pH trey^ évœtrer, vider un pokk
son.
véal^ plaine.
véal loheu^ grande plaine (à perte de
vue).
véal smau, prairie.
véang^ détour (une route).
veàng^ palais d'un roi.
véaVy marcher en rampant comme les
Cambodgiens devant leurs che£B.
véar lông^ grimper.
véaU sdàm (tue), tribord.
vêch, empaqueter, faire un paquet.
véUf tour, rang.
vén mô neàc mô dâng^ à tour de
rôle.
véng^ long.
vicês^ bôngcôl^ précieux.
viéch^ sinueux.
viél^ agrandir (se dit des trous).
viéi\ se corriger, s'amender, pro-
mettre de ne plus faire une faute.
viér bap^ se corriger de ses fautes, de
ses péchés.
vïlf tourner sans effort apparent.
vïl mûc^ tourner la tête.
vînh^ de nouveau.
vivôr^ thû vivôVy faire du bruit.
vôc [chhndm)^ singe ( nom d'une an-
née).
vdc, excès* accès (de fièvre, de fo-
lie).
vh chàng^ tentation.
vdc chlumôt^ accès de folie. '
vie n&ng srey, luxure, abus de fem-
me.
vdi, hél
vôi (mëch)^ hé bien!
vSlj mesurer (les choses de capa-
cité).
ving^ circonférence.
ving bành^ butte pour le tir, ci-
ble.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE OÂMÊIÙWkW)MmMÇJaB.
118
ving reàc9mm/f halo (lunaire ou so^
laire.
ving nûCt circonférenca de l'hori-
ZOS4
vdngvéng^ s'égarer, se perdre.
vâr, liane.
t;^r, bruit, tapage.
vâr vHCf désordre, bruit.
vôr chit^ préoecupé, être préoc-
cupé.
vUs, mesurer (se dit des longueurs et
des surfaces).
vXs dey^ arpenter.
vk, pagode.
vit {crebey)^ buffle donnant des coups
de corne,
tm, toupie.
vu (vay), Mre tourner une toupie.
vuttij cri de l'éléphant.
PIN D^ VOCABULAIRE GAMBODaiBN-PRANÇAIS.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE
FRANÇAIS - CAMBODGIEN
a (verbe), méan.
a, il y a, méan.
a, il n'y a pas, khméan.
à cheval, chï se.
à-compte, sûng pèn dôr.
à jour, càt ngay.
à peu près, prohêl.
à présent, eylôu ne.
abaissement, affaissement, srôL
abaisser, pën téap^ oi téap.
abandonner, léng choh
abattre, renverser, vay phdudl.
abcès, bas.
abdiquer, dàc réach, dàc mocôt.
abeille, khmûm.
abîme, ànlSng.
abîmer, abîmé, khôch^ ping khôch.
abolir, lûc^ léng^
abondance» bârbôVy hô hier.
abord (d'abord), ê dôm lôU dôm^ mûn
teàng as.
aborder, tôngcuCy tôngklch.
aboyer, jt?rù.
abréger, mâm oi khJ£y, oi khky.
abreuver, oi sàt phôc tHc,
abri (pour r#|tAt)> khtçm.
abriteï* (s'abriter), chrôc molSp.
abruti, sûng momûng^ sông momùng.
absent, mûn nàu.
absenter (s'absenter), np&n non.
abstenir (s'abstenir), tâm.
absurde, trâtung tUs.
abus (d'autorité, de la force.. .}f rifm*
lêap.
abuser, être indiscret, jùc lus, rUm-
léap.
abuser, tromper, pônchhot,
abuser (s'abuser), khôs khlvên êng.
accablé (par la chaleur, la maladie),
khdàu khning khluôn.
accélérer, oi rehàs^ oi chMp»
accent, signe, sàmciL
accepter, totuôl^ totuôljôc.
accepter (un titre, un grade), tftta/iôl
ngéar.
accès, entrée, m^tphliu^ miit thvjfd*
accès de fièvre, pél crun.
accès de folie, vie chhcuôt:
accident, cri.
accompagner, chun tôtu.
accomplir, finir, ping hôi.
accord, union, trou khnéa.
accord (d'un commun accord), prtm
mul khnéa.
accord, contrat, sanhja.
Digitized by
Google
yOCABULAIRB FRANÇAIS-CAMBODGIBN.
120
accord (musique), phlêng trou ving.
accorder, prôm où
accoster, chat chît Jchang.
accoucher, sàmral càn.
accoucheuse, chhmâp.
accoupler, appareiller, phtîm.
accoupler (s'accoupler), chin khnéa^
chiy.
accourir (venir), rdt môc.
accourir (aller), rit tau.
accoutumé (être accoutumé) ^ thlSp.
accoutumer (s'accoutumer), dàmWp
khluôn êng.
accrocher, thpic.
accroupi, ông cânh.
accroupi, s'accroupir (se dit des élé-
phants), trûm.
accroupir (s'accroupir, position des
Cambodgiens devant leur chef),
prâvàm.
accueillir, recevoir, totuôl.
accumuler, cômpûng.
accumuler du riz, àngcâ cômpung.
accusateur, neàc dôm sàch kedey.
accusé, neàc chhig sàch kedey.
accuser, porter plainte, phdSng.
accuser à faux, phdSng pâng kàch.
acheter, tlnh.
acheter et revendre, lotÔc tÔn tïnht
acheter à crédit, tïnh chûa.
acheter au comptant, tînh pràc dàl
day.
achevé (se dit des vivres, des objets
que l'on transporte), â$.
achevé (se dit des travaux), ruôchj
sràch.
achever (nourriture et finir de trans-
porter...), j^^w^ as.
achever des travaux, sômràchy phig
hôù
acide, chu.
acier, déc thêp.
acquitter, payer, sang.
acquitter, absoudre, léng.
acre, chat.
acte, action, àmpû.
actif, asa^ osa.
action horrible, àmpû asrôu.
actuellement, eylôu ne.
additionner, bôc. ^
adhérent, attaché i..., chût 9êr.
adhérer, coller, seit chip.
adhérer, consentir, prôm khnéa.
adieu, léa.
adieu (à un supérieur), cAdmr/ap Ua.
adjoint, aide, neàc chuéy car^ chtm-
tÔp.
administrer, nyéay réach car.
admirable, chimlêc
admirer, phéàng.
adolescent, càn khméng.
^donner (s'adonner), nhiém^ vie.
adopter, chànchëm.
adoptif (enfant — ), côn chànchëm.
adorer, thvai bàng cim.
adoucir, thû oi pàêm.
adresse, dextérité, presàp.
adroit, tràng (se dit pour le tir),
adultère (le m2LT})^phëtprâpSn.
adultère (réponse), phët phdey.
adversaire, totûng, sàt trôu.
aérolithe, thleàc thmârpi lu mîc.
affable, doux, anuphéap^ slôt.
affaibli, s'affaiblir (étant malade),
lângiéc.
affaiblissement de la vue, phnic ngo
ngît.
affaire, procès, dMnôr^ sàch kedey.
affaire conclue, finie, phdàch hôù
affaire, occupation, car.
affaissé, s'affaisser, srdt.
affamé^ être affamé, khléan nâs.
affecter (ostentation), thûriic.
affecter (être affecté de...], asôr.
affection, salanh.
atfectionner, salanhrrelành.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FliANÇAIS-CAMBODGlEN.
affermer, chudL
affiche, p(ing vain.
affiché, praw, pau pram.
affilé, affûté, mût.
affirmer, soutenir, nyéay prâcàu
affliger, thû tûc.
affliger (s'affliger), méan tûc^ àpsh.
affraoc^ilr (un esclave. . ) , léng khnkÔm.
affréter, chuôL
affront, diél.
affût (lieu où l'on attend le gibier),
bành cha.
affût de canon, snôCf comphlûng tkÔm.
agacer (les dents), sang kiér thmenh.
âge, ajôs.
âge, du même âge, damnai^ srâcâ^
srehal.
âgé, plus âgé, chas chhnâm.
agenouiller (s'agenouiller), lût chûng
công,
agent, mandataire, neàc prejàt car.
agile, rohas rohuôn.
agir, tliû,
agir secrètement, thû chéa cèmbàng.
agité (être agité), nhàc cômrôc.
agiter, ébranler, àngruôn.
agiter Teau, troubler l'eau, làm àc
tûc.
agneau, côn chiém.
agonie, dâc changea mÔn.
agonisant, menus dêl dâc changea
m^n.
agoniser, dâc ehSngca mân.
agrandir, pën thom.
agréable, srenhj svenan^ sruôl.
agréablement, srenècy srenan^ sruôl.
agresseur, neàc vay mûn.
agriculteur, neàc srê.
ahl aie! aja!
aide, concours, chàmnuei.
aide, venir en aide, môc chuéi.
aide-de-camp, chom tÔp, .
aider, secourir, chuéù
111
aider, s'aider, s'entr'aider, chuti
khnéa.
aïeul, chita.
aïeule, chidôn.
aigle, sàt dôntri.
aigle pêcheur (presque rouge, très-
commun ici), khlêng.
aigle pêcheur (grosse espèôe, à plas-
tron blanc), âc.
aigre, chu.
aigrette (oiseau), côc cràc.
aigri, moisi, sàu, dô phsët.
aigu, pointu, sruôch.
aigu, perçant, éclatant (la voix), phtû.
aiguille, môchûL
aiguille de montre, môchûl norica.
aiguillon ( pour piquer les bêtes ),
chônluénh.
aiguillon (pour piquer l'éléphant),
congve.
aiguillon (des guêpes, frelons, abeil-
les), trânïch.
aiguillonner, chàc chôluénh.
aiguiser, sàmliéng.
ail, khtîm sây mûn khtîm.
aile, slap.
ailleurs, crau.
aimable, suphéap.
aimant, pierre aimantée, mê dêc.
aimer, affectionner, salành^ srelânh^
alay.
aimer (ne se dit pas dans un sens sen-
timental), chôl chSt.
aimer, s'aimer, salành khnéa^ alay
khnéa.
aimer mieux, préférer, salành chéang.
aimer mieux, préférer (nourriture,
jeu...), chôl chôt chéang.
aine, crelien.
aîné, fils aîné, côn bdng.
ainsi, dôch ne, ichë.
air, espace infini, acas.
air, apparence, aspect, r&c.
46
Digitized by
Google
\n
VOCABULAIRE FRANÇAIS-CAMBODGIEN.
aire, surface, mûc.
aire à battre, léan bên.
aisance, bien-être, criin su
aisance, lieux d'aisance, pdng ciin.
aise, à l'aise, tam cMt.
aisé, facile, ngéay.
aisselle, khliéc.
ajouter, thêm.
ajouter, joindre deux bouts, écrire à
la suite..., ta.
ajust, tômnâ.
ajusté, assemblé, chiit sêr.
ajuster, assembler, phchùL
alambic, khsiér ta 6s.
alarme, khlach nàs,
alarmer, côm lach.
alarmer, s'alarmer, khlach khluôn
êng.
albâtre, thmâ kêo,
alêne, dêc côndar.
alentour, chûm vïnh.
allaiter, ci bàu.
allée, phliu,
alléger, oi sraL
alléger (ne se dit que pour les navires,
barques], rômliéng tue.
aller, ton.
aller vite, tôu chhâp.
aller à cheval, monter achevai, cM se.
aller à pied, marcher à pied, dôr
chûng eue.
aller au-devant, tôu totuôl.
aller à la selle, cM, tôu chu.
aller voir, aller regarder, tôu mûl^
dôr mûl.
aller autour, dôr chûm.
aller voir, aller faire visite, tôu suôr.
aller plusieurs de front, dôr smôr.
aller devant, tôu mûCy tôu mûn.
aller nu- pieds, dôr chûng tété.
aller à..., tôuê.
aller à Phnôm-Penh, tôu ê Phnom-
Penh.
alliage (de métaux), r^^ay léay.
alliance (de familles), phehSp nhéat.
alliance (de nations), mitrey^ spéan
mitrey.
allié (parent), nhéat.
alliée (nation alliée), mitrey ^ spéan
mitrey.
allonger, étirer (du fer, du cuivre...),
thû oi vénh.
allonger (sens ordinaire), sàn th&ng.
allonger (s'allonger), sôndôc khluôn. .
allumer (sens général), ôchj dôt.
allumer en prenant de l|i braise et en
soufflant, pôngeàt phlûng.
allumette, ehhû eus phlûng, chhû
khët.
almanach, maha sàngeran.
aloës, jadàm.
alors, alors que, en ce temps, cal nô.
alouettç, sàt khlït dey.
altéré, khà câ.
alternativement, thû bôntëch né bôu'
tëch nu.
alun, sàchu.
amadou, pdy.
amande de coco, cômping dông.
amant, te, sahai.
amarante (fleur), phcar sermSn.
amarrer, lier, châng.
amas, cômnôr.
amasser, phdèm, pâmôl.
ambassadeur, kha luông.
ambassadeur envoyé dans un État
tributaire, tông tra.
ambassadeur d'un roi vassal allant
porter le tribut, neàc nàm sar.
ambitieux, menus lûp.
ambition, lûp.
ambre, àngeàm tue khmûm.
âme, preà lung.
âme d'un canon, prâhong cômphlûng
thhn.
améliorer, riép Ung vïnh^ oi làâ.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS-QAMBODGIEN.
m
amende, condamnation, creja pinéy^
mârdàc.
amender (s'amender), réang.
amener, nàm môc.
amener le pavillon (sens de rentrer
les couleurs), dàc tông chô.
amer, loving.
ami, amis« sômlành.
amidon, mesàu bac.
amie, amies, sômlành^ mereàc.
amincir, pat oi sdàng.
amitié, sômlành.
amnistie, àt tûs teàng as.
amoindrir, bônthâi^ oi tôchj bànthâi.
amorce, capsule, lât.
amorcer, dàc lâL
amorcer (une ligne de pêche), bêt
sôntuch.
amour, '^aAat, mit sômlành.
amoureux, sàngsa.
ample^ relûng;
ampoule (suite de brûlures), roléac^
pông.
ampoule (suite de travail), j)6hg.
amputé d'un bras, neàc cômbôt day.
amputé d'une jambe, neàc cômbôt
chûng.
amputer un bras, càt day.
amputer une jambe, cât chûng.
amulette, catha acôm.
amusement, lebêng lîng.
amuser, s'amuser, lîng.
an, année, chhnàm.
an, jour de l'an, chôl chhnàm.
ananas, man^s.
ananas, pied d'ananas, dôm manos»
ancêtre, chas tûm {menais).
ancien, chasy tûm.
anciennement, pi dôm.
ancre, jït thca.
âne, sàt léa.
anesthésie (insensibilité de la chair
en un point du corps), spuc.
ange, tivaday tévada.
anglais, àngcris.
angle, chrung.
anguille, àntSng.
anguleux, méan chrung.
animal, sàt.
anis étoile, chàc chbôs^ phcarchàn.
annales, roba khsàt.
annam, pays d'annam, srôcjuôn.
annamite, juôn.
anneau, bague, ànchiéUj chënchién.
anneau (porté au-dessus de la che-
ville), câng chûng.
anneau (avec pierre précieuse), àn-
chién thbông.
année, chhnàm.
année prochaine, chhnàm phnéc.
année passée, chhnànttôu.
anniversaire, ngay cômnôt.
annoncer, prap {tômnSng).
annuler, cAoZ, mun pré tiét.
anse, day ûi.
antérieur, mûn.
antérieurement, mûn.
antiquité, âge très-avancé, chômnas.
antre, rung.
anus, trâpûc.
apaiser, calmer, cômsan.
apaiser ( s'apaiser ) , sàngcàt ck6t ,
àt.
apaiser (se dit du 4i^ble et des génies
malfaisants), liéng.
apaiser une contrée, un pays, sàngcàt
srôc.
apercevoir, khûnh.
apercevoir, s'apercevoir, ding khluôn.
aplanir, pèng réap, oi réap.
aplati, piéch.
aplatir, thû oi piéch.
aplomb, d'aplomb, chàm.
apostat, kebàt sas.
apothicaire, cru thnàm.
apparaître, lêch.
Digitized by
Google
lii
VOCABULAIRE FRANÇAIS-CAMBODGIEN.
appareil d'alimentation d'une ma-
chine, snàp pën chôl tHc.
appareiller (un navire), jt>rrf cMc, riép
chënh,
apparent, visible, chbas tSs.
appât, nui
appeau, thnéàc.
appeau, placer un appeau, iédc.
appeler, faire venir, hàu.
appeler en criant, srêc hàu.
appétit, si chôL *
applaudir, ieà dày sesâr.
application à l'étude, khàm rien.
appointement, solde, biér vàt.
appointer, sôm rtiôch.
apporter, jôc môc.
apporter (lorsqu'il y a plusieurs ob-
jets), ànchun fnôc.
apposer le cachet, le sceau, bà ira.
âpre, acerbe, chat.
apprécier, mettre un prix, càt thlay.
apprécier^ estimer, salành^ trou chôt.
apprendre, rien.
apprendre, enseigner, predàu^ pông
rien.
apprendre par cœur, rien oi cbàm pi
chj&t.
apprenti, t^p rien.
apprêter, riép.
apprêter, s'apprêter, riip khluôn.
apprivoisé, sang.
apprivoiser, pën sang, phsàng.
approcher, khët chît.
approcher (dire à quelqu'un d'appro-
cher), khët môc, biét mot.
approcher, s'approcher, khït tôUy biét
ton.
approfondir, creuser, thû oi chrSu.
approuver, trôUj pènh chit.
approvisionner, phnhôr pôn nhâr si.
approximativement, lebûén.
appui, point d'appui, pông êc.
appuyer, secourir, oi cdmlàng.
appuyer, s'appuyer, pà êc.
après, derrière, après que, croi^ écroi.
après ceci, après cela, croi ne.
après (indiquant la fin d'une chose),
ruôch.
après cela, après ceci, ruôch pi ne,
croi ne.
aqueduc, chSng hô tue.
arachide, sàndêc dey.
araignée, ping peang.
arbalète, sna.
arbre, dôm chhû»
arbre tinctorial (c'est dans une dé-
coction de l'écorce de cet arbre que
Ton trempe les filets de pêche), dôm
smàch.
arbre de couche d'une machine, pklôu
chàc.
arbuste, dôm çhhû tôch.
arc, thnu.
arc pour balles en terre cuite, thnu
crdp.
arc- en-ciel, antenu^ ëntenu.
arche, thvéa tûc.
archet en crins, chhac.
ardoise, khdar chhnuôn.
arec, sla.
arec verte, sla khchey.
arec mûre, sla tômpU.
arec sèche, écossée, sla stông,
arec, régime d'arec, sla smèng.
aréquier, dôm sla.
arête, chéÔng.
argent, monnaie, pràc.
argenter, calay prac.
argile, dey crâhâm.
aride, dey ar.
arme, crûàng^ crûông shj avut.
arme à feu, cômphlûng.
armée, troupe, tSp.
armoire, tu.
armurier, chéang thû cômphlûng.
arpenter, vSs dey.
Digitized by
Google
VOOABUIAIRE FRANÇAIS-CAMBODGIEN.
m
arracher, dâc.
arranger, mettre de Tordre, riép. '
arrêter, saisir, chàp^ cà.
arrêter le sang d'une blessure, têp
chhéam.
arrêter, s'arrêter, chhôp.
arrêter, s'arrêter avec une barque,
chat.
arrhes, oi pràc mûn.
arrière, êcroù
arrière d'une barque, cànsay.
arrimer, riép.
arrivé, dàl Mi.
arriver, dàl.
arrogant, menus chhmông^
arrondir, thû oi mul.
arroser, sroch tuc^ sroch.
arroyo, pi^êc.
arsenic, janôu.
art, rebà lââ^ rebà presàr.
article (d'un livre), prâcar.
article (d'un livre de religion), lebà.
articulation, kënléàc.
artillerie, top cômphlûng thèm^
artilleur, teahéan cômphlûng thom.
artimon (mât d'artimon), dâng kdong
croi.
ascaride lombricoïde (ver intestinal),
prun.
aspect^ mue.
assaisonner, bhtg sôm là,
assassin, n^àc sÔmlap Id.
assassiner, sômlàp.
asséché, ring snguôt kéàng.
assécher, ring^ huôt,
asseoir, oi àng cûi.
asseoir, s'asseoir, àngcûi.
assez, lemôm.
assez bien, trou lemôm.
assez^ c'est assez, lemôm hài^
assez, c'est déjà trop, il y en a assez,
crêl.
assez, finissez, cessez, côm al.
assez, juste assez, ce qu'il faut, cr^.
assidu, asaf osa.
assiéger une citadelle, chom bontéay^
pàt bontéay.
assiette, chanUép.
assiette (grande et plat), chanchéam.
assister, être présent, ban tôu^ nôumuc.
assister, secourir, chuéy.
association, neàc chôl khnéa.
associer, s'associer, chôl khnéa^ cliôl.
assommer, vay sômlàp.
assoupir, s'assoupir, decphtëchkhluôn.
assurément, certainement, pi^âcàt.
assurer, affirmer, nyéay prâcàt.
assurer, s'assurer, vérifier, pisoL
asthmatique, neàc cet chômngù hàt^
asthme, chômngû hôt.
astringent, thnàm top.
astrologue, hora.
astronome, nèac prach.
atelier, rông car dêc.
âtre, foyer, chong cran,
attacher, châng.
attaque de nerfs, sesay long.
attaquer, lue.
atteindre un but, bành trou vong.
atteindre (en poursuivant), tam ton.
atteindre (être atteint d'une maladie,
de....,)> ^^^ chômngû.
atteler, tîm.
attendant, en attendant, bôndôr dôm-
rdm^ sSn.
attendre, chàm,
attendre au même endroit, chàm nôu
cônlêng dedêl. •
attention, faire attention, prejàt.
attraper, chàp.
attirer, bon chhot lîng.
attiser le feu, rue ptilûng^ rûnh phlûng.
attrister, affliger, thû oi pruôi chSt^
thû oi ehhû chÔL
attrister, s'attrister, s'affliger, chhû
choty pruôi ckôt.
Digitized by
Google
m
VOCABULAIRE FRANÇAIS-CAMBODGIEN.
aube, aurore,crépuscule, crâhâmêcôt.
auberge, hôtel, hotël.
aubergine, tr^p [phlê).
aubier, srai chhû.
aucun, khméan muéy sa.
aucun, personne, khméan no na
muéy sa.
audace, téahéan.
audacieux, menas téahéan^ neàc téa^
héan,
au dedans, nôu khnÔng?
au dehors, nôu êcrau.
au delà, nôu ênôs.
au-dessus, nôu êlû.
au-devant, nôu êmûc.
auge, snôc chruc^ snach chruc
augmenter, bônthêm,
augure; hêtléay.
aujourd'hui, ùmgaynë.
au moins, bô tëch nos.
aumône, téan.
aumône, donner l'aumône, oi téan.
aumône faite aux bonzes spéciale-
ment, prekén.
auparavant, pi mûn,
auprès, chït.
aurore, crâhâm ê cet,
aussi, dêL
aussitôt que, sur-le-champ, àmpëchj
rômpêch.
autant, p^n^g dêL
autant, pas autant, màn sou.
autel, aspreà.
autoriser, bôc àmnach.
autorité, pouvoir, àmnach.
autour, chûm vïnh.
autre, un autre, muéy tiéU étiét.
autre, autres, les autres, as téang.
autrefois, pi dôm, cal mûn.
autrement, bô chhnô.
avaler, lîp.
avaler, à la cuillère, par honchées^hèt.
avancer, pousser, activer, khSt làng^
khSt tôu mue.
avancer, donner par avance, oi pràc
mûn.
avant, mûn, pi mûn.
avant tout, mûn as.
avant d'un navire, cabal capàl.
avantage, bénéfice, chômnënh.
avant-hier, mosSl mô ngay.
avare, ménUs cônmành.
avarice, cômnânh.
avec, ensemble, nungy phâng.
avec toi, nàng, êng.
avec lui, avec eux, niing réa.
avenir, mûc tôu.
averse, phliéng chàc^ phliéng
khlàng.
aversion, sàm àp.
avertir (vulgaire), prap.
aversion (poli), chômréap.
aveugle, khvâc.
aveugle (aux yeux entièrement
blancs), khvâc long bai.
avide, neàc lûpphû.
avidité, lûpphû.
avidité (se dit de la nourriture),
lemûbj nham.
avilir, s'avilir, pëntéap khluôn.
aviron, chêu.
avisj chit.
avoir, pouvoir, ban.
avoir, ne pas avoir, ne pas pouvoir,
mUn ban.
avoir (sens de posséder), mêan
avoir (ne pas avoir en sa possession),
khméan.
avortement, relut.
avorter, relut.
avorter, se faire avorter, rômlut.
avorton, côn Mut.
avouer, totuôl tûs^ Ï6n tûs.
axe, môl.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS-CAMBODOIEN.
127
babiller, popàch.
bâbord, chhveng.
bâbord, venir sur bâbord, bê môc
khang chhveng.
bac, tue dâ.
badinage, chiplêng.
badiner, câmplêng ling.
bagage, eyvan.
bague, ànchieuj chenchién.
baguette de fusil, renûc cômphlûng.
baguettes odoriférantes brûlées dans
les pagodes, thuc.
baguettes servant de fourchette auic
indigènes, ch6ng ce.
baie, chhung sremôL
baigner, faire baigner... un cheval,
un bœuf... ngut tàc oi se...
baigner, se baigner, ngut tik.
baigner, se baigner (le roi , les bonzes),
sràng.
baignoire, ang ngut tue.
bail, fermage, chdmnuôL
bâiller, sngap.
bâillon, chang nang.
bâillonner, dàc chang nang.
bain, ngut tUe.
bain-marie, faire cuire aubain-marie,
chômhÔy.
baïonnette, chômpus tûng.
baisé, thàp.
baiser, thôp.
baisser, abaisser, pôntéap.
baisser, se baisser, on.
baisser la tête, on càbal.
baisser (l'eau), srâc.
baisser un objet suspendu, bàng
hôtchO.
balai, àmbos.
balance, ànching^ chônching.
balance à deux bassins, ànching tra
chu.
balancer, jûL
balançoire, tûng.
balayer, bos.
balbutier, nyeay min chbas^ wyéay
chUp.
balcon, rabâng^ thnac day.
bali (langue ancienne de Tlnde),
balise, tômrSy^ dàmrèy.
baliser, bà dàmrèy.
balle, erSp» •
balle conique, crôp sruôch.
balle explosible, crSp bée.
balle tressée en rotin avec laquelle
les Cambodgiens jouent, sey.
balle, jouer avec cette balle, tàt sey.
ballon (petit), côm hà.
ballon (g;rande dimension pouvant
porter voyageurs), jhi.
banane, chec.
banane à chair rouge, chec leàc»
banane loQgue, grosse et verte quoi-
que mûre, chec àmbông.
banane, petite, jaune, très-b(mae,
chec pông mSn.
banane, commune, dite banane de
cochon, chec namava.
banane, de la plus grosse espèce,
jaune à points noirs, forte écorce,
chec nuôn.
bananier, dôm chec.
banc, chûng ma.
banc (forme canapé), eau ey véng.
banc de sable, khsàch dô.
bande de malfaiteurs, chômnom.
bande, bandage, sômpht mm.
bande encadrant une étoffe, pebùr.
bander un arc, tàndâng thnu.
bander une plaie, rtm tômbàu.
bander les yeux, bUt phnée.
bandit, chor phlàn.
bandouillère, en bandouillère, spéay
chhiéng.
Digitized by
Google
¥»
VOCABULAIRE PriANÇAIS -CAMBODGIEN.
banian, dôm pu.
bannière, ting.
bannir, exiler, bà bàng.
banquet, liéngcar,
banquier, bàngkiér.
baptême, bon léang bap.
baptiser, léang bap^ bon chôl sas.
baraque, hangar, rûng.
barbare, menus préycach.
barbe, pue chSng ca.
barbier, neàc cor pue rnÔU say hu.
barbu, sramôm.
baril, tông tôeh,
barque, tue.
barque» aller en barque, chî tue tôu.
barque échouée, tue eûông.
barrage pour prendre le poisson,
pruôl
barre de fer, dêc crepû.
barre de bois pour fermer la porte,
renûc thvéa,
barre de gouvernail, day chÔngeôU
barrique, tông.
barrique vide, tông toté,
bas, peu élevé, téap.
bas, à bas, chô.
bas, en bas, cron.
bas prix, thoc.
bas-fond, réàe.
bas (vêtement), srom ehûng véng.
basané, thngay si.
base, trenSp [tasâr).
bassin, sràs.
bassin de cuivre, elâm spôn.
bassin, dock, u.
bastion, pâm.
bât d'un éléphant, côp dômrey.
bataille, ehbàng^ ehàmbàng.
bataille, champ de bataille, ti ehôm-
bàng.
bataillon, chef de bataillon, mî câng
iÔp, mîtÔp.
bâtard, eôn préy, eôn sahay.
batavia, srôe ealapa.
bateau, tue.
bateau avec toit, tue tombai.
bateau à vapeur, capàl phlûng.
bateau de mandarin (petit), tuekasai.
bateaudemandarin (grand),^uc ftaAdtt.
batelier, neàe ehêu tue.
bâtiment, navire, eapàl.
bâtir, sang.
bâtir une maison, sang phteà.
bâton, tàmbâng.
bâtonner, vay 'nûng tômbâng,
batracien anoure (animal aquati-
que), àt.
battant de porte, thvéa bàe
battement de cœur, bë dông lot paie
pàÔe.
battre, vay.
battre (se battre), vay kknéa.
battre (se battre comme les femmes
en se griffant), prâvai khnéa.
battre (se battre à coups de poings),
dàl khnéa.
battre (se battre à coups de couteau),
prâcàp khnéa.
battre (se battre à bras le corps),
ehômbàp khnéa.
battre le fer, dàm dêe.
battre des mains, teà day.
baudrier, khsê spéai dau.
bavard, neàe nijéay ehràn.
bavarder, nijéay ehrôn.
bave, popu mSt.
baver, bée popû mSt.
beau, làâ.
beau (dans la nature), làà laàeh.
beau-fils, eôn pasa.
beau-frère (moins âgé que soi), phàôn
thlay.
beau-frère (plus âgé que soi), bâng
thlay.
beau-père, apûc khmec.
beaucoup, ehrôn.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE PRANÇÀIS-CÀMBOÛGIEN.
ii»
beaucoup plus, chrôh lus.
beaucoup moins, tëch chéang chrôn.
beaucoup trop^ chrôn nàs^ chrôn huas,
beaucoup, pas beaucoup, tëch^mun
sôu.
beaupré d'ua navire, jîp mue.
beauté, làm âr.
bec, chàmpû.
bec allongé d'une théière, aiguière....,
chàmpîi4ij.
bécassine, prâchiéchj pachiéch.
bêche, châp cap.
bêcher, càp dey, chîc dey.
becqueter, chdc.
bégayer, nijéay chUp^ nijéay tàmlàn.
bègue, neàc nyeay chop^ menus nyéay
tàmlàn.
belette, khla trey.
belle-mère, medai khmec.
belle-fille, côn pasa.
belle-sœur (plus âgée que l'épouse),
hâng thlay.
belle-sœur (plus jeune que Tépouse),
phâôn thlay.
bélier (mâle de la brebis), chiém
chhmûl.
belliqueux, neàc hay chàmbàng.
bénéfice, chômnënh^ chôl pràc.
béquille, chhû chràt.
bercer, jôZ.
berger, cèngvéaly khvéal.
besace des Cambodgien ^ytéy, sàmpéay .
bésicle, lunettes, lorgnon, monta,
venta.
besoin, thureàc^ tong can.
besoin d'uriner, chM nûm.
besoin d aller à la selle, chhû chu.
besoins, faire ses besoins, bSt chûng,
chu.
bétail, troupeau, fông.
bête, sàt.
bête féroce, sàt sahau.
bétel, melu.
bêtise, thû khôs, thû phdas.
beurre, tue dà cû câc.
bibliothèque, meuble, tu sômbèt.
bibliothèque, livres, sômbdt, creàng.
biche, khdàn.
bielle d'une machine à vapeur, day
snàpphlûng.
bien, fortune, tr^, sàmbàt, rebàs.
bien, trou.
bien, assez bien, trou lemôm.
bien, pas bien, mun trou.
bienfaisance, méan thôr.
bienfait, cun.
bienfait, reconnaître un bienfait, scdl
cûn^ àÔng cm.
bienfaiteur, neàc thû cm.
bien portant, chéa.
bientôt, chït hôi.
bienveillance, bonté, chdt chéa.
bière, cercueil, machhus^ long. «
bière (boisson), sra popii, biêr.
bigarré, popléàe.
bijou (or), crûông méas.
bijou (argent), crûông pràc.
bijou (pierrepvécïeu&e)^ crûông thbông,
bijoutier, chéang thû crûông méas^
chéang tông.
bille de bois, dél chhû.
billet, sômbdt tôch^ dica, deica.
billot, chrënh.
binocle, kêo chhlô.
bisaïeul, chita tuât.
bisaïeule, chidôn tuôt.
biscuit, nom biscuiL
bison (poil rouge, petit), en song^
tônsong.
bison (poil noir, énorme), khting.
bison (poil noir, un peu plus petit
que le précédent et qui se nourrit,
dit-on, de serpents), khting pas.
blâmer, diél.
blanc, sa.
blanc, bien blanc, sâmàt.
a
Digitized by
Google
130
VOCABULAIRE FRANÇAiS-CAMBODGIEN.
blanchir, léap oi sa*
blanchir du linge, léang kha au.
blanchir à la chaux^ léap cômbor sa.
blanchisseur, neàc léang kho au.
blasphème, péac chî^ cMnmt
blasphémer, chîpreà.
blatte (insecte), cônlaU
blé, trou saley.
blême, pâle, slàc.
blêmir de peur, khlach mue slàe.
blessé, froissé) offensé, chSt àc thnàc.
blessé, atteint de blessures, trou
rebuôs.
blesser, faire une plaie^ trou rebuôs^
thû oi trou rebuôs.
blesser avec un instrument tran-
chant, càp.
blesser, offenser, thû oi àc tknôc.
blessure, rebuôs.
bleu, khiéiL.
bleu de ciel, khiéu sàmbor mîc.
bleu foncé, khiéu chas.
bloc de bois, col chhû, dôl.
bloc de pierre, dôm thmâ.
bloc de fer, dôm dêc.
blocus, rangeât.
bloquer, entourer, chom.
blottir, se blottir, crap chrôc.
bluteau ou blutoir, côn chrêng rêng.
bluter, rêng.
boa (serpent) , pos thlàn.
bobine, khna.
bocal, phông.
bœuf, cû, cû siém.
bœuf sauvage, cûpréy.
bœuf croisé (de sauvage et domes-
tique), cûkhmêr.
boire, phh.
boire une gorgée, crep.
bois, chhû.
bois, forêt, préy chhû.
bois de charpente, crûông chhû,
bois à brûler, ôs.
bois de fusil, snôc cômphlûng.
bois d'un cerf, chevreuil, snêng.
bois naissants d'un jeune cerf, snêng
tôn.
boisson spiritueuse et forte, sra
khlàng.
boite (bois ou métal), prâàp.
boîte à bétel, prâàp sla.
boîte en feuilles, à couvercle^ smôe.
boiter, dôr chômtût^ khchâe.
boiteux, cômchâc.
bol, chan.
bol moyen , chan côm.
bol très-grand , chan chfùng dàrmreg.
bol en cuivre, phtëL
bombarder, bành pôntàc.
bombe, crop bêc. *
bon, làâ.
bon, très-bon, chéanàs^ làâ nos.
bonbon, chômney pSng êm.
bon marché, thoc.
bond, lôtmôdâng,
bondir, lôU
bonheur, phàp.
bonjour, ckÔmréap suôr.
bqnnet, muôc.
bonté, méan ckÔt chéa.
bonze, lue sang.
bonze, se faire bonze, buôs.
bonzerie, cot.
bonzesse, dùn chi»
bord, kebêr.
bord, bordure des étoffes, chéay.
bord, rivage, mSt (tônlî).
bord de la mer, mètsremôt.
bord du fleuve, rnèi iônlî,
bordage d'un navire^ d'un^ barque,
cadar tue.
border un habit, chàm chéay.
borgne, khvàe ma khang.
borne, cûL
bosse, bôc.
bossu, côm.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE PRANÇAIS-OAMBODGIEN.
131
botte, sbéc chùng véng.
botte de paille, sômnôm chdmbdng.
bouc, popé chhmûl.
bouche, m^t.
bouchée, mût.
boucher (subst.), neàc tÔc sâch,
boucher (verbe), choc chhnôc.
boucher une fente, nhSt crâhêng.
boucher un trou, sônMp.
boucher, obstruer un chemin, srà
phïôn.
boucherie, phsar tÔc sàch.
bouchon, chhnâc.
boucle, tnochûl khtos.
boucle d'oreilles (bijou), mtt, cdntudt.
boucle d'oreilles en ivoire ou bam-
bou, en usage au Cambodge, sesàl.
bouclier, khêl.
bouder, cônchdu.
boudha, preà pût.
boudhisme, sas preà pût.
boue, phôc.
bouée, cômsuôl.
boueux, terrain boueux, dey lebàp*
bouffon, thldc.
bouger, remuer, cdmrôc.
bougie, tien.
bouillant, en ébullition, pu.
bouilli, cuit, cheSn.
bouillir, faire bouillir, sngor.
bouillon, tiic pabâr^ tiic sômlâ.
bouillonner (mouvement de l'eau à
100*»);pw.
boulanger, neàc thû nÔmpàng.
boulangerie, phteà thû nhn pàng.
boule, crêp.
boulet, crSp thSm.
bouleverser, thû phdes phdas.
bouquet, phcar,
bourbouilles, chêng thngay.
bourdonnement, sônthûc khmûm hôr.
bourdonner, hô vu vu.
bourgeon, pëch chhûj l^s.
bourrasque, khyàl khlêng.
bourreau, àngcôr^ban^ srey nocôr boL
bourrer, entasser, nhSt.
bourrer, refouler la charge d'une
arme à feu, bâCy nh^t.
bourse, porte-monnaie, thàng pràc*
bourse d'animal, àch sàt.
boussole, trey visay.
bout, chông.
bout-à-bout, tôl ckông khnéa.
bouteille, dâp, dâp kêu^ saphd6e.
bouteille (grès, terre), <Mp, cômpdc
bouteille (en grès dans laquelle les
Chinois mettent l'eau -de -vie),
càmpëc.
boutique, magasin, hang (phteà).
boutiquier, marchand, mi hang.
bouton, bourgeon, phcar crâpûm.
bouton d'habit, leu.
bouton, furoncle, bas*
boutonner un habit, dàc leu au.
boutonnière, sdnteà leu.
bouture, càtpômbêc dàm.
bouvier, neàc khvéal cù.
boyau, p3 vien.
bracelet, câng day.
braise, brasier, rengûc.
brancard, tue roteà.
branche, méc.
brandir, rotës.
bras, day.
braser les métaux, phsar spSn.
brasse, phiéam.
brave, courageux, meniis téôkéan.
brave, bon, généreux, rnenh chéa.
bravoure, téâhéan.
brebis, chiém nhi.
bref, court, cômbôt.
brevet (d'un titre, grade), sdmbot kha
tâng.
brevet de décoration, sômbdt kha tàng
crûông eiserigds.
bride, pông hier.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE PRÂNÇAIS-OAMBODGIEK.
132
brider, pông khàm pông hier.
brigand, char plan.
brigandage, trSp chor.
briguer, lûp ngéar.
brillant, luisant, phlû.
briller, phlû,
brin d'herbe, de paille, sesay smàu.
brique, ëU
briquet, dêc phMng.
briquet (battre le briquet), vay dêc
phlûng.
briqueterie, eue et.
brise, khsàl tëch.
brisé, Wc*
brisé (un objet long par rapport à la
grosseur), bàc.
briser, pômbêc.
briser (un objet long par rapport à la
grosseur), pôm bàc.
broche de cuisine, tômbôL
broderie, crûông pàc.
brodeuse, neàc pàc.
brosse à habits, prêng.
brosse à dents, stôn.
brosser, chras.
brouilland, phsêng àp, chô àp.
brouiller, se brouiller, ànchôt.
brouillon de lettre,... etc., sômbdt
préang.
broussailles, renéam.
brouter, paître, d smàu.
bruit, vôr^ tréhàug.
bruit de voix, làlê làlâ.
bruit, faire du bruit, thû vôr^ mvôr.
bruit du tonnerre, phcor iSn.
bruit du canon, sô cômphlûng Mm.
bruit uniforme, agaçant, cacris cacrus.
brûlé, chhë hôi.
brûlé, trop cuit, khloQh.
brûler, chhë.
brûler une plaie, rômleac tômbàu*
brûler un cadavre, dôt khmoch.
brûlure, roliac^ tômbàu roléac*
brume, ànsôm phsêng.
brutal, cach cômnach.
bubon, hôm caliériy càt svai.
bûche, cômnàt.
bûcheron, neàc cap ôs.
buffle, crebey.
buffle (nom d'une année), chhnam
chhldu.
buffle sauvage, crebey préy, crebey
utéam.
buffle blanc, crebey khliéch.
bufflesse, mî crebey.
bufflpsse (jeune), mî cremôm.
buisson, cÔm pônla.
bureau (meuble ou cabinet de tra-
vail), burôf H thû car (sâcer).
burette à huile des mécaniciens,
chômpuéy preng.
burin en acier, dêc sàngcàt.
buste, rup peàc côndal khluôn.
but pour le tir, vdng bành.
but, intention, projet, chSt.
ça, cela, nèy ni, nô^ nu.
çà et là, aller çà et là, tôu né tôu nô.
ça, c'est ça, ne hôij nÔ hôi^ nu hôi.
cabane, khtôm.
cabaret, phsa sra bai.
cabaretier, neàc iSc sra bat.
cabestan, cÔngha.
cabestan, virer au cabestan, kha.
cabinet, cabine (t% sâcer).
cable, ptto.
cabrer, se cabrer (un cheval), ^^ bach^
se lût.
caché, couvert, cômbàng.
cacher, dissimuler, leàc^ pôm puôn.
cacher, masquer, mettre un objet de-
vant un autre, bàng.
cacher, se cacher, puân.
Digitized by
Google
VOOABUI.AIRE FRANÇAIS-CAMBODGIEN,
cachet, ira.
cacheter, bStsâmbôL
cachot, eue,
cadayre, khmoch.
cadeau, chûmnun.
cadeau fait au roi, tàngvaù
cadenas, so trechiéc.
cadet, te, phàôn, pàôn.
cadran solaire, norica thngay.
cadre, crâp.
café, café.
café (établissement), phteà^ café.
caféier, dôm café.
cafetière, dâp dàc tûc café.
cage, trûng.
cage, en cage, khnông trûng.
cage d'éléphant, côp.
cage à piège pour prendre les oi-
seaux, %•
cahier de papier, credas.
caille, cruôch.
caillou, thmâ.
cailloux (petits mêlés de sable), cruôs.
caïman, crepû.
caisse, hëp.
caisse, tambour, sc&r.
caisse, grosse caisse (musique), scôr
Mm.
calamité, lômbac, crâ Mnin
calao à casque en croissant, phu
véàng.
calcaire (pierre à chaux), thmâ côm-'
bor.
calcul, kebàch.
calculer avec les chiffres, vay lec.
calculer à Taide de la règle à calcul
chinoise, vay kebàch.
cale d'un navire^ bat capàl.
caleçon, kho khnSng.
calendrier, maha sàngcran.
caler un mât, pôntéap dâng kdong.
calfat, neàc bët^ péàm péàng.
calfater, bëty péàm péàng.
13S
calibre d'une arme à feu, tômhôm
prâhong cômphlûng.
calicot y tîs éc.
calme, temps calme, mgàp.
calme (individu), niing.
calmer quelqu'un, lûm, cômsan.
calmer, se calmer, bàntân chSty
cdmsanj sàngcàt.
calomniateur, neàc nijéay pông câch kt.
calomnie, pông càch.
calomnier, nijéay pông càch.
calotter, teà cômphliéng.
callosité, crSn^ sàch crdn.
camard, chremô piéch.
camarade, khlô^ clé.
Cambodge, srôc khmêr.
cambodgien, khmér.
caméléon, tàc kê.
camp, rûng téahéan.
campagnard, neàc srê, neàc "châmca.
campagne, srôc sré^ srôc chômea.
campéche (bois), ehhûsméng.
camper, bà iÔp.
camphre brut, cârbô.
camphre purifié, pûm sên tîs.
canaille, meniis khôch.
canal, prée chic.
canard, téa.
canard sauvage (gris et blanc, gros-
seur d'une sarcelle), provéc.
canard sauvage (gris et blanc, très-
petite espèce), cômpur tHc.
canard d'Inde, téa crâlapa.
• cancrelas, cônlat^ cànlat.
candélabre, chûng tien.
candi, sucre candi, scâr eram, scâr
tông êîn.
cannelle, sàmbor lovéng.
cangue, khnéang.
cangue, mettre la cangue au cou,
dàc knéang.
cangue, mettre la cangue aux pieds,
dàckhnàs.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIB-CAMBODGIEN.
134
canif, câmbët bat tôeh.
canine (dent), thmênh ckSn^ e&in.
canne, bâton, chM chràL
canne à sucra, àmpSu.
canon, cdmphlûng thh^.
canon de fusil, dêc cômpkt&ng.
canon, tirerdu canon, bànhcômpkMng
Mm.
canonnier, tioMan cômphlûng thhn.
canot, lôngbôt, sampan.
cantatrice, srey chômning.
cantharide, ruy soa.
canule, prâdàp shL
caoutchouc, Mr àngekét.
cap, chrûi.
capable, chë, preaàp.
capacité, habileté, presàp^ ehè.
capacité, contenance, ckàmnô.
capitaine d'un navire de commerce,
néay sàmpëu^
capital, valeur, pràc dém.
capitale, capital, &rdc ckumnûm.
capitation, impôt personnel, pSn
khluôn.
capituler, ehâ chôl.
capsule, lâu
captif, neàc tûs.
car, bà.
caracoler, chl se lât.
caractère, naturel, rëc.
caractère, lettre alphabétique, àcsâr.
caractère d'imprimerie, pum.
carafe, dâp kêu.
carambole, spû,
carambolier, ddm spû.
carapace de tortue, snôc àndôc.
carapace ou peau abandonnée par
l'animal, sàmnâc.
cardamome, crâvanh.
cardamome sauvage, carco,
carène, bat crom capàl.
caresser, thnâm &ng êl.
cargaison, bôntûc capàl^ bàntuc capàl.
carotte de tabac, bành thnàm.
carquois, àmping pruénh.
carré, buôn chrung.
carreau, et buôn chrung.
carrefour, phlM bêc.
carreler, riép et buùn chrung.
carte géographique, cômnur phén thi,
cartes à jouer, bUr.
carton, credas cras thû crâp.
cartouche, culan.
cas, créa.
cas, en ce cas, créa ni.
case, maison, phteà.
case d'échecs, de dames, crâla chéa
tràng.
caserne, rûng téahéan.
casier, thnàc kdar hûng.
casque, cas.
casquette, caskët. (muôc).
cassé, bêc,
cassé (un objet long par rapport à la
grosseur),' fr5c.
cassé (se dit des cordes, des fils), dà>ch.
casser, pômbêc.
casser (un objet long par rapport à la
grosseur), j^^mftd^, càch.
casser (cordes, fils), pôndàch^ pdàch.
casserole, khteâ.
cassonade, scâr sa.
catalogue, càmnàt sômbdt.
cataplasme, thnàmbSt,
cataracte, tûchôrchràs.
cataracte des yeux, phnéc dô côntuy
thlên.
catholicisme, sas paréâng.
catholique, méan sas paréâng.
cause, j»i pr^.
causer, parler, nijéay.
cautériser, rdmléac tdmbâu.
caution, thôméa.
cavalerie, tSp se.
cavalier (soldat), téahéan sP,
caverne, rung.
Digitized by
Google
VOOABULÀJBIH FEANgAI&*OAMBODaiSN.
m
ce, cette, voici, nêf nï.
ceci, ni.
céder, laisser au même prix^ chéc
[locoi).
céder dans une discussion, ua dii£é«
rend, hMg.
ceindre (un sabre, une épée), crâ^àt
dau.
ceinture, khsê crâvàL
ceinture (partie du corps), chongkë.
ceinture du pantalon, chëngkë kho.
cela, nô.
cela même, nô êng.
cela, pour cela, hêt ne.
célèbre, homme célèbre, mac mé<m
chhmô.
céleri, phlèu àng kêp.
célibataire (homme), liu^ et prâpM.
célibataire (la femme), àtphdey.
celle (en bonne part), neàc dêl.
celle (en mauvaise part), mî dêng.
celle-ci (en bonne part), neàc ne,
celle-ci (en mauvaise part), mî ne.
celle-là (en bonne part), neàc no.
celle-là (en mauvaise part), mî nô.
celui (en bonne part), neàc dêl.
celui (en mauvaise part), a dêng.
celui-ci (en bonne part), neàc ne.
celui-<îi (en mauvaise part), a ne»
celui-là (en bonne part), neàc no.
celui-là (en mauvaise part), a no.
celui-ci, celui-là, celle-ci, celle-là^
lorsqu'on désigne ainsi un aiûmal
ou un objet, on énonce le nom de
l'animal ou de l'objet et <m ajoi^
simplement le mot nëy ou nô.
cendre, phë.
cendre, couleur de cendre» sàmb&r
cendres d'un mort, thé(U.
cent, roi.
cent pieds, kàêp^
centenaire, ayôs roi chhnàmé
centre, côndal.
cependant, phntê.
ceps, fers, khnàs.
cérat, thnàm càu joc.
cercle (géométrie), mul sômpêt.
cercle (de barrique,...), côndàp.
cercler, dàc côndàp.
cercueil, machhus.
cérémonie, bon.
cérémonie, grande cérémonie, bin
tliôm.
/^rémonie diabolique, oc^ aràc.
cerf (en annamite connai et en fran-
çais cerf, cheval), prôs.
cerf, axis, très-rapide, romàng.
cerf-volant, khlêng.
cerné, environné, chom chûm.
cerner, entourer, chom.
certain, évident, chéàc, pràcàt^ pîi.
certainement, chéàc^ prâcàtf pït.
cerveau, reléa càbal.
cervelle, khuôr càbal.
cesse, sans cesse, darap.
cesser, discontinua, chkôp^ côm ul,
pông àng.
cesser (par ordre), bàng khan.
cesser les hostilités, léng chbàng.
cesser (la pluie), réàng phliéng.
cesser (le vent), sngàp khjàl.
chacun, muéy neàc
chagrin, tûc.
chagrin, avoir du chagrin, m^on eâc.
chagriner, oi méan tûc.
chagriner (se), oi chéa Pâc khhôn êng.
chaîne, chrevàc.
chaîne de montre, chrevàc norioa.
chaînon, anneau de chaîne, cravit
chrevàc.
chah» (des animaux, des fruits), *fe*.
chah'e à prêcher, cré tiêma.
chaise, siège, cote ey.
chaise à porteur, crê snêng.
chaland (bateau), sampan dSc.
Digitized by
Google
136
VOCABULAIRE FRANÇAIS-CAMBODGIEN.
chaleur» cômhai khvau.
chaleur du soleil » cômhai thngay.
chaleur (animal en chaleur], doi
chhmûl.
chaloupe, sampan Mm, lôngbôt Mm.
chaloupe à vapeur, capàl phlûng.
chalumeau, pey.
chambre, chàntôp^ bàntôp.
chameau, sàt ôt.
champ, srê.
champ cultivé, srê thû hôL
champ ensemencé, srê pruôs hôL
champ de bataille, ti chômbàng.
champ, sur-le-champ, nôu ti,
rômpêch.
champignon, phsët.
chance, sort, sàmnang, préng^ phbp.
chance, bonne chance, préng^ làâ
sàmnang làâ, phop làâ,
chanceler, trét trût, tetrét tetrût,
chanceler en marchant, dôr trét trûL
chancre, tômbàu kdâr.
chandelier, chûng tien.
chandelle, chong kiéng,
changé, remplacé (objet ou personne
que Von remplace), bàmlàs, bànlàs.
changer, remplacer, phlàs.
changer, échanger, traquer, ddr,
phdôr.
changer, devenir autre, prê rue.
chanson, tômnûc.
chant (hommes), chômriéng.
chant (animaux), sàmrêc.
chanter (hommes), chrieng,
chanter (animaux), srêc, jèm [sàt),
rongéau.
chanter (les poules), mh. khtéat.
chanter (les coqs et les tourterelles),
rengéau.
chanteuse, neàc cMmriéng.
chanvre du pays, thméy.
chapeau du pays en paille ou bam-
bou, duôn.
I chapeau (toute coiffure européenne]
mtiôc.
chapeau (porter, mettre un chapeau),
peàc muôc.
chapeau, ôter son chapeau, dâ muôc.
chapelet, phcHm.
chapelle, préâ vihier tôch.
chapitre, chômpuc.
chapon, mSn criéu.
chaque, muéy.
chaque jour, muéy ngay.
chaque mois, muéy khê.
char, rotéà.
char à buffles, roteà cabey.
charançon, khmôt.
charbon, thyung.
charbon de terre, thyung thmâr.
charbon de bois, thyung ôs.
charcutier, neàc thû chruc ÏÔc.
charge, fardeau, pôntûc.
charge, emploi, grade, ngéar.
chargement, pôntûc.
charger, phtûc, chSmnôs.
charger un animal, preneàc sàt.
charger (arme ou sac), chrâc.
charitable, neàc méan thôr, sàbbârâs*
charité, méan thôr.
charnière de porte, trâchiéc thvéa.
charnière de boite, trâchiéc prâàp.
charpente, crûéng chhû.
charpentier, chéang chhû.
charretier, neàc bâr roteà.
charrette, roteà.
charrier, doc.
charrue, àngcbl.
chasser au fusil, tôu bành.
chasser (avec rabatteurs, avec lances^
bâtons), dênh.
chasser, pousser devant soi des bes-
tiaux, dënh sàt.
chasser, renvoyer, dënh.
chasser les ennemis, dënh khmàng.
chasseur, préan. .
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS-OAMBODGIEN.
chassie (humeur des yeux}, pap^
phnéc.
chasteté, méan leàc.
chat, chhma:
chat-huant, sàt die.
chat-tigre, khle trey (petit).
châtier, thû tûs^ yôc tûs.
* châtiment, tûs.
chatouiller, chàc khliéc.
chatouilleux, menïis rosâp.
châtré, criéu héi.
châtrer, criéu.
chaud, càdàu»
chaudière à vapeur, ou de cuisine,
chhnàng khteâ.
chaudière de cuisineen ierve^chhnâng.
chaudron, chhnàng khteà Mm.
chauffer, cômdàu.
chauffer (se), àng phlûng.
chauffer dans un vase, dàm.
chauffer, i)rûler comme en repassant,
al,
chauffeur, neàc dot phlûng [capàl].
chaume, shôu.
chaussée, phlôu lûCj thnàL
chausser, se chausser, j^eâc sbêc chûng.
chaussette, srom chûng.
chauve, tômpéc.
chauve-souris (grosse espèce ou rous-
sette), chrûng.
chauve-souris (ordinaire), prechiéu,
chaux, càmbor^ cômbor.
chaux de pierre, càmbor thmâ.
chaux de coquillage, càmbor liés.
chaux vive, càmbor chhàu.
chaux pour le bétel, càmbor biéc.
chaviré, phcàp hôi.
chavirer, phcàp.
chef, m% néai.
chef de bonzerie, mî vàt.
chef de douane, mî cou
chef militaire (en sous-ordre), sênd.
chef militaire, mitiip.
137
chef de brigands, mt chor^ mt phlàn.
chef d'une administration, d*un corps
quelconque ; ajouter au mot qui in-
dique la fonction, le mot cambod-
gien changvang^ qui veut dire di-
recteur d'un service public.
chemin, phlhi.
cheminée, àmphng phlûng,
chemise, au khnSng.
chenal, passage profond, prelay.
chenille, tSngkôu.
cher, haut prix, thlay.
cher, très-eher, thlay nos.
cher, assez cher, thlay lemdn.
cher, chéri, aimé, salanh, srâlành.
chercher, rechercher, rôc.
chercher à tâtons, stéap rôc^ srâva
rôc.
chercher, aller prendre un objet dé-
signé, jôc.
chétif, scôm prâdâc.
cheval, 5^.
cheval hongre, se criéu.
cheval (nom d'une année), chhnàm
mômi.
chevaucher, lâr se.
cheveu, sàc
cheveux blancs, sàc scôu, scôu.
cheveux grisonnants, scôu bôndàr.
cheveux lisses, sàc slôt.
cheveux frisés, sàc càn chrành^ sàc
crâ nhành.
cheveux mal peignés, sàc càntrung.
cheveux épars, sàc rosay.
cheveux pendants, sàc sômjai.
cheville du pied, phnéc cû.
cheville, clavette, cônlàs.
chèvre, popé nhi.
chèvre (nom d une année), chhnàm
mômé.
chevrette, pUng kâng.
chevrette sèche de mer, pdng kéa.
chevreuil, khdàn.
48
Digitized by
Google
yOCABULAIBE FIUNÇAIS-CAMBODGIBN.
138
cheTrotain*meminna (famille des cer-
vidés), phyâng, kdàn ngéang.
ehez, phteà»
chez nous, phteà neàc.
chez qui? phteà neàc na.
chien, chhkê chhmûL
chien (nom d'une année), cAAndEmcW.
chien enragé, chhkê chhcuôt.
chien de fusil, cay cômphlûng.
chienne^ chhkê nhù
chier, cM.
chiffon, cômnàt sômpôU
chiffre, lec.
chignon, sàc budng.
Chine, ^sroc chën.
chinois, chën.
chiquenaude, phtàu
chirurgien, crupét.
choc, tôngcuc.
choisir, rûs.
choléra, chômngû àmbàl.
choquer, heurter, tôngcuc khnéa.
choquer, offenser, oi an chh.
choquer une amarre, pôndoiy pônlai.
chose, une chose, quelque chose,
eyran,
chose, chose à faire, occupation, tra-
vail à faire, car.
chose, peu de chose, sap réléap.
chose, la même chose, dôch khnéa^
dôch dêL "
chou, spey parâng.
chouette, chhma ha.
chrétien, méan sas, cristàng.
christianisme, sas paràng.
chrysocale, tông féa.
chuchoter, khsSp.
chutl silence, sngiém.
chute, chrûs.
chute des feuilles, chSmrus.
ci, ici, në^ ênë.
cible, vSng hành.
cicatrice^ manii sàmnam^
cicatrisé, sa.
cic^ins€r, phsi.
ciel, mîc.
ciel, dans le ciel, lu mîc.
ciel nuageux, mîc srotôm.
ciel obscur, mîc àp.
ciel clair, serein, mîc srel^.
cierge, tien thdm.
cigale, réy.
cigale, chapt de la cigale, sàmrêc réy.
cigare, harey.
cigarette, barey*
cil, m£mis phnec.
cime, cômpul.
ciment, simàng.
cimetière, dey preà pôr.
cinq, pràm.
cinquante, hasip.
cinquantième, hasHp phéac.
cinquième, jt?ramjt?A^ac.
circoncision, bon càt sbêc.
circonférence, vMg.
circonstance, créa.
circonstance, dans cette circonstance,
crét ne.
cire, cremudn.
cire, pain de cire, cremuôn chan.
cire végétale, cremuôn chàwiàc.
cisaille, côntray tKÔm.
cisaille à couper le fer, le fer-blanc,
côntray càt dêc.
ciseaux, côntray.
ciseau de charpentier, pônléac.
ciseler, chhlàc^ dàp,
citadelle, bènteay^ p'ônteay.
citer, assigner, câ, hàu.
citerne, àndông.
citron, crôch chhmar.
citron cédrat, crôch phléa.
citronnelle, sacréy.
citronnier, dàm crôch chhmar,
citrouille, repôu.
claie, réan.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS-CAMBODGIEN.
139
clair» distinct, chbas.
clair, limpide, thla.
clair, transparent comme les étoffes,
mûl thlûf sdâng.
clair, éclairé par la lune, le soleil, la
lumière, phlû.
clair de lune, khêphlû.
clairement, chbos^ phlû,
clairon, trê.
clairon (rinstrumentiste),n^dEcj!7A{^m
trê.
clairvoyant , pénétrant , sagace,
chhvéng.
clarifier, thû oi thla.
clarté, phlû.
clause d'un contrat, khâ sanya,
clavicule, cheSng sma.
clef, cônso.
clef, fermer à clef, chàc so.
clémence, mita pros.
clément, neàc mita pros.
cligner des yeux, paprhh phnéc.
climat, pilea.
clin d*œil, en un clin d*œil, mûl mo
prêch phnec.
cloche, rokéàng.
clochette, cônàÔng.
cloison, ànchéàng^ khan.
cloison mobile, ànchéàng phôi.
clore, réàng.
clos, réàng hôi.
clôture, rebâng.
clôture avec plantes à épineâ, srâs
pônla.
clou, dêc cûl.
•clou, furoncle, bôs.
clou de girofle, phca chàn.
clouer, bà dêc cûl
clystère, sM<.
coaguler, câc.
coasser, sàmleng àngkêp.
cocher, neàc bâr roteà.
Cochinchine, sric yuan.
cochon, chruc.
cochon de lait, c6n chruc.
cochon d'Inde, condor tîs.
cochon (nom d'une année), chhnàm
cor.
coco, dông.
cocon, sÔmboc néang.
cocotier, dôm dông.
code, créàng chbàp.
cœur, sentiment, ch^t.
cœur, bon cœur, ch^t chéa^ chot lâd,
cœur (de tout), as pi chSt.
cœur (partie du corps), bë dông.
cœur d'un arbre, khlëm.
coffre, hëp»
cognac, sra conhac.
coiffer, se coiffer, péàc mu6c.
coiffure, muôc.
coin, enfoncement, kién^ chrung.
coin (outil), sniét.
coin de mire d'un canon, cômnàl
cômphbîng thëm.
coïteï", sêp sàmphSp, chhj (vulgaire),
col de chemise, câ au^ sràng câ.
colère, khing.
colibri, sàt popéch.
colique, chhûpê, chhtlphtéy.
colle, cao»
colle faite avec de la farine, bâr man,
collecteur, neàc yôc phn.
collège, sala rien.
coller, bU^ phchop.
collet d'habit, câ au.
collier, cângcâ.
collier au pied, cdw^-cAuwflf.
colline, phnÔm tôch^ tuôl.
colombe, préap.
colombier, phteà préap^ trûng préap.
colonne, tâsâr.
colorer, oi sômbor.
colorier, Uap sômbor^ cur par.
combat (de deux personnes, ou de
peu de monde), pachhlS padàl. '
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS-CAMBODGIEN.
140
combat (de deux armées), chàmbàng.
combat naval^ chàmbàng chûng tuc^
combat à bras le corps, ehàmbàp^
combat d'animaux à cornes ou à bec,
ML
combat d'animaux qui mordent, pi
khàm.
combattant, neâc chàmbàng.
combattre, chbàng^ chàmbàng.
combien, pâman,
combien, quelle quantité, sômnuôn
pâman»
combien est-ce? thlay pâman.
combiner, eut khnéa.
combler, remplir, pômpênh.
combler de bienfaits, thù. cûn chrôn.
comédie chinoise, hi^ ngiu.
comédie chinoise, jouer cette comé-
die, ling hî^ lîng ngieu.
comédie annamite, hàt boi.
comédie annamite, jouer cette co-
médie, lîng hàt boi.
comédie cambodgienne, lakhon.
comédie cambodgienne, jouer cette
comédie, ràm.
comédien chinois, côn ht.
comédien annamite, c6n. hàt boi.
comédien cambodgien, puôclakhon.
comestibles, sbiéng.
comète, phcai dô côntuy^
comique (acteur] , thlh.
commandant, commandang, micàng.
commander, bàngcap.
comme, de même que, dôch^ bey
dôch.
comme moi, dôch khnhbm.
comme ça, ichë^ dôch ne.
commencement, avant tout, mûn
dàmbôngy dôm^ mûn âs^ ddmlôi,
commencer, chàp dôm.
comment, mëchy dôch medëch.
commerçant , neàc chhnnuônh^
chhmuônh.
commerce, chSmnuônh.
commercer, chuônh^ Uïôc.
commettre, chôl day.
commission, message, phnhôr ot,
pkdàm oi.
commode, aisé, sruôl.
commode, armoire, hëp thât^ tu.
commun, abondant, méan chrôn..
communier (les catholiques), totuôl
preà.
communion , bon totuôl preà.
communiquer, lëch.,
compacte, khàp.
compagnie, association, chûl mul
khnéay cômpanhi,
compagnon, ami, sômlành.
comparer, phtïm mûl, lô mûl.
compas, mit sàt^ khnat pôngvëL
compassion, anSt.
compatir, anSt.
compatriote, côf nôu sroc mûey.
compenser, sang chuôs.
complaisance, méan chët làâ.
complaisant, c/t^a, neàc méan chUt
m.
complet, crip.
compléter, bàngcrÔp.
complice, chôl day khnéa^ cànbân.
compliment, sesàr àmnâr.
complimenter, nijéay sesôr.
complot, eût cach.
comploter, thû cach.
comprendre, jM^
comprendre (faire), bàmjoU bànjôL
compresse, 5^mpd^ rum tômbàu.
comprimer, serrer, rût.
compromettre (se), chôl khang khôch.
comptant, au comptant, pràc dàlday.
compte, cômnàtf banh chi.
compter, rSp.
comptoir, maison de commerce euro*
péenne, hang.
concave, không.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS-CAMBODGIEN.
141
concéder, ou
concerner, trou mue ngéar.
concerter, délibérer, chûm c&t car.
concevoir, devenir enceinte, phém,
concevoir, comprendre, 0L
concierge, neàc reàcsa phtea.
concilier,, phcum o% chéa khnéa.
concis, précis, khley.
conclure un traité, un marché, bàng
hôî^ phdàch.
concombre, tresàc.
concorde, trou khnéa.
concorder, trou nung khnéa.
concourir, être en concurrence, en
lutte, prenàng.
concourir, aider, chuéy.
concubinage, sahai.
concubine d'un mandarin, ml kha.
concubine d'un homme du peuple,
propdn chông.
concurrence, phchành khnéa.
concussion, pômbat^ sàngcat, réas.
condamner, trou tûs.
condamner à l'amende, trou tûs tôc,
creja piney.
condamner à la moTtJôc tûsslâp.
condisciple, ami d'enfance, khnéa.
conduire, accompagner, chûn tôu.
conduire des animaux (à la voiture ,
la selle...)» ^^t.
conduire (un navire, une barque, ou
des animaux lorsqu'on n'est pas
dessus, ni sur l'objet qu'ils traî-
nent), nàm àèc.
conduit^ rigole, à.
^conduit d'eau des toits, rùng tûc.
conduite, manière d'agir , meajeat.
confesser, oi srai bap.
confesser (se), srai bap^ Ion tûs.
confession, bon srai bap.
confiance, chSt chûa^ tûc cfiot.
confier (objets ou secrets) , oi reàcsa
tûc.
confire, thû tâmnàp.
confisquer, exproprier, rûp.
confiture, tômnàp.
confluent de deux fleuves, tônlî
presàp.
confondre, se tromper, chrelàm.
confondre un imposteur, phchành.
confondre, mêler, léai.
conforme à. .. dôch tam.
conformer (se), sdàp bàngcàp.
confus, brouillé, miin chbàs^ phdas.
confus, honteux, neàc khmas.
confusion, désordre, phdes phdas.
confusion, honte, khmas.
congédier, inviter à sortir, ànchûnh
tôu.
congeler, câc.
conjecturer, proman.
connaissance, avoir sa connaissance,
méan smar dey.
connaissance, avoir connaissance
de... dSng khdey.
connaissance , une connaissance,
scSl (kî).
conique, mul sruôch.
connaître, savoir, dong.
connaître quelqu'un, sc6l (kî).
conquérir, jôc srbc.
connu, ue (chose que chacun sait),
dong sô sai hôL
consacrer aux idoles, thvai preà put.
consanguin, bâng phôôn apuc chéa
muéy.
conseil, dômnong.
conseiller, bontun méan.
consentir, chôl, prôm^ sh chZt.
conserver, reàcsa tûc^ reàcsa.
considérer, rip an.
consoler, tôm, luông^ tun méan.
consolider, oichàp.
consommer, relê
consommer, achever, bàng ûs^ rômlâ,
conspirer, bà.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE PRANÇAlS-OAMBODGlBN.
142
constance, perséyérancOi ctiSt nUtiff.
constant, neàc chSt n&ng.
consterné, neàc cônUach,
constipation, tSp chu, kedién.
construire (sens général), thû.
construire (maison), sang.
construire (navires ^ barques) , ta
sàmpôu.
consul, côngsuL
consulter, prucsa^ picrS.
contagieux, chhlâng.
conte, car lue nyeay.
contempler, chhngàlphéâng,
contenance, maintien, rûc^
contenir, chô^ chàmnô»
contenir, retenir, sàngcàt ckit, •
contenir (se), sàngcàt chÔt êng.
content, sabai^ âv, trec âr.
Qontent, très-content, sabai nàs^ âr
nas.
contentement, àmnâr.
contenter, thû oi sabai^ thû oi âr.
Qon tenter (se), thû oi khluôn sabai,
thû oi khluôn âr.
conter, nyeay dÔmnôr réam ke.
contester, prâkêc.
contigu, prâp chît.
contigu (ne se dit que des maisons) ,
sënjap.
continuel, jûn.
continuellement, achentray.
continuer, ta tdu.
contorsion du corps, pët khluôn,
contour, bât.
contourner, dâr chûm vïnh
contracter, traiter, thû sanja.
contracter une habitude, jôc iômlàp
contraindre, forcer, bàng khàm.
contraire, letUng^ chras.
contraire, vent contraire, khsàl chras.
contraire, courant contraire, tàc
chras.
contrarié, tetung hài.
contrarier, thû tetUng.
contrat, traité, sanh-ja.
contravention, khâ chbâp.
contre, auprès, phtàp.
contre, contraire, tetUng.
contre (signifiant avec) , n&ng.
contre(sebattre contre), chbàngnung.
contrebande, rit coi.
contrebandier, neàc rU coi.
contre-coup, répercussion, khiôr.
contredire, nyeay tetUng.
contre-façon, clêng.
contrefaire, imiter, trap.
contrefait, difforme, menus pica.
contre-ordre, bàngcàp etiét.
contre-poids, côn ànching.
contre-poil, memis dôchras.
Gontre-poison, thnàm pônsap pûl.
contre-vent, volet, slap phteàng ping
uôch.
contribution, impôt, pHn.
contrôler, vérifier, phinîL
contrôleur, neàc phinït.
contusion, chàm (duôl).
convaincre, persuader, atticàt.
convalescent, neàc crenbà.
convenable, cuôr.
convenir, être d'accord pour... trâu
khnéanung,..
convenir, plaire, sm^cAo^ trôti chèt.
convenu, prôm hùi^ smàc cHÔt hôi.
converger, chuôp.
conversation, car nyéay.
converser, nyeay car.
conversion, changement^ phlàs.
convertir, se convertir, prê cômnit:
convier, inviter, ànchûnh.
convive, phnhiéu.
convoi funèbre, hé khmoch.
convoiter, désirer, lûp.
convoquer, phchâm khnéa.
convoyer, hé eapàl.
convulsion, côntréàc k/dûOn.
Digitized by
Google
VOGABÇLàUUS FRANÇAIS-OAMBODGIEN.
coopéreri chuéy khnéa.
coordonnc^r, riép.
copeau» rômcàchy chdmn&ng.
copie^ imitation, sômbôtchàmbâûtg.
copier, chàmlâng.
copieui^, rômpéas.
copiste, neàcchànUâng.
copuler, sêp somphèp^ My.
coq, mon chhmûl.
coq da combat, mSn côc.
coq ou poule (croisés de la race de
combat et de l'espèce ordinaire),
mSn téang.
coq sauvage, mon préy.
coque d'œuf, sômbâc pông mon.
coquette, thû khluôn.
coquille pour faire de la chaux, liés
cômbor.
coquin, a-chor^ a-khôch.
corail, thmâ phcar.
corbeau, kêêc»
corbeille, chonge.
cordage, prédap khsé,
corde, khsé.
corde faite avec des lanières de cuir,
prU.
corde de violon, khsé trô.
cordeau de charpentier, bôniÔU
cordon, sesaij [sot khsé).
cordonnier, chéang thû sbéc chûng.
cornac, tramaCj cèngveal domrey^ neàc
tramac.
cornaline, thmâ day akiém.
corne (de tous les animaux, sauf du
rhinocéros), snéng.
corne de rhinocéros, côi roméas.
corne molle des jeunes cerfs, snêng
ton.
corne, ongle du pied des bêtes,
crechâc. ♦
corossol (fruit), mabat.
corossol (arbre), dôm mabat.
corps, khMtt, vup àng.
143
corpulent, menis cômpmg^ mie
thSm.
correction , châtiment , bànchal ^
bouchai.
corriger (une erreur...), kè.
corriger, punir, bànchal^ phçhaL
corriger (se), réang^ chai.
corrompre, gâter, khOch.
corrompu, gâté, khôch hôi reluey,
corrompu, perverti, menus khùth.
corset, yém^ iém.
cortège, hê.
corvée, réach chéa car.
costume, sâmliéc.
côte (os), cheong chômnir.
côte, bord de la mer, m^t sremU.
côté, flanc, chômhiéng khluôn^ khang.
côté, point de côté, choc siét.
côté, khang.
côté, un côté, md khang.
côté, de l'autre côté, mô khang nô^
trôi mô khang.
côté, de quel côté? pi khang na.
côté, de ce côté, khang ne.
côté, des deux côtés, téang sang
khang.
côté, de l'autre côté du fleuve, «rJi
mô khang.
côtelette, cheong chômnir.
cotiser, se cotiser, pâmôl khnéa.
çQton brut npn égrené , crebas.
coton du fromager (arbre), cô.
coton égrené, sàmley.
coton filé, àmbàs, àmbà
coton en étoffe, sompot sa.
cotonnier (Parbre), dômcô.
côtoyer, prâp mÔt sremÔt.
cou, câ.
cou-de-pied (partie du corps), khtUing
chUng.'
cou de travers, câ eangéch.
couchant, côté du couchant, khang
thngay lîch.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS-CAMBODGIEN.
144
couche (de peinture, de chaux...))
léap thnàm pilr sàmbor mô tik.
coucher (se) (se dit des hommes et des
animaux), dec^ phdec khluôn.
coucher, se coucher sur le dos, dec
phnga.
coucher, se coucher sur 1o côté, dec
piéng.
coucher, se coucher sur le ventre, dec
phcàp.
coucher du soleil, thngay Uch.
coucher un objet à terre, déposer à
terre, phdec^
coude (partie du corps), kêng day^
dômday.
coude (tournant d'un fleuve), bât.
coudée (mesure du pays), hàt.
coudoyer, thâng,
coudre, der.
coulé, /icA, ling.
couler à fond (sans effort pour obte-
nir ce résultat), ling lîch.
couler, faire couler, p^KcA*
couler, fondre, sëU
couler, répandre, lêch.
couler goutte à goutte, lêch tàc tôc,
sràc,
couleur, sàmbor ^ pSr.
couleur claire, sàmbor phlû^ sàmbor
thla.
couleur noir luisant, sàmbor khmàu
relûp.
couleur rouge de feu, sàmbor crehâm
chhë.
couleur rouge de minium, sàmbor
creham sléU
couleur vive, sàmbor sràs.
couleur rouge luisant, sàmbor crehâm
rôntéaU
couleur bleu luisant, sàmbor khiéu
lemuôu
couleurs diverses, sàmbor popUàc,
couleur violette, sàmbor svai.
couleur jaunâtre, sàmbor sêt.
couleuvre, pas thlàn.
coup de vent, khsàl ma hUc.
coups de poing, petits coups répétés
que se font appliquer les indigènes
pour calmer une douleur, c6c.
coup de poing donné horizontale-
ment, ddL
coup de bâton, donner un coup de
bâton, vay.
coup de bâton droit, rûc.
coup de soleil, thngay chàng,
coup de fusil, bành mô cômphlûng.
coup de pied, donner un coup de
pied, tàt,
coupable, khôs^ neàc méan tûs,
coupe, petite tasse, j?^^.
coupé, cômbôt dàcK
couper en petits morceaux, chét.
couper (se dit des gros travaux, des
amputations), càp.
couper de même longueur, de même
largeur, dàmrëm.
couper (les petits objets), càt.
couper du bois à brûler, crebêl os.
couper net, càt màt^ phdàch mât
couper, défricher, chàmras»
couper la parole à quelqu'un, scàt
péac.
couple, paire, cil
coupure, snam dàch^ snam càp.
cour d'une maison, thUa.
cour d'un roi, mue môntrey.
cour, faire la cour à une fille, nyiwj
chàng srey.
courage, méan chSt.
courageux, neàc méan chUt.
courant, t^c hôr.
courant fort, tûc hôr khlàng.
Cburant favorable, tùc hôr pÔndoL
courant contraire, t&chôr chras.
courbe, ligne courbe, cong.
courbe, bois courbe, chhû cong.
Digitized by
Google
VOO^BULAIRE FRANÇiUS-CAMBODGIEN.
145
courbe, m^oibrurè de barque, ùing.
courbé, cong.
courbé (se dit des nez et des becs re-
courbés), khJ&p.
courbé, voûté, khnâng cong.
courber, p^g cong.
courber, se couii>er, se baisser, on.
courge, khlûe.
courir, rSu
courir (pour les bétes), boL
courir, aller çà et là, rit tau ne ton
nôj rSt crevêl tdu môc.
courir après, rSt tant.
courir, partir subitement pour exé-
cuter un ordre, ou une idée à soi,
rit stù iôu.
couronne, mocôt.
couronner, àppisic.
courrier, facteur, neàcprâchàm chun.
courroie plate en cuir, khsê sbêc.
courroie, corde cylindrique en cuir,
pràt.
cours d'eaUy 0.
course d'hommes, d'animaux, de
barques, prenàng.
court, khley.
courtilière, cKôngrët dêc.
courtisan, meniis phsàm si.
cousin germain, bâng phÛOn chi don
cousin au deuxième degré, bâng
phôùn chi tuât muey.
coussin, khnâi.
coussin plat, kêp.
couteau, cômbët.
couteau, gros couteau, sorte de ha-
choir, cômbët préa.
couteau avec gaine, cômbët miét.
couler, ihlay.
coutume, tônlSp^ dàmlSp.
couture, îhnêr.
couver, crap pông.
couvercle, aip.
couvert, à Tabri, molip^ cômbàng.
couverture, phuéy.
couverture d'un livre, crâp sômbit.
couvrir, crôp.
couvrir le toit d'une maison, d'une
barque, pràc.
couvrir, se couvrir, tôndàp khluôn.
couvrir, se couvrir la figure avec les
mains, khtép mue.
couvrir de terre, dey tëp.
couvrir, se couvrir, se coiffer, peàc
muôc.
couvrir, coït des animaux, ckôn khnéa.
crabe, khdam.
crachat, cômhac.
crachat épais, slês.
cracher, sdà.
crachoir, côntko.
craie, blanc pour écrire sur un ta-
bleau, dey sa.
craindre, appréhender, créng.
craindre, crainte, nhe nhût^ aràm.
craintif (un homme), neàc cômlach.
craintif (animal), pàôl^ phlang.
cramoisi, crehâm chàm.
crampe, khdam càch.
crâne, roléa càbal.
crapeau, king cÔc.
craquer, s6 bàe.
crasse, cOmêl^ kàêl.
crasseux, meniis smûc crue.
cravache, rompit se.
cravate, khsê châng câ [pareàng).
crayon, chhû eus, chhû sâcer.
créancier, mechas bômnôL
crécelle des bonzes, tedoc lue sang.
crédit, à crédit, chûa [tinh, lêc).
crédule, hay chûa.
crédulité, ckàmnûa.
créer, bàngcôt.
crêpé, cheveux tortillés, sàc crânhành.
crêpes, gâteaux, nhi criép.
crépon, pri ruinh.
49
Digitized by
Google
VOOABULAIRB PRANQAIS^CAlfBODGIBN.
146
crépuscule, prelôp.
crête, ser.
crête, cime, cômptU.
creuser, chic.
creuser du bois, lûng.
creuset, chhnàng niing rômléay^
hau.
creuxy không.
crevasse (dans le sol), hêc crahêng
dey.
crevasser, prë.
crever, thleay.
crevette, pSng câng.
cri (arraché par une surprise),
phnhéàc srêc^ à.
cri (hommes et animaux), sàmrêc.
crible, tamis, cànchrêng réng.
cribler, tamiser, réng.
criée, à la criée, pram^ paupram.
crier, publier, pram^ paupram.
crier (hommes et quadrupèdes),
srêc.
crier en parlant, srêc tha.
crieur public, neàc pi^am^ neàc
paupram.
crime, sÔmlàp ki.
criminel, neàc lus.
crin, sïïc së^ côntuy se.
crinière (de cheval), sàc côlcâ se.
crinière (de lion), sàc côlcâ sSng.
crise (dans la maladie], pél vh
chhû.
cristal, char nay.
critiquer, bë buey,
croasser, sômleng kàêc srêc.
croc, tômpôc.
croc-en-jambes, tSt chûng phduôL
croc de sanglier, khnai chruc.
croche, thph.
crochet, tômph tôch,
crochu, recourbé, khvêu.
crocodile, crepû.
croire, ajouter foi, chûa.
croire, espérer, se figurer, promani
prohêl^ sman.
croire (sens de craindre, soupçonner),
crêng.
crohée^ pông uôch.
croiser les bras sur la poitrine, op
ddm trung^ op day.
croiser les mains derrière le dos,
crépit day.
croiser les jambes, pàn chûng.
croître, grandir, tkÔm long.
croix, çrM5, chhû crus.
croix (tout ce qui a cette forme et
aussi la position d'un homme ayant
les bras étendus horizontalement],
sàmcàng.
croix, décoration, crûàng eiserijôs.
crosse de fusil, snôc cômphlûng.
crotte (boue), phôc.
crotte (fiente], àch.
crouler, srôt^ relum.
croupière, khsê hang.
croupion, côntut ông.
croûte de pain, sômbâc nèm pàng.
croûte d'une plaie, çramà tômbàu.
cru, chhàu.
cruauté, chinach.
cruche, càâm.
cruel, msniis cdmnach.
cueillir, bë.
cuillère, slap préa,
cuir, sbêc.
cuire Teau, faire chauffer Teau, dàm
tue.
cuire dans Teau sans assaisonne-:
ment, sngor.
cuire par Tébullition, dam. .
cuire, rôtir, àng.
cuire sur le feu directement, sur les
charbons, dôt.
cuire le vin pour faire de l'alcool,
bit sra.
cuire le riz, dàm bai^ tôndàm bai. :. .
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS-CAMBODGIBN.
147
cnift •!! trempant un inrâeàt.
direct, tràng.,
directement, chàm [trâng).
direction, orientation, tùs.
diriger (instruire), predàu.
diriger (un travail, une exploita-
tion...), dàmràng, tac têng.
disciple, sec, sas.
discorde, mûn trou théat.
discours, sàmdey.
discours (beau discours, parole élé-
gante), sàmdey curSm.
discussion, car chechée.
discuter, chechée.
discuter le prix, ta thlay.
disette, as sbiéng.
diseur de bonne aventure, achar^ hor.
disparaître, bât.
dispenser, exempter, oi léng.
dispenser, khchàty khchai^ réay.
disponible, dômné.
disposé, prêt, sràch.
disposer, mettre en ordre, riép dàc
tue.
dispute, cAA/3, prâkêc.
dispute de jalousie entre époux,
prâchàn.
disputer {se)^ prâchhlô^ khnéa^ prâkêc
khnéa.
dissimuler, pdmbëtpômbàng.
dissipé, polisson, rapûs.
dissiper, disperser, comchàt.
dissoudre, rômléay.
dissous, roleay.
dissuader, bàng khan chSt.
distance, chàm ngai.
distendre, rut iÔng.
distiller, bU sra.
distinctement, chbas.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS-CAMBODGIEN.
154
distinguer, sdmcSly khûnh chbas.
distraire (se), Itng.
distrait^ àt H càt, càbal sral.
distribuer, chêc.
distribuer les rations, chêc sbiéng.
divaguer, nyéay phdas.
divers, chrôn mue.
divertir (se), lîng*
diviser, bêng^ chéCj har.
diviser en parties égales, bèng chêc
smôr.
divorcer, lêng chasjôc ihméy.
divulgué, dàng sô sai hôL
divulguer, cdmchai péac.
dix, dàp.
dixième, dàp,
dizaine, dàp.
docile, ngéay bàngcSp^ ngéay predàu.
docteur, médecin, crupét^ péU
doigt, meréam.
doigt (de la main), meréam day.
doigt (du pied), meréam chùng.
doigt (gros du pied), mî chûng.
doigt (gros de la main), mî day,
doigt majeur, meréam côndaL
doigt annulaire, néang day.
doigt auriculaire, côn day.
domestique, neàc hômrô^ boL
domestique volontaire, non payé
(ces sortes de serviteurs existent au
Cambodge), bau.
domicile, phteà^ lômnôu.
dommage, préjudice, càm cras.
dompter, pënghàtf hàU
don, cadeau, chûmnun.
donc, ainsi, ichë.
donner, oi.
donner en gage, pôn chàm.
donner Taumône, oi téan^ dâc téaru
donner Taumône aux bonzes, doc bat.
donner des nouvelles, oi dômnông^
prap dômrîông.
donner la main, oi day.
donner la main, secourir, oi day y
chuéy.
donner le modèle, oi cômru.
donner caution, thôrnéa^ oi.
donner un nom, oi chhmô,
donner Thospitalité, totuôl neàc sâm-
nàCy oisâmnàc.
donner raison, oi hêt.
donner l'exemple, oi sôndàp^ oi
khbuôn.
donner le prix, oi thlay.
donner le fil à une lame, oi mût.
donner plus, oi lûs^ oi chéang.
donnez-moi (à un supérieur), ai
khnhÔm.
donnez-moi (à un inférieur), oi ành.
doré (bois et papier), bât méas Mi.
doré (métal), crâlay méas hôi,
dorénavant, pi ne tdu mile.
dorer (sur bois et papier), bSt méas.
dorer (sur métaux), crâlay méas.
dormeur, neàc hay déc.
dormir, dec.
dormir profondément, dec Uc.
dorsale (épine), cheÔng khnâng.
dos, khnâng.
dos (derrière les épaules)^ chàmlâc.
dossier de siège, khnâng càu ey^ pàng
êc càu ey.
dot, robàs châng day^ çhdmnâng day.
doter, châng day (car).
douane, côi.
douanier, neàc châm côi.
double, le double, pir.
doublq, à deux coups, deux jumeaux,
phtë.
doubler (multiplier par deux), cuôp
chéa pir.
double (mettre en double), cudp pir
chin.
doubler (la carène d'un navire en
cuivre, zinc...)) P^^^-
I doubler (un habit), cudp pir chin.
Digitized by
Google
VQCABULAIRE FRANÇAIS-CAMBODGIEN.
155
doublure d'un habit, au pir cfûSn.
doucement, muey muey, bôntëch bôti"
tëch.
douceur, sucrerie, bing êm.
douceur de caractère, chéay slôL
douleur, souffrance, chhû chàp.
douleur à la suite de coups reçus,
cràm chhû, dàmnàm.
douleur provenant d'une brûlure,
crehai.
douleur morale, pruôi chUt^ méan lue.
doute, piphàly môntlL
doute, sans doute, il mântïl.
douter, piphàl, mdntïL
douteux, piphàl^ môntlL
doux, sucré, pàêm.
doux au toucher, lemuôt.
doux, paisible, slôt^ suphéap.
douzaine, pir tôndàp.
douze, pir tôndàp.
douzième, pir tôndàp phéac.
dragon, néac.
dragon (nom d'une année), chhnàm
rûng.
drap (étoffe), saclaU
drapeau, t^g chéy^ thig,
dresser (mettre droit), piu
dresser (les cheveux), pU sàc
dresser, élever un animal, pôngrién^
pônghàU
dresser les oreilles, bàc trâchiéc.
dresser des embûches, bon chhoU
drisse (marine), khsê hôt kdong.
drisse de pavillon, khsê hôt tSng.
driver, sàt.
drogue, thnàm.
droguiste, neàc tÔc thnâm.
droit, non courbé, tràng.
droit (en justice), àmnach, mûcngéar.
droit, debout, chhô tràng.
droit, tribut, taie, p3n.
droite, main droite, day sdàm,
droite, à droite, sur la droite, sdâin.
drôle, plaisant, original, ehâmlêc.
drôle, polisson, menus khôch,
drosse de gouvernail (en chaîne),
chrevàc chSng côt.
drosse de gouvernail (en filin), khsê
chSng côt,
dupe, neâc dêl kl bônchhot.
duper, bOnchhotf pômbàt.
duquel, de laquelle, pi na na;
dur, riing.
dur, homme dur, menUs rUng rus,
durable, ch^jûn.
durant ce temps, cômpung piléa.
durci, rûng hôi.
durcir, oi rung.
durée, piléa,
durée, de longue durée, chffp jur.
durer, Mpjur^ sang vêng.
durillon, rus [meni^s]*
du tout, pas du tout, té sa.
duvet, memis mesàu.
duvet (premier poil), rûm sva.
dynastie, preà vSng sdâch,
dyspepsie (mauvaise digestion), cheàl
bai.
dyssenterie, muôL
dyssentérique, menus chhû muôL
E
eau, tue.
eau douce, tûc sap.
eau salée, tiic pray.
eau de mer, tue sremift*
eau trouble, tue lâic.
eau claire, lue thla.
eau tiède, tùc cadàu sang an.
eau-de-vie européenne, sra khleàng^
sra conhac.
eau-de-vie de riz, sra chën, sra bSt,
sra bai.
ébahi, phéàng.
Digitized by
Google
15i6
VOCABUl^OO: FBAI^ÇAlfô-XMtMBODOSR^.
ébèQe, chbû hhmàu» .
ébénier» dôm chhû khmàu.
éblouir, sravàng phnéc^ khvic.
éboulement, dey bàc.
ébouler, bac dey.
ébraocher, càtméc cal théang.
ébranler (à la main), àngruôn.
ébranler (par le vent, ou une force
invisiWe), rÔnchûU senchûi, ànchûi.
ébréchéy robe.
ébrécher, thû oi robe.
ébruité, d^ng sai.
ébruiter, oi kî dSng sàp.
ébullition, piL
écaille de poisson, srèca trey*
écaille de tortue, sreca snôc àndàc.
écaille de crabe, sômbâc kdam.
écarlate, crehâm cha au.
écart, à l'écart, chiés^ nôu chhngai.
écarter quelqu'un, pômbêc khnéa.
écarter (s*), chiés^ bê chênh.
écarter Içs jambes, cànthéc.
échafaudage, rôntéa.
échange, dôr, dômnôr.
échanger, dôr.
échanger des denrées, dôr, loïÔc^ ton
tlnK
échantillon, cômru [eyvàn].
échappé, dà ruéch^ ruéch^ rit ruéçh.
échapper (s'), rSt.
écbasser, ta chûng.
échaudé, sroch tue càdàu hôû
échauder, sroch tue càdàu.
échauffer, cômdàu.
échéance, dàl sânâmàt.
échec (d'une armée), bac iÔp.
échecs (jeu), chéa tràng.
échecs (jouer aux échecs), lîng chéa
échelle, chSndôr.
échelon, càm chSndâr.
écbeveau, chiingvaù
échine, cheUng khnâng.
échiquier, cadar chéa tr&ng.
écho, rUmpÔng.
échouer (toucher le fond), cûâng.-
éclair, chëntûly phnéc ckèntûl.
éclaircir une affaire, rôc oi cM>ai.
éclairer, bàmphlû.
éclat, pétillement du feu, rangûc phtu.
éclat de lumière, phlû^ rônchai.
éclat de lumière solaire, reàc smey.
éclat de foudre, phlû rônteà.
éclat (fragment de très-petite dimen*
sion), cômtëch.
éclat (gros), rhncàh.
éclat de vernis, de placage, Ubàc.
éclater, thléay^ bêc.
éclipse de soleil, sôcreàs.
éclipse de lune, réa chàp chàn.
éclore, épanouir, rie.
éclore (œufs), nhSs.
école, sala rien.
écolier, élève des bonzes, sec.
écolier (en général), s6s^ neàc rien.
économe, sàmohay.
économie, sàmchay.
économiser, tue sàmchay.
écorce, sàmbâc.
écorcer (sens général, ne se dit pas
pour le paddy), bâc.
écorcher, bâc sbêc.
écorcher (s'), retÔL
écouler (l'eau), Ihh tûc.
éconler (leiemps)^piléacliëtêhudstdu.
écouter, sdàp.
écraser, kën.
écrevisse, pôngcâng.
écrevisse de mer, pôngcâng sremôt.
écrier (s*), srêc.
écrire, sâcer.
écrit, sàmbôt, sômbôt.
écriteau, affiche, bàng ram.
écritoire, dâp tue khmàu.
écriture, àcsâr.
écrivain, secrétaire, smUn*
Digitized by
Google
VÙÙàMmMJU 1>iUWgiUg-.Ci A MB( »» THIi.
écrouler (s*), rOlim.
écueil, dey dâ^
écuelle, chan.
écume, popu.
écumer, bée popii^ hier popû tic rnHu
écureuil, cômprôc.
écuriCi croL
édifice public, phtea rêach chéa car làâ.
édit du roi, jrreà hdntuL
édenté, rongea: thmënh.
éducation, predau oi cuâr.
éduqué, bien élevé, cdmnuûr.
effacé, Wp hôi.
effacer, %.
effet, résultat, c6u
effets, bagage, trSp rebàs.
effeuiller, bë sônloc.
efficace(seditdesremMes), thnàmcâp.
effigie, rup.
effilé, pointu, sruôch.
effleurer, trou prâphôt.
efforcer (s*), khàm.
effort (force), càmlàng.
effort pour vomir, chong-o.
effrayant, khlaçh rônthôt^ sriâu tàch.
effrayé, khlach rônUiÔt^ sriéu sàch.
effrayer, bàng khlach.
effronté, et khmas.
égal (sens général)^ phi kknéa^ smô
Jchnéa^ trëm smô.
égal en grosseur, pôn khnia*
également, smà khnéa.
égaler, égaliser, oi smô^ Wmrëm.
égard, cuôrphâng^ cot khlach.
égarer (s'), vhigvéng^ khôs.
égarer, perdre, bat.
église catholique, preà vihéar.
église boudhique, vot.
égoïste, chot et thôr.
égorger, cap cây choc câ.
égout (cloaque), thlâc.
égQut (des toits), rông tic. .
égoutter, faire écouler, putiiîc4èénh.
égoutter, $'écouler peu à peu, iric
tëch tëch.
égratigner, crâchàu»
égratignure, snam cràchàUé
égrener, jdc crop chènh.
égrener le coton, bà crebas.
ehljij aja.
élan, j6l j6c cômlàng.
élancé, effilé, chhmar^ idàng.
élancer (s'], lût lâng^ IM.
élargir, pônthSm.
élastique, jût ruônh.
élégant, làâ.
éléphant, dômrey^ tômrey.
éléphant (défense d^), phliic
éléphant mâle sans ivoire, tômrey sdâ.
éléphant (jeune), tômrey barà.
éléphantiasis (maladie de la peau),
rûm.
élève, écolier, sôs^ neac rien.
élève, disciple (se dit des élèves des
bonzes), seCy côn ses.
élevé, haut, khph.
élevé (bien), méan chbàp.
élevé (mal), et chbàp.
élever, hausser, lue.
élever, instruire, éduquer, predau.
élever, s'élever sur la pointe des pieds,
àt, chSng 6t.
élire, choisir, pi cros rus môntrey.
elle, véa.
ellipse, ovale, mulpông crâpù.
éloge, sesôr.
éloigné, chhngay.
éloigné à perte de vue, ànlimt sànlém^
Knlîm^
éloigner, s'éloigner, bê chhngay^ thû
oi chhngay.
éloquence, sàmdey pirô.
éloquent, chë sàmdey.
émanation, khlôn.
en^allw, riép doc.
embarcation, tue
Digitized by
Google
VOGABULAIRE FRÀNÇÀIB-OAiaKXDOaRf i
m
embarqué (être), chë sàmpOu hdi^ chï
sômpôu.
embarquer des objets, des animaux,
nàm eyvanchô.
embarquer (s'], chd sâmpâu.
embarras» tîs^
embarrassé, tSs^ tàl^ H tàl.
embarrasser, causer de l'embarras,
thû oi th^ thû oi tàl^ thû oi revil.
embaumer, bSc cil.
embellir, sàang.
embellissement, sàm ang.
embouchure d'un fleuve, day sremèt.
embouchure d'un arroyo dans un
fleuve, mUt péam.
embourber (â*), càp phdc^ phing.
embranchement, phlôu chuôp.
embraser, dôU
embrasser, baiser, thôp.
embrasser, envelopper avec les bras,
op*
embrasser une religion, chôl sas.
embrasser une profession, chôl thû.
embrouiller (cordes, fil...), thû chôm--
peàc.
embrouiller, mettre de la confusion,
thû oi tSs.
embryon,. cdn m&n crip ngay.
embûche^ bônchhot.
embûche (tomber dans une), trou oi
kt bônchhot.
embûche (tendre des), eut bônchhot.
émeraude, méaracàt.
émigré, neàc dôr chol srôc.
émigrer, dôr chol srôc.
éminence, élévation, dàmbôc.
éminent (homme), neàc prach thâm.
emmener, nàm ton.
émoussé, tial.
émousser, pôntéal, thû oi téal.
émouvoir (s'), àndôt àndàc.
empan ( mesure cambodgienne ) ,
chàm atn.
empaqueter, vlcK
emparer (s'), jôc^ chàpjâd
empêché (être), kh2lt.
empêcher, khàt.
empereur, sdâeh»
empereur de Chine, sdàch erûng
chën.
empire, nocôr.
emplacement, ti, cânUng.
emplâtre, thnàm popûc.
emplette, robàs tlnh.
emplir, bômpSnh.
emploi, fonctiout ngéar.
emploi, dépense, chômnai,
employer, dépenser, chai.
employer, se servir, prô.
empoisonné, pûl.
empoisonner, bàmpul.
empoisonneur, menus bàmpui H.
emporter (objets légers ne nécessi-
tant qu'un voyage), jôc tàu.
emporter (un objet très-lourd qu'il
faut porter à plusieurs), sêng Wu.
emporter (petits objets nécessitant
plusieurs voyages), ànchun tôu.
empreinte, dan^ snam.
empreinte des pieds, dan chûng.
empreinte des mains, snam day.
empresser (s'), prânhàp.
emprisonner, dàc cik.
emprunt, khchey.
emprunter, sôm khchey.
ému (être), ton chSt.
émulation, chhneà.
en, dans, khnông.
en (employé pour désigner l'espèce.
El : en bois, en fer), pi.
enceinte, grosse, phàm.
enceinte (subst.), robâng.
encens, cômnhan.
enchaîner, dàc chrevàc.
enclin, vic^ nhién.
enclore, tô robâng.
Digitized by
Google
VOOABULAIRB FRANÇAIS-CAMBODGIEN.
159
enclouer un canon, bà dêc khning
hiéu cdmphlûng.
enclume, trânàp (dàm dêc).
encombré, péas pênh.
encombrer, réai péas pênh.
encore» iiét^ nôu.
encore, pas encore, non loi.
encore, pas encore (avant ou après
les verbes aller ou venir), wôn tSn,
encre, khfnàu sàcer^ tiic khmàu.
encr^ de Chine, khmàu chèn^ khmàu
ddm.
encrier, dâp tUc khmàu.
encrier chinois (petite palette en
pierre dans laquelle on délaye l'en-
cre de Chine), thmâ dô khmàu sâcer.
endetté (individu), chdmpeàc bômnôl.
endetter (s'), thû chômpeàc bômnôl.
endommagé, khôch.
endommager, bàngkhôch.
endormi (être), dec lôc.
endormir (un enfant), oi dec.
endormir ts'), dec.
endormir un enfant en chantant,
pàmpî khméng^ bàmpé khmeng.
endroit, lieu, lômnôu^ ànlû, côntêng^ H.
endroit, à quel endroit, lômnôu êna.
endroit) en cet endroit, tràng në^
lômnôu ne.
enduire, prelàc.
endurcir, chSt rung^ oi rung.
endurer, àt.
énergie, méan chou
énergique, méan chSt.
enfant, khmeng.
enfant non sevré, khmeng nôu bàu.
enfant légitime, côn méan khàn sla.
enfant (le plus jeune des frères), pôu.
enfant (dans le sens de fils), côn.
enfant de chœur catholique, sàmnêr
chuéy missa,
enfant des écoles des bonzes, sàmnêr^
enfantement, chhû pôs simral côn.
enfanter, sSmral côn.
enfer, norSc.
enfermé, khàng hôi.
enfermer, bàng khàng^ khàng.
enfiler, do^
enfiler une aiguille, dot ches, dot
mocML
enfin, nahôi.
enflammé, chhë.
enflammer, dôt chhë.
enflé (tumeur), hàm.
enflé (de vent, d'air comprimé), pon^.
enfler (tumeur qui se forme), hônu
enfler (par le vent ), pong.
enflure, hôm^ dêl hôm.
enfoncer, rompre, tômlûs.
enfoncer (pieu, clou ), ta.
enfoncer (s'), phông.
enfouir, càp.
enfreindre, thû khôs chbàp.
enfui, rôt ruéch^ ruéch.
enfuir (s*), rôt.
enfumer, sécher à la fumée, pômptc
phsêng.
enfumer les moustiques, pôpipôc mus^
engager, mettre en gage, pônchàm^
bànchàm»
engager des travailleurs, chuôl.
engager, conseiller, bôntun méan.
engager (s'), promettre, sânâmàt.
engendrer, bàng cet.
englouth*, avaler gloutonnement, Itp*
engloutir dans l'eau, chremûch.
engorgement de l'aine, hôm calién.
engourdir (par le froid), srepôn.
engourdissement, srepôn.
engrais, chi.
engraissé (animal), long khtành^ thSt.
engraisser (homme), thdty long côm-
làng.
engraisser (janimaux), bàmpàng sàt,
chànchëm oi thXt.
engrosser une femme, bàmphdm.
Digitized by
Google
VOOkBULktMl PtiÂNQias-OAMBODdtEM.
160
enivrer, faire trop boire quelqu'un,
bàmphSc.
enivrer (s'), phj^ sra.
enjamber, cànlâng.
enlever, lue ton.
enleva (gi^ade, dignité), hôt ngéwr.
enlever (sens de voler), luéchm
ennemi (particulier ou de guerre),
sàt trdUy khmàng.
ennui, àpsic, srénà.
ennuyer (s'), àpsie^ srenà.
ennuyeux (individu), menUs àpstc.
enorgueillir (s'), càn khluôn long.
enquérir (s*), rôc su&r.
enraciné, chàc rûs.
enragé, chhcuOU
enrager, se mettre fort en colère,
kh^ng khlàng nàs.
enrhumé, phdas say.
enrhumer (s*), phdas say.
enrichir (s'j, méan long.
enrôler des hommes pour un service
public, kên menîis.
enroué, phdas say.
enroulé, rûm h&i.
enrouler, rûm vSn.
ensanglanter, prâlàc chhéam.
enseigne de magasin » chhmô^ prap
eyvan dàc ÏÔc.
enseigner, predàu^ ping rién^ prién.
ensemble, chéa muéy khnéa.
ensemencer, pôndôs^ pruOs crip.
ensevelir, hônchô.
ensorceler, mt ap.
ensuite, ruôch pi ne.
entamé (chose à manger), chàp si hôû
entamer (choses àmanger), tUp chàpsi.
entamer (commencer une affaire),
chàp thû.
entassé, truite dàc truôt hôû
entasser, truôt^ dàc tr%6U
entendre, ouïr, lu.
entendre (s*)) Vftccorder, c&l khnéa.
entendre, agréable à écouter, pirSs
sdàp.
entendu (avoir), sdâjp lu.
entendu, habile à ^penpao.
entendu, bien entendu, ichiing hôi.
enterrement, bon eàp khmoch.
enterrer, càp khmoch.
enterrer (objets), càp. '
entêté, riing msj cabal rûng^ mûc
rûng^ ckàng oi ban.
entier, complet, teàng muL
entièrement, teàng mul.
entonnoir, làu.
entorse, crêch.
entortillé, chômpéàc^ sàm.
entortiller, thû chômpeàc.
entourer, cerner, chom.
entourer d'une barrière, robâng ck&m.
entourer avec les bras, op.
entrailles, p9 tàng.
entraîner, chàp téanh tôu^ ôs îianK '
entraves (liens aux jambes), khnàs. '
entre, nôu côndal.
entre-nœud de bambou, sàch Ihnàng
rosey.
entre-deux, n&a côndal sang khang.
entrée, porte, thvéa.
entremetteur de mariages, neàc maha
entrepôt, khléàng dàc eyvan lôc.
entrer, chôL
entrer en conseil, pi crë.
entreprise, mào, màu.
entreprendre, mào thû.
entrepreneur, neàc totudlmao.
entretenir, soigner, reàcsa^ thé tàm.
entretenir (s*), nyeay n&ng khnéa.
entretien, conservation, reàcsa.
entretien, conversation, car nyeay.
envahir un pays, jOc srôc, chàp srôc
enveloppe, srom.
enveloppe de lettre, srom sSmbôt.
envelopper, plier des objets, feire un
paquet, vXch.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS-CAMBODGIEN.
IGl
envers, à l'égard de , nàng*
envers, à l'envers, jôc khnèng chëa
crau^ jôc crom chéa lu.
envie, avoir envie, méan chôù^ chàng.
envier, chrânên^ chhnéa nîs.
envieux, nientf^ chrânên^ menus chhnéa
nîs.
environ, à peu près, riéng.
environ (dans les ), khang, riéng.
envoyé» ambassadeur, kha luông,
envoyer, phnhôr.
envoyer exprès pour faire une chose,
prô.
épais, cras.
épaisseur, cômràs,
épanoui, rîc hôi.
épanouir (s'), tic,
épargner, avoir égard, àl tasray,
épargner, économiser, sàmchay, iûc
sàmchay.
épars, réai^ khsàt, khchai.
épaule, sma.
épaulette, intanu.
épée, sàmsê.
épeler, pômbêc àcsâr.
éperon, clihnal shêc chûng.
épervier (filet), sômnành,
épervier, lancer l'épervier, bàng sôm
nành,
épi de riz, phca srôu^ tông srôu.
épicer, bàng sômlâ.
épices, crûâng bàng sômlâ.
épidémie, ràmbàl.
épier, khlàm.
épilepsie, scàn^ chhcuôt chruc
épileptique, neàc scàn chàn.
épiler, dâc mamis.
épine, pônla^ bànla,
épine dorsale, cheëng khnâng.
épineux, méan pônla péas.
épingle, mochûl.
épingle à cheveux, sniét sàc.
éplucher, sâc pônlêj bâc pônlé.
('ponge, sarai rômhuôt.
époque, rodôu,
(époque (à l'époque où ), cal na^
dàl rodôu dêl.
épouse, prâp^n.
épouse légitime, prâpSn^ méan khan
sla.
épouser, jôc prâpôn.
épouvante, émoi, pàôl.
épouvanter, thû oi khlach nhor.
épouvantable, acràc acray.
époux, phdey.
épreuve, faire l'épreuve, lô, thû lô.
éprouver, ressentir, dSng khnông
khluôn.
éprouver, essayer, mettre à l'épreuve,
lô.
épuisé, fatigué par excès de travail,
as cômlàng.
épuisé par la maladie, ring^ scôm.
épuiser, mettre à sec, huôt snguôt.
épurer, thû oi ban sôty phsôU
équerre, khnat kêng^
équilibre (en), mûng^ smôr.
équipage d'un navire, puôc capal.
équivalent, thlay dôch.
ergot, chhnal^ chhnàr.
ermite, neàc smat.
errant, sàt (àndêt).
errer, rôder, dôr sa sràc.
erreur, khôs, phàn.
éruption (du sang), lëch pus,
escabeau, chûng ma.
escalier, cKÔndôr.
escalier tournant, chJon dôr càch.
escamoter, leàc plét.
escamoteur, meniis chë leàc.
escargot, khjâng^ khchàu.
escarpe, choL
esclave, khnhôm.
esclave non racketable, khnhht
phdàch.
esclave affranchi, khnhôm léng.
24
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS-CAMBODGIEN,
162
escorte, tam, hê.
escorter, tom, hê^ tànghê, dànghô,
espace, chônlà.
espacer, dâc tiley pi khnéa.
espèce, qualité, jang.
espérance, car sang khùm.
espérer, désirer, sang khùm.
espérer, attendre, chàm.
espion, menus lôp sdàp.
espionner, khlàm^ lôp sdàp.
esprit, intelligence, prachnha.
esquiver, s'esquiver, rotpuôn.
essayer, Id.
essentiel, udht.
essieu, snôl^ phlôu roteà.
essouffler, hÂU
essuie-mains, cdnsêng chut day.
essuyer, chut.
est, orient, ê côt, bô.
estimer, rip an.
estimer le prix, ta thlay.
estuaire, mUtpéam.
estomac, crepeà.
estropié, khvën.
et, Wt, «ott, ri'ê.
et (dans les phrases interrogatives),
ê^ ê tràng.
étable (sens général), croL
étable à porcs, trung chruc.
établir (s'), nôu.
étage, thnàCf chàn.
étagère, khdar hûng.
étain, sàmnâ pahùmg.
étai (marine), jip mue.
étale (eau), nii/ng [tùc).
étaler, exposer en vente, riép dàc hê
ÏÔc.
étaler, déployer, léa.
étaler (marine), nungj mùn lûôn mùn
thâi.
étalon, se ba.
étamer, péas sàmnâ pahàng.
étancher, tip.
étancher la soif, oi bat sréc.
étang, b^ng.
état, situation, jang na,
état, profession, robâ.
état, royaume, nocôr.
étau à pied, iingcôm thom^ rongcom
étau à main, ùngcôm tôchj rôngcom
tôch.
étayer, trô.
éteindre, rômlèt^ lot.
éteindre un incendie, rôml^ phlûng.
éteint, relôt hài.
étendard, tông chéy.
étendre, allonger, déployer, Ua^ ci^al.
étendre (s'étendre de son long), Hc
sôndâc.
étendre (s'étendre : le feu, une plaie),
réal.
étendre les bras, léa day.
étendre les ailes, léa slap.
étendue, superficie de terrain, véaL
éternel, infini, darap riêng tôu^jm.
étincelle, ràm âng phlûng.
étiquette, cérémonial, bdn.
étiquette, écriteau, ca khnâng.
étirer du fer, du cuivre, hùt lues.
étoffe, s&mpU.
étoffe à raies parallèles, sàmpbt chtmôU
étoile, phcai^
étoile polaire, phcai êchûng,
étonné (être), chhngàL
' étonner, chhngàL
étouffer quelqu'un, pdntkàp.
étouffer (s'), thàp.
étouffer (s'étouffer sous Teau), chhlàc.
étourdi, léger, phang.
étourdi (par suite d'une chute, ou
de coups reçus), lengê lengû.
étourdissement, chrèp mue y leiigê
lengû^ vil mue,
étourdissement de l'oreille, nùng.
étranger, tîs, neàc priiîs crau.
Digitized by
Google
VOOABULÂIRE FRANÇAI8-0AMBODGIEN.
163
étrangler (avec les m9inB)^chrébàch câ.
étrangler (à l'aide d'une covde)^phjuôr
être (combiné avec les verbes aller,
venir), dêL
être (demeurer, rester), non.
étrenne du jour de Tan , chûm^n
ngay chôl chhnàmé
étrenner (premier usage d'un objet),
prô mûn teang û$.
étrier, chhnSn.
étrille, snët se.
étriller, cos sS n&ng snët,
étroit, châng iét,
étudier, riéti.
étui, khlàc^ clàc.
eunuque, criëu.
Europe, srôc Europe^ srôc paréàng,
européen, pareàng^ Oropin.
eux, véa.
évacué, chënh ton hôi,
évacuer, chënh ton.
évader (s'), rot ruéch.
évaluer, càt thlày.
évanouir (s'), sànlàp.
évanouissement, sànlàp,
éveillé (être), phnhéàc,
éveiller, dâs.
éveiller (s'), phnheàc.
éventail, phlët.
éventail en papier, phlët credas,
éventail en plumes, phlët slap.
éventer (s*), bàc.
éventrer, veà po,
évoque, prèâ sôcSn.
évidemment, chéàc léàc. •
évident, c'est évident, Mas.
éviter, chiés.
éviter (marine), pré.
exact, juste, prâcàt.
exact, régulier, tiéng.
exactitude, tiéng.
exagéré, bàmphlôs.
exagérer, bàmphlôs.
exagone, pràm muéy chrûng*
examiner, pichama^ chômrêà.
exaspéré (être), không nos.
exaspérer, không nos.
excéder, outre-passer, thû huôs.
excéder, fatiguer, huds cômlàng.
excellence (grande dignité)^ lUCi pi^â
dêcprâc&n.
excellent, chômnàp.
exceller, êc chéang téang as.
excepté, té^ té tê.
excès de femme, vh srey.
excès d'opium, nhién aphién.
excès (dans le boire ou le manger),
chàc diras.
excessivement, hu6s khnat^ pic nos,
exciter, p6ng ôch^ pënjûk
exciter, pousser quelqu'un à être votre
complice, lehuông^
exclure, chol chënh.
excrément, àch.
excuser, sôm tûs.
excuser (s'), dàsar.
exécrer, sââp nos.
exécuter, effectuer (volontairement),
thû tam chàmnàng.
exécuter (par ordre), siàp bàngcàp^
thû tam bàngcàp.
exécuter, mettre à mort, sônilàpé
exemple, kebuôn^ sdndàp.
exemple (donner 1'),. oi kebuân.
exempter, dispenser, leni^ybéc.
exercer, pànghat.
exercer (s'), dàmWp khluôn^ hàt.
exercice, hàt.
exhiber, bàng hanh.
exhorter, bôntun méan oi thû*
exhumer, cik khmoch.
exiger, pông khàm.
exil, pros.
exil (lieu d*), ti dêl pros.
exilé (être), pros hôi.
Digitized by
Google
164
VOCABULAJRE FRANÇAIS CAMBODGIEN.
exilé (individu), menîis pros hôi,
exiler, j6c tôu pros.
exister» rôs ndu^ nôv, loi.
expectorer, khac,
expédier, envoyer, phnhur.
expédition militaire, lue top.
expérience, ponpao.
expérimenté, menus ponpao.
expérimenté, essayé, lô hôi.
expérimenter, lô.
expert, habile, presàp^ chë.
expirer, phit dSnghôm.
expliquer, sraiy oijU.
explorer, réau rôc.
explosion, thléay.
exposer, risquer, prâMy.
exposer (s'), prâtkÔy khluôn.
exposer la vie, prâihÔy ayôs.
exposer, mettre en vue pour vendre,
tàng Ihf dàc ÏÔc.
exprès, à dassein, méan ckÔt thû.
exprès, messager, prô tê pônn6ng.
exprimer (pensée), nyéay dôch chat
nûc.
expulser, dënfu
exquis, pisa nàSy chhngành nàs,
extérieur, crau. .
exterminer, sômlàp as.
extraire, téanh chënh^ phils.
extraordinaire, chdmlêc.
extrême, excessif, huôskhnaU cray pic.
extrêmement, pic nàs.
extrémité, chông pômphôL
fabricant, neàc thû.
fabrique, H thû^ lômnôu thû»
fabriquer, thû.
façade, mue phteà^ mue.
face, mue.
face (en), tântîm.
face à face, ehhom mue khnéa.
fâché, khhig.
fâcher (se), khiing.
' fâcheux, chéa eàm.
I facile, ngéay,
I facile (de caractère), ehSt ngéay, Mi
I lU.
\ facilement, ngéay.
façon, manière, rlie, yang.
façon (de cette), yang nî.
façon (de toute), crip yang.
façon, à la façon européenne, yang
parcàng.
façon (sans), côm càn chhàp.
façon, main d'œuvre, chhnuôl thû.
facteur (des postes), neàe nàm sômbôt
oikt.
faction, ;Vam.
faction (être eu), ehàm jéam.
factionnaire, neàc chàmjéam,[
facture (commerce), sômbôt tua.
fade, sap.
fagot, bàch.
faible, impuissant, cômsoiy khsoi.
faïence, péang.
faillir (avoir été sur le point de tom-
ber, de mourir ), prâphôt.
faillir (agir contre le devoir), thû khôs
chbàp.
faim, khléan.
fainéant, khchïl.
faire, thû.
faire (quoi), Uiû 6y.
faire faire, oi thû.
faire suivant promesse, thû tam sâmàt.
faisàUj mSntô.
faisceau de rotins (emblème de puis-
sance), bàch rômpSt.
fait (mal), thû mUn trôu.
faîtage, mî tômbôl. .
falloir, méan tê.
falsificateur, menus léay bônchhot.^
elêng.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS-OAMBODGIEN.
165
falsifier (liquides, métaux), léay,
falsifier (écritures), clêng sëmbèt.
fameux, célèbre, menh méan chhmô.
familiariser (se), scÔl khnéa,
familier, snët nûng khnéa»
famille, parent, nhéaU àmbôr^ puch.
famille nombreuse, nhéat chrôn.
famille royale, preà vông.
famine, àmnàt, àt bai.
famine (année de), chhnàm àmnàt.
fanal, cûm.
fané, sarpûn hôi, svët Mi.
faner (se), sarpûn^ svët.
fanfaron, menîis cakhô.
fange, phôc.
fantassin, téahéan chûng cûc.
fantôme, khmoch.
faon, côn kdàn.
farceur, cremàch.
fard, mesàu creôp.
farder (se), léap mesàu creôp.
fardeau (sur la tête), tuL
fardeau (sur l'épaule, avec un levier),
réc.
fardeau (sur l'épaule directement), H.
farine, mesàu.
fat, sot, liléa.
fatigant (travail), car thnghij car moi.
fatigue, nûôi.
fatigué, as cômlàngj hàt.
fatigué (très-), as cômlàng nàSy hàt
nàSy lohët.
fatigué d'une partie du corps, rûL
fatigué des bras, rûi day.
fatigué des jambes, rûi chûng.
fatigué des reins, rûi chongkè.
fatiguer, as cômlàng, hàt.
faucher, chômréàs smau.
faucille, côndiéu.
faucon, pâmàng.
faufiler, dan (sômpët).
fausseté, cômhàc.
faute, délit, cômhôs^ khôs.
faute, erreur, cômhôSy khôs,
faute (commettre une), chôl tûs.
faute (avouer sa), Idntûs, totuôl tils,
faute (c'est ma), tûs khnhâm hôi.
faute (pris en), chàp tûs.
faute (sans faute, sans erreur), et tûs
[khméantûs].
faute (sans faute, sans manquer, avec
exactitude), côm khan.
fauteuil, càu ey thdm.
faux, drogué (or, argent, liquides),
clêng.
faux (erreurs de calcul ou autres),
khôs.
faux (à faux, injustement), càch^
pôngcàch.
faux, mensonge, mauvais renseigne-
ment, phdar^ mun mën.
faux (porte à...), bàs^ trebàng bas.
faux monnayeur, meniis thû pi^àc
clêng.
faux pas, phlh chûng.
faux pli, khôs phnàt.
faux à faucher, côndiéu thSm.
faux témoin, bSntàl càch^
faveur, grâce, oi cûn.
faveur, privilège, mita.
faveur (faire une), thû cûn.
favorable, pôndoi.
favorable (vent), khjàl pôndoi.
favorable (courant), tûc hôr pôndoi.
favoris (barbe), âm kéang.
favoriser, asôr^ càn.
fayol, sàndêc.
fayottier (la plante), dôm sàndêc.
fayottier (arbre très-commun en Co-
chinchine et au Cambodge), dôm
àngkéas dey.
fécond, bàngcôt sai.
féconder, bàngcôt sai.
fécondité, côt saiy cet bârbôr.
feindre, leàc cômnût, phut.
fêlé, prës, prë.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS-CAMBODGIEN.
166
félicité, prùig làâ.
féliciter, chuéy âr.
fêlure, snam prës.
femelle, nhi.
femme, srey.
femme, épouse, prâpàn.
femme enceinte, srey mëan tômngon.
femme (en lui parlant ou l'appelant),
néang^ neàe.
femme stérile, sr^ ar*
femme (sage..)) accoucheuse, chhmâp.
fémur, ché^ng phlôu.
fendre, jt^it, pëm bèc.
fendre en deux, pu chéa pir,
fendre (petits objets), chriéc.
fendre du bois à brûler, pu ôs,
fendu, bêc.
fenêtre, pônguéch.
fentô, prêSj prë.
tbnte, crevasse, près.
fer, dêc.
fer plat en barres, dêc crepû,
fer d'une flèche, reliép sna.
ter aciéré, dêc thêp.
fer-blanc, dêc sivilat^ dêc i)ilat.
fer à repasser, ût tao^ dêc kên kho au.
ferme de volonté, chdt nurtg.
ferme, solide, chUp rang.
fermentation, long bai sfa,
fermenter, Ung bai sra.
fermer (porte, fenêtre), réàng.
fermer, boucher (bouche, bouteille),
barrer un ruisseau), khtôp.
fermer hermétiquement, hàp.
fermer un œil pour viser ou mieux
voir de l'autre, i^tengiéu phnée.
fermer les yeux, thmêchphnéc.
fermer une porte à l'aide d'un verrou
ou d'une traverse, khiôs^ th thvéa.
fermer la main, kdàp day.
fermer une plaie, bët tômbàu.
fermier de l'opiuin brut, cëngsi aphiên
dôm.
fermier de l'opium bouilli et des jeux,
lotiér.
fermier d'une douane, néay côi^ mî eûi.
féroce, sahau.
ferrer, bà dêc phchàpé
fers des prisonniers, chrevàc.
fers (être aux), nôu khnông chrevàc.
fertile, dey làâ.
fesse, khdèt^ kàkiii,
festin, car siy si car.
festin (donner un), liéng.
fête, bon.
fête (jour de), ngay bon.
fêter, faire fête, thû bon,
fétide, chàap cheàm.
fétu, brin de paille, sômram»
feu, phlûng.
feu (mettre le), dôi.
feu couvert, phnôc.
feu, allumer un feu de cuisine, un tas
de bois pour se chauffer ouBnfiimei*
les moustiques, pëngcàt phlûng.
feu, allumer une bougie, uh cigare^
une forêt, des broussailles, Une
maison, ëch.
feuille d'arbre, de plante....;, slic.
feuille d'un livre, sSnlSc sÔmbëU
feuille de papier, s^nlSc crâdas.
feuille de palmier, trè»-bktichë sut*
laquelle on écrit, slSc rut.
feuille (la même que la précédente
servant à construire lès ca^es),
phchôl.
feuille d'une plante de la famille dei
graminées, grande dimension, em-
ployée à Couvrir les maisons, sbôa,
feuille de palmier servant aussi à
couvrir les maisons, ôU à faire des
cloisons à l'intérieur, sï6t chac.
feuille de bananier, théang, slSc chec,
feuille de cuivre, spiki pënteà,
fève, sôndêc paréàng {thSm),
fiançailles, cômchop péac.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS-CAMBODGIEN,
iiancée, srey cômchôp péac.
fiancer, cômchôp péac.
ficelle, khsê.
fidèle, chot tràng.
fidélité, chot tràng.
fiel, pomàt^ prâmàt.
fiente, acA, chi.
fier, hautain, cômuôc, can khluôn.
fier (se), avoir confiance, tûc chSt.
fièvre, avoir la fièvre, crun.
fièvre (accès de), cômnàt crm,
fièvre (symptômes de..*)? ^i^^ sranh.
fièvre intermittente, crun lo.
figer, câc.
figue, lovéapareimg.
figure, mue
figure (faire mauvaise), thû mue
cônchôu.
figure réjouie, mue rie,
figurer (se), proman^ sman.
fil, ches.
fil d'une ligne de pèche, khsê sôntuôch.
fil (tranchant d'un couteau), mue
càmbèl.
fil de soie simple, non tordu, sesay sôu
fil de coton simple, non tordu, sesay
àmbàs.
fil (soie ou coton), prépi^ré, tordu
pour coudre, che$.
fil doré, khsê sâi mé&s.
fil de fer, hiôs déc.
fil d'or, lues meas.
fil de cuivre, lues spôn.
file, à la file (marcher à... ) » dôr
ehuôr.
filer, srào ches, srau sôt.
filet (grand, sorte de sein« en usage
dans le Lac), uôn.
filet (lever le filet précédent), témh
uôn.
filet (comme le précédent, plus large
et à poche, sert pour les grandes
profondeurs), mmh*
167
filet (lever le filet précédent), téanh
mành»
filet rectangulaire traîné sur le fond
par deux hommes jusqu'à terre),
ànehâng,
filet (lever le filet précédât), dâe
ànchâng.
filet tendu à poste fiie, mông.
filet (lever le filet précédent), sa mông,
filet dit épervier, sômnành.
filet (lanc^ le filet précédent), bàng
sômnành.
filet pour le gros gibier et le lièvre,
pôngeàt.
filet (lever le filet précédent), lAc
pôngeàt.
filet pour les cailles, les perdrix,
pôntSng,
filet (lever le filet précédent), sa
pÔntSng,
fileur, neàe srau ehesj neàc srau sôt.
fille (jeune), cremôm.
fille âgée, non mariée, sàu kê.
fille (enfant dont on désigne le sexe),
cânsreyé
fille, belle-fille, cùnpràsa.
fille de mauvaise vie, »rey chor.
filleul, côn thôr.
filou, lèmuôch.
fils, côn pvôs.
fils (aîné), côn bâng.
fils, beau-fils ou belle^fiUe, côn prâsa,
fils (petit), châu.
fils (arrière petit-), ehàu luôt.
fils unique, côn tê muéy.
fils légitime, côn bàngcôt.
fils naturel, côn préy.
fils, dernier fils, le plus jeune, eôn
pôu.
fils adoptif, côn chënchëm.
filtre, tôm rang tàc.
filtrer» trâng.
fin, la fin, pdng hôi^ pômphôL
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS-CAMBODGIEN.
168
fin (adjectif) (se dit des grains, des
objets brisés très-menu), làët.
fin (adjectif) (se dit du fil, des étoffes),
sdông, màt.
fin du mois, de la lune, dàch khê.
fin du monde, phlûng chhë cal.
fin de la vie, phôt dàng hôm^phôt chivït.
fini, rudch hôi^ ûs hôi.
finir (ne se dit pas des travaux),
bàng ûs.
finir, achever, terminer quelque
chose, bàng hàû
fiole (en verre blanc surtout) , dâp
kêu.
firmament, mîc êlû.
fixe, immobile, nûng^ nùng thcàl.
fixer, consolider, thû oi khchSp.
fixer, regarder fixement, mûl oi nàng
phnéc.
fixer, arrêter une date, nài ngay.
fixer (se), ndu,
flacon, dâp.
flageller, vay.
flairer, thûm khlën,
flambeau, ching kiéng^ chdngkiéng.
flamber, chhS^ lêch àndat phlûng.
flamber, passer à la flamme, rûl
phlûng.
flamber un fusil, sda cômphlûng lô.
flamme, àndat phlûng.
flammèche, ràm âng.
flanc, chÔmhUng khluôn.
flanelle, flaneU saclat sdông,
flatter, trasârj sesàr,
flatter (se), uôt.
flatteur, menus hay sesâr, chàc pôndoi.
fléau, grand malheur, càm pir.
fléau d'une balance, dâng ànching.
fléau, levier pour porter les fardeaux,
dâng rêc.
flèche, pruônh.
flèche empoisonnée, pn^nh léap char
chhàc.
flèche très-longue pour piquer le pois-
son, snâr.
fléchir, ployer, cong ton.
flétri, fané, srâpûn AJt, svët hôi.
flétrir (se), srâpûn svët.
fleur, phca.
fleur, bouton de fleur, phca crepûm.
fleur de rosier, rose, phca culap.
fleur du grenadier, phca tetïm,
fleur d'oranger, phca crôch.
fleurir, phca.
fleuve, tdnlîf tônly.
fleuve profond, tônlî chrôu.
flexible, tdn {cong).
florissant, en prospérité, dey tue dt
vnéan ban.
flot, cher.
flotter, àndêt.
flotteur, bouée de filet, cdmsuôl.
fluet, sdieu.
flûte, khlôy,
flûte avec une embouchure rapportée,
pey.
flûte en bois avec embouchure en
bambou rapportée, srelay.
flux, chûr.
flux et reflux, chûr néach.
fluxion, hôm, pong*
fluxion des gencives, reàc thmènh^
hôm chûng thm&nh.
fogne, trident pour la pèche, chbôc.
foi, croyance, chûa.
foie, thl&ni.
foin, smàu snguôt.
foire, marché, phsa thâm.
fois, dâng.
fois (toutes les), sàp dâng.
fois (plusieurs), chrân dâng.
fois (une ou deux), md dâng pir.
fois (cette), dâng në^ ma dâng ne.
fois (une seule), tê md dâng.
fois (une autre), md dâng tiét.
fol, tbu, chhcuôt.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS-CAMBODGIEN.
m
folie, démenée, chhcuôt, chàngcuôL
folie (accès de), vie chhcuôt.
foDCtion, emploi, ngéar.
fond (endroit le plus bas], bat.
fond, hauteur de l'eau, chdmrH.
fond (au), ndu bat.
fond (haut fond), reàe.
fondation, ris phteà.
fonder, commencer à bâtir, tUp chàp
thû.
fonder, créer, bàngcôt thû.
fondeur, chéang sit.
fondre, rômléay.
fondre, couler dans un moule, s8t.
fondre la graisse, chômrành khlànk.
fondu, roleay.
fontaine, fanteny cânchrôch tic.
force physique, ou mécanique, càrn^
làng^ cômlàng.
forces (de toutes ses), as pi cômlàng.
force (par), bàng khàm, tkù nàng
ànmach.
forcer, bàng khàm.
forcer (se), khàm^ prSng.
forer (percer avec un foret que Ton
roule dans les deux mains),
cadar.
forer (avec un vilebrequin), svan»
forêt, préy»
forêt à arbres rares, préy lebà.
forêt épaisse, préy sdic^
forge, (snàp) chungcran.
forger, dàm {déc).
forgeron, chéang dêc.
tbrmat d'un livre, tômhém sômbôt.
tbrme, modèle, cômrii.
forme (Qgure qu'un corps affecte ex-
térieurement), trling.
former, donner la forme, thû oi méan
trUng.
fornication, sângsa.
forniquer, chôy.
iort, force» kklàng.
fort (très-), khlàng nàs.
fort, fortification, pôntéay^ bànte4iy.
fortifier^ thû pônteay.
fortune, trSp^ sà/nbàt.
fortune , bonne fortune , bonne
chance, méan léap.
fosse (pour enterrement), rândàu
khmoch.
fossé, àndàng.
fou, chhcuôt, chSngcuôt.
foudre, rônteà.
foudroyé, trou rônteà bành.
foudroyer, rônteà bành.
foudroyer avec du canon, bành nûng
cômphlûng thint.
fouet, rompit bâr riu
fouiller, 7^.
fouine, sômpuôch.
foulard, cônsêng pré.
foule, chûm phdôm.
fouler, chSn.
foulure, crkh^ thlà.
four, eue.
four à chaux, eue càmbar.
fourbe, menus bon chhot kî.
fourbi, poli, khàt sp8n, khàt dêc.
fourbu (un cheval), sëcacnu.
fourchette, sâm.
fourmi, sremoch.
fourmi blanche, côndiér.
fourmi rouge, àngcrâng.
fourmi ailée, khmèl^ khmôr.
fourmilière, sômbôe sremoch.
fourneau de cuisine ordinaire, ou
petit fourneau en terre portatif,
chdngcran. i
fourneau d'une chaudière à vapeur,
chiingcran chàc.
fournir, donner, (n, chun.
fourrage, smàu.
fourreau, srom.
foyer, chiingcran^ chingcran.
fracas, Un trâhûng.
Digitized by
Google
-tw
VOQABULAIRfi FRANÇAIS^OAMBODQIBW.
fracasser, pômiàe, pàmbic.
fr^eturet bic chedng.
fragile, sru^y. ,
fragment, chôniriéc.
fraîcheur ($e dit surtout lorsqu'elle
est produite par la brise), lehôL
ffais, temps agréable, trâchédc.
frais (il fait), trâchéàc lââ.
frais, noQ altéré (se dit de la viande.
du poisson, des couleurs d'un ta-
bleau), srâs.
frais, dépense, $ohuy.
franc, loyal, prâcàt^ tràng.
franc (monnaie), fràng.
Français, pareàng sU^
France, srdc pareàng $ê$^
franchement, prâcàt.
franchir, dépasser en narebant, dér
huôs.
franchir, dépasser ea montant, long
huôs.
frange, rômjûl.
frapper, se frapper la poitrme, cSc
dômtrung^
frapper la main ouvm*ie, ie4*
frapper avec le poing ou un bâton,
vay^ véay.
frapper du poing horizontalement,
dàL
frapper avec le poing, cSc.
frapper pour ramolir, dàm oi iÔc,
frapper à la porta, cÔ ihvéar.
frapper monnaie, bA pràc»
frateriiiu^» saiành khnéa.
fraude, Uàc luôclu
fraudeur, menus luôch leie.
frelon, oûmàL
frémir, sriéu sàch.
fréquemment, cJirôn dàng^ chrôn créa.
fréquenter, tôu suôr rûôL
frère (plus âgé que soi ou que celui
de qui l'on piirle), bdng.
frère (plus jeune que celui qui parle
ou que celui de qui Ton parle),
phèôny pàôn.
frère du même lit, bâng pkèân pi
muéy.
frère (beau-) (plus âgé que la femme
de celui qui parle ou de qui l'on
parle), bâng thlay.
frère (beau-) (plus jeune que la
femme de celui qui parle ou de qui
Ton parle), phSôn thlay.
tret, chômnuôl sômpôu*
fréter un navire, ehnôl capàL
friand, menus chàng si làâj chhngànk.
fricasser, chàc kJilành.
frictionner à la main, rut.
irileux, menus khlach Ipngéar.
fripon, lemuôch.
frire, chàmhiéu^ chien, chha.
friser, boucler les chevaux, trecuônh
sàc.
frissoB, sriéu nhér.
frissonner (par suite d'une forte émo-
tion), nhôr khlach.
frissonner (dans la ùèvre) y nhér sriéu.
frissonner (de froid), rongent nhâfé
froid, rongea.
fromage, tue dà cû.
fromager (arbre à coton), dém cô.
froment, srôu saley.
froncer la sourcil, nhéàc ànchom. .
front, thngas.
frontière, prâjM dên^ dén.
frotter, chah, dos.
frotter (se), tâdôs khluôn.
frugal, menus si tëch.
fruit, phlê.
fruit vert non mûr, khchey.
fruit demi-mûr, phlé sr^kéal.
fruit cueilli trop tôt pour pouvoir mû«-
rir hors de l'arbre, phlè crèn.
fruit (espèce orange, citron^ pample^
mousse), crôch. .
fruits (dernière saisû&idei),rràot j^Ml
Digitized by
Google
VÔCAÔULAÎRE FRAt<ÇAlS-0AMBODGîEI«.
fugitif, menUs rit ruôch.
fuir, r(iL
fuir à la guerre, rot iôp.
fuite, rU.
fumée, phsêng.
fumer, choc.
fumer l'opium, chSc aphién.
fumer la terre, lifai chu
fumier, engrais, chi^ dey chi.
fumigation, bàmph, pômph*
funérailles, bon khmoch,
funérailles (faire les), càp khmoch.
furieux (homme), menus khSng nàs.
furieux (animal), sahau nàs.
furoncle, bas.
fuTtivement, luôch léàc.
fuseau, rohàt (rômpông).
fusée, côn chrôch..
fusil, cômphlûng.
fusil à mèche, cômphlûng pachhë.
fusil à pierre, cômphlûng cay thmâ.
fusil à vent, à air comprimé, côm-
phlûng khjàl.
fusil à piston, cômphlûng tât.
fusil Lefaucheux, cômphlûng càch
chràc.
fusil à aiguille, cômphlûng mochûl,
fusil à deux coups, cômphlûng phlô.
fusil à un coup, cômphlûng sna
pàng.
fusilier (soldat), téahéan cômphlûng
tôch.
fusiller, bành sômlâp.
futur, tôu mûc^ mue tôu.
fuyarH, menus rot,
€^
gaffe, thnol.
gage, salaire, chhnuôL
gage (objet en garantie], jot^yi chàm.
gager, parier, phnàL
gagner (aux courses, au jeu, un pro*
ces...), chhneâ.
gagner (guerre), chbang chhneà.
gagner (commerce, spéculation^ ap-
pointements), chimnênh.
gai, dr, àmnâr^ sabai.
gain, bénéfice, chôlpràc^ thifnninh.
gale, ramàs.
gale (la plus purulente), câm.
galerie, souterrain, rung.
galeux, neàc cet câm, neàc cOt tumBi.
galhauban (marine), jîp thirn,
galon, sac.
galop (cheval), fôn,
galoper (cheval) i sS lûn,
galoper (homme), ^mpf'itfi.
gangrène, tômbàu rïc.
gant, srom day.
garant, caution, thomêd.
garantie, thornéa.
garçon, prôs,
garçon, célibataire, liu»
garde (prendre), preiàt.
garder (hommes, animaux), rêâcsa.
garder (veiller, soigner), precSl.
garder, conserver (objets, fruits,
fleurs), tue.
gardien, neàc réàcsa.
gargariser (se), khpuL
gargarisme, tlinàm khpuL
gargoulette, dâp tue.
garnir, doubler, superposer, péàs.
garnir, meubler, tàng têng phteà.
gai'nir de fleurs, tàng têng phca.
garnison, teahéan chhô reàcsa^
garrotter, châng rut.
gâteau, nSm.
gâté, khôch.
gâter, bâng khôch.
gauche, à gauche, sur la gfauche,
chveng.
gazette, journal, casêt.
gazon, herbe fine et tendre, smau lebà.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS-CAMBODGIEN.
in
gazouillement, sàmleng sàt hâr.
géant, jeàc.
gecko des murailles, ching chàc.
gelée, glace, câc.
gelée, gélatine, câc.
geler, câc.
gémir, tuônh^ thngôr.
gencive, chûng thmënh.
gendre, côn posa.
généalogie, mî ba.
gêné, chàng iéL
gôner, chàng iét.
général (adjectif), réapsa.
général (en), sàp dâng.
général (substantif), général.
généreux, sar théar^ chSt thtUéày,
génie, prachnha.
génie (homme de), néac prach.
génisse, cû cramim.
genou, chSng cing^ chUngcèng,
genoux (à), lût chûngcÔng.
genre, espèce, jati^.
gens, personnes, menus,
gentil, IM.
géographie, tray phumjûccâcsonthan.
geôlier, néay eue,
gerbe de riz, bàch srôu^ côndàp srôu.
germer, los, dôs.
gésier, ké.
geste, signe, sàtncàL
gibet, cûlphyuôr câ menû$,
gibier, sàt.
gibier (gros), sàt tK6m.
gifle, teà cèmphliéng.
gifler, ieà cômphlieng.
gigot, phWu.
gilet, au càc.
gingembre, khnhey.
gingembre (confitures de), tômnàp
khnhey,
girouette, tong nuîl khjâL
glace, tue câc.
glacé, câc.
glace, miroir, verre en planche, càn^
chàc.
glacer, câc,
glaise (terre), dey et.
glande, dôm ddm^ dôp dùp,
glaner, pabë ckông rodôu.
glisser, làëL
globe terrestre, thvip.
gloire, kerjdSy ket dejôs,
gloire (en parlant de Dieu), Preà bâr
mey.
glouton, lemub,
glu, chir chhi,
gluant, seit.
goitre^ pôc câf rûm,
golfe, baie, chhungsremôt^ kiénsremôt.
gomme, chôr simrong.
gomme de sapin, chôr sràL
gomme-gutte, ring,
gond, rômpông thvéa,
gonflé, pông,
gonfler, pông,
gonfler (comme le% œufs lorsqu'on
les bal), long,
gonfler (par le vent), pông,
gonfler par îmbibition, rie.
gonorrhée, prâmë.
gorge, rèmpdng câ,
gorgée, une gorgée, crép.
gosier, rimping câ.
gosier (mal de), côt khàn slàc.
gouffre, chSng hûc chrou,
gourde, dâp t&c.
gourmand, lemub^ nham.
gourmandise, bap lemub.
gourmette, chrevàc changea si,
goût, chéat chàmney.
goûter, phlic.
goutte, une goutte, tàmnàc,
goutte à goutte, tàc tic.
goutte à goutte (faire couler), pôntàc.
gouttière, snach rông tue,
gouvernail, chSngcôt^ chàngcôt.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS-CAMBODGIEN.
173
gouvernail (barre de), day chdngcôt.
gouvernement, preà réach chéa trSp.
gouverner, administrer, nyéai réach
chéa car.
gouverner (une barque, un sa.
inventaire, càt robàs.
inventer, lebôc lilc^ eût long.
investir, cerner, hum.
investir d'une dignité, oi ngéar.
inviter, ànchûng.
inviter (des bonzes, des prêtres),
nimën.
inviter (mot familier), pâbuôl.
involontairement, mûn as pi chët.
invoquer, hàu chuéy.
irascible, hay khonj.
iris de Tceil, pasrey phnéc, prâsrey
phnéc.
ironique (parole), chàm âc, chàrn an.
irréfléchi, thû mûn nûc.
irréligieux, mûn tam crStpreàsassêna.
irriter (s'), khdng.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS CAMBODGIEN.
180
irriter, pousser quelqu'un à se mettre
en colère, dch.
isolé (endroit), ti sngàt.
ivoire, phlûc,
ivre, srevSng.
ivrogne, parnÔc.
ivrognerie, bwp pamÔc.
jabot (du pélican), ké tûng.
jabot (de la grue), jéam tâdàc.
jachère (terre en), dey sa.
jadis, pidôm.
jaillir, tîic bành.
jalon, balise, timriy^ dàmrèy.
jalonner, bà dàmrêy.
jalouser, chanên, chrânen.
jalousie, chanên^ chhnéa nîs,
jaloux, menus chanên.
jaloux (en amour), meniis prâchàn.
jamais, mûn déU
jambe, chûng.
jambon, phlou chruc.
jante, chûng rotéà.
Japon, «r^cJtpun,
japper, ji?m,
jaque (fruit), khno.
jaquier, dàm khno.
jardin, parterre, chbar^ suôn.
jardin potager, chômcar, dàmnàm.
jardinier, neàc thtî chômcar.
j^vre^ péang.
j arre (de la plus grande dimension) , lu.
jarret, kën leàc àch.
jarretière, khsê chdng srom chûng.
jaspCi day akiém.
jauger, vh pôntûc tue.
jaune, lûông.
jaunir, long sàmbor lûông.
jaunisse, chômngû long sàmbor lûông,
chômngû long sàmbor khiéu.
javelot, lômpéng lao.
javelot (lancer \e)^pudilâmpéng lao.
je (parlant à un inférieur ou à un
enfant), ành.
je (parlant i un égal ou supérieur),
khnhdm.
jet continu» tëch sesràc.
jeter, choL
jeter à terre, jeter par terre, chol tôu
dey.
jeter avec colère, crevàu
jeter l'ancre, bàjU thca.
jeu (sens général), lebêng lîng.
jeu d'argent, bUr.
jeu de dames, chà tràng.
jeu de cartes, biér credas.
jeu (maison de...)> phteà rdng biér^
phteà côp thuôr.
jeudi, ngay prâhôs.
jeun (à), p6 tété^ mUn tiin si bai.
jeune, khméng.
jeune, plus jeune que..,, kkméng
chéang.
jeune homme, cômlà.
jeune fille, crerhôm.
jeûne, buds.
jeûner, si buôs.
jeunesse, cômpûng péal.
joaillier, chéang tông.
joie, dr, àmnâr.
joindre, ta.
joindre, se rencontrer, chuôp khnéa,
jointe, kâbàng.
jointure, tômnâ.
joli, làâ^
jonc, rotin, phdàu.
jongler, bà muey chàp muey.
jonque, tttc, sômpôu chën.
jonque de mer, tue kê bon.
joue, thpSl.
joue (en), tômràng.
jouer (se dit des jeux, des distrac-
tions), lîng.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS-CAMBODGIEN.
m
jouer aux cartes, lîng^ biér.
jouer aux dames, lîng chea tràng.
jouer d'un instrument, faire de la
musique, lîng phlîng.
jouer d'un instrument à cordes et à
archet, c6t.
jouer du violon, côt trô.
jouer d'un instrument à vent, phlôm.
jouer d'un instrument que Ton frappe
avec des baguettes, vay.
jouer d'un instrument à cordes que
l'on agite avec les doigts, dënh.
jouer de la corne, phlSm snêng.
jouer du clairon, phlôm trê.
jouer à cache-cache, lîng puôn.
jouet d'enfant, lobêng khmeng.
joufflu, thp6l crâméam.
joug des bœufs, des bufQes, nïm.
joint, phchît, tdmnâ.
jouir, âr.
jouir, se servir de prô.
jouissance, àmnàr.
jour (durée de 12 heures), ngay.
jour (clarté), thngày.
jour (au point du ), srang.
jour d'abstinence, ngay tâm.
jour et nuit, teàng jôp teàng thngay.
jour? (quel), thngay na,
jours (tous les), sàp thngay.
jour de fête, thngay bon.
jour de grande fête, thngay bon thàm.
jour ordinaire de la semaine, thngay
réay.
journal, casêt,
journalier (de chaque jour), roi ngay.
journalier (homme de peine à la jour-
née), meniÙÂ H chhnuôl rôp ngay.
journée (de 12 heures), ngay.
journellement, sàp ngay.
joute de barques à pagaïes, ôm prâ-
nâng.
joutes de barques à l'aviron, chêu
prânàng.
jouter, prânàng.
joyau, crûông predàp srey.
joyeux, âr, sabai.
juge (grand), chàucràm.
juge (d'un rang inférieur au précé-
dent), suphéa. '
jugement, khdey.
juger, chûmnûmy chàmràs.
jugulaire, khsê changea muôc,
jujube, phlêpatréa^ phlê putréa.
jujubier, dômpatréa.
jumeaux, côn phlb.
jument, sënhù
jurer, affirmer, sbàt.
jurer, blasphémer, chî.
jus, tHc.
jusant, néach,
jusque, dàl^ tUl.
jusque-là, dU nô,
jusqu'ici, dàl ne.
jusqu'où, dàl na.
juste, équitable, tràng.
juste, exact, cit.
justice, tiéng tr&ng.
képi, muôc casquet.
kiosque dans lequel on brûle le corps
du roi, des princes, reines..., mîn.
kiosque dans lequel on brûle le corps
des mandarins, des particuliers,
phnUmjûng,
là, en cet endroit, nô.
là (de), pi nô.
là? (qui est), nonanô.
là? (qui va), nona ton nô.
là-bas, èfi/6.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS- CAMBODGIEN.
18Î
là-haut) êlû.
là-dessous, êcrom.
là contre, phtàp riÔu nô.
là (d'ici), pi ni tôu nô.
là (c'est), nô hài, nu hài.
là (ce n'est pas), mûn mén nu té.
là (par), khang nu
là (jusque), dÂl m.
là (de), pi ni.
là (çà et), ênëênô.
là (au de), cran pi ni.
laborieux, menus asa^ neàc svêng.
labourée (terre), deyphjuôr hôi.
labourer, phjuôr dey.
laboureur, neàc phjuôr dey.
lac, bUng.
lac(grand lac du Cambodge), tônlî sap.
lacérer, hêc.
lacet, piège, ànteac.
lacet (tendre un ), dàc ànteac,
lacet (pris au..;..), trou ànteac.
lâche, poltron, cômlach.
lâche» floche, thu.
lâcher, léng.
lagune, bing tôch.
laid, vilain, acràc.
laid de Ogure, mue acràc
laine, memis chiém.
laïque, crehàs^ basàc.
laisser, léng.
laisser partir, léng oi tôu.
laisser tomber, tàmléàc.
laisser faire, pôndoi.
lait, tHc dà.
lait de vache, beurre, fromage, tue
dàcû.
lambeau, cômnàt sômpit.
lambiner, jti^jao.
lambourde(piècedecharpente), rmti^.
lame,jt?A/^ (dau, cômbët).
lame, vague, rolôc.
lame (dos d'une), khnâng (cômbët).
lame (taillant d'une), mue (cômbët).
lamenter (se), tuônh.
lampe, chSng kiéng^ ch&ng kiéng.
lampe, godet à mèche des indigènes,
chiing kiéng chan.
lance, làmpéng.
lance à taillant, phkeàc.
lance à feu des chauffeurs, dêc chrûi
phlûng.
lancer (un objet court), chol.
lancer (un objet forme-flèche et à
pointe), puéi.
langage, phéassa.
IzTïgouiï (soieMiiie), sàmpStphamuông.
langouti (coton dit de chantabuu),
sàmpôt chantabô.
langouti (coton à dessins), sàmpôt
khién.
langouti du pays teint en noir, rou-
ge , sàmpSt.
langouti de grande tenue des man-
darins, dit langouti double, sàmpSt
sang pàc,
langoutie (soie à fleurs), sàmpÔt hôl.
langue, àndat.
langue (idiome), phéassa.
languette de flûte, àndat pey.
languir, relHe.
lanière de cuir, khsê sbêc.
lanterne, cûm.
Laos, srôc Léau^
Laossien, Léau.
lapin, ànsai^ tônsai.
lapin blanc, ànsai tés.
laquais, neàc bâr roteà.
bque rouge, léâc.
lard, khlành.
large, totûng thèm.
large, au large (à la mer), côndal
sremôt.
large, au large (dans le fleuve), côndal
tônlî.
largeur, totung.
larme, tûc phnéc.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS- CAMBODGIEN.
larynx, bàmpèng câ.
las, fatigué, as cômlàng.
latin, lating,
latrines, pôngcin.
latte, pôngcàng,
lavé, nettoyé, propre, chreà.
lavement, sôL
laver, se laver, léang.
laver le linge, léang sÔmpiu
laver en frappant le linge sur le sol,
une planche , boc simpU.
lécher. Ut.
leçon (chose à apprendre), m% rien.
leçon (instruction, séance d'étude),
preiàu.
légal, tam chbàp.
léger, sral.
léger de caractère, càbal sral,
légitime, trou chbàp.
légitime (enfant), côn méan khan sla.
légitime (femme), prâpdn méan khan
shj prâpin thèm.
legs, robàs pôndàm khmoch.
léguer, khmoch phdàm où
légume, pônlê.
légume (tous ceux qui se mangent
sans cuisson : salade, concom-
bres....), ànlèc.
légume sec, pônlê snguôt.
lendemain, pruc long.
lent, lenteur, nhûp nhûp, jût,
lente de pou, pông chay.
lentement, muéijmuéyjûty nhûp nhûp.
lentille du pays, shidùc bai.
lèpre, khïÔng.
lépreux, cômlêng.
lequel, laquelle, na.
les (bigniûant tous), téang as, as téang,
léser, bàmphlanhy bàngkhoch.
leste, rohàs.
letchi (fruit de Chine), culén [phlê).
letchi à écorce lisse, mien {phlè).
lettre, correspondance, sàmbU sàm*
183
nuôr^ et sàmbdt seulement lorsqu'il
est entendu que l'on parle d'une
lettre et non d'un livre, d'une bro-
chure
lettre (caractère), àcsâr.
lettré, neàc chë àcsâr.
leur, phâng véa.
levain, tàmbê.
levant, est, êcôt.
levée (de soldats, d'hommes de cor-
vée), kên.
lever, lue.
lever (un enfant, un malade ),
pôr lue.
lever, se lever, se mettre debout, croc
chhô^ chhô.
lever la tête (les yeux au ciel), ngûi.
lever (se), sortir du lit, croc
lever des astres, reà.
lever l'ancre, sraujît thca.
lèvre supérieure, pebôr mit.
lèvre inférieure, pepîr mit.
lèvres (les), pebôr mdty ou pepîr mSt^
indifféremment.
lézard, ching chàc^ cheehàe.
lézarde, fente, près.
liane, vër.
libéral, généreux, neàc sathéa.
libéralité, sathéa^ phéay léay.
libérer, léng.
libraire, neàc lie sêmbôt.
libre (homme), neàc chéa.
lie, cac sra, cacâ sra.
liège, dàm chhnôc dâp.
lien, attache, phdàu.
lien, union, eu préng.
lier, châng bàch.
lieu, endroit, if, cônlêng^ lômnôu^ ànli.
lieu (en tout), sàp ànlû.
lieu (en dernier), croi bàng as.
lieu de naissance, ti cômnôt.
lieue, jûch.
lieux d*ai3ances, pông cÔn.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE PRANÇAIS-OAMBODGIEN.
184
lieutenant, mit^p sâc pit.
lièvre, ànsai, iômai.
lièvre (nom d'une année), thày chhnàm
M.
ligature (monnaie du pays], trenoU
ligne (trait servant de marque], chhnôt
(chhôt).
ligne (tracée sur le papier pour l'écri-
ture, le dessin ), bôntk.
ligne de pèche, khsêsdntuch.
ligne de sonde, khsê stông Ûc.
lignée, descendance, àmbô.
ligner, chhôt.
limaçon, khjàng^ khchàu.
limaille (des métaux en général),
cômtêch.
lime, dêc àngrus.
lime à bois, dêc àngrus chhû.
limer, ims.
limite, prim^ khàn.
limon, càndeng.
limpide, thlajing.
lingot (d'argent), pràc nên, nên.
lingot (d'or), méas chdor^ nên méas,
lion, sing,
liquéfier, thû oi roléay^ thû ai réau.
liqueur, sra pàêm.
liquide, reau, chéa tue.
liquide (se dit de tous les liquides
alcooliques), sra.
lire, mil simbôt, mûL
lire à haute voix ou doucement en
prononçant les mots, sût sdmbôL
lisse, poli, réap.
lisser les cheveux, sët sàc oi réap.
liste, catalogue, cômnàt.
lit, crê dec, dômnec.
lit (du même), bàngcôt^ pô muéy.
Ut d'un fleuve, bat tônlî.
Uttoral, cômpdng, mÔt camping.
livre, sômbôt.
livre cambodgien se pliant comme
un paravent, créAng, cràmg.
livre imprimé, tombât bà pûm.
livre manuscrit, sômbôt àcsâr day.
livre de notes, registre de comptabi-
lité, sombôt cômnàt.
livre (poids), néal.
livrer, donner, prâcil oi.
lobe de Toreille, sWc trechiéc.
loger, demeurer, non.
loger, hospitaliser, oinôUyOisômnàe.
loi, chbàp.
loin, chhngai.
loin (de), pi chhngaù
loin (plus), chhngai chéang, ênéay.
loisir, dômné.
long, véng.
long (en), teàng véng.
longtemps, jur.
longtemps (très-), àngvêng.
longtemps avant, mûnjur.
longtemps après, croijur.
longtemps (depuis), pi jur.
longueur, pëndoi^ prâvêng^ bandai.
longue-vue^ kêojût.
lorsque, càl na, àngcàl na,
lot, portion, chim nêc.
loterie, huôi^ chàp chhnot.
louche (qui a la vue de travers),
meniis saliéng.
loucher, saliéng.
louer (des barques, maisons, ou-
vriers ), chuôl,
loup, chachâc.
lourd, thngin.
loutre, phé.
louvoyer» ré.
lover, plier, chhvai.
loyal, menus tiéng tràng, menus chéa.
luciole, àmpîl àmpéc.
luette, cônlôt.
lui, elle (à un inférieur),^ véa.
luire, phH, rolûp.
luisant, phlûj rolûp.
lumière, chûng Iciéng.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE PRANÇAIS^IAMBODGIEN.
185
lumière d'un canon, hiéu cdmphlûng
thôm.
lumière d'un fusil, hiéu cdmphlûng
lundi, ngay chan.
lune, khê^ preà chdn.
lune (pleine), khê phh bor.
lune (nouvelle), càt, khnôt.
lune (clair de), khê phlû.
lune (lever de), khê reà.
lune (fin de), khê dàch.
lune (couché de la), A;A^ Uch.
lunettes, mënta^ venta.
lunette, à une seule branche, longue-
vue, A^yiti.
lustre à branches, cûm roja.
lutte (deux hommes corps à corps),
chombâp.
lutter (corps à corps), chëmbàp.
lutteur, neàc ckômbàp.
lutteur (à coups de poing), neàc
predal.
luxation, thlà^ crëch.
luxe, làm âr.
luxure, vhc sang sa, vh niing srey.
luxuriante (végétation), bêc théang
préaL
luxurieux, menus vh sang sa^ vie
nUng srey,
m
ma, mon, phâng khnhhn.
macaroni, macaroni.
macérer, tràm.
mâchefer, àch dêc,
mâcher, tômpéa.
machine, machine.
mâchoire, thkéam.
maçon, néàc riép ëty chéang cômbor.
madame, neàc (srey).
mademoiselle, néang cremôm, neàc.
magasin, boutique, hang.
magasin de TÉtat, khléàng.
magasin à argent, trésor royal,
khléàng pràc.
magasinier, neàc reàcsa khléàng^ néay
khléàng.
magie, cân.
magicien, menUs thû côn.
magistrat, chàu cràm.
magnifique, chômnâp.
mahométan, sas mahamàt.
mai, khê srappareàng.
maigre, scdm^ sàngcôm.
maigre (faire), tâm sàch.
maigrir, scôm.
, maille de filet, crela mông^ uôn.
maillet (en bois), ànlung.
maillet, masse en fer, nhenhudr.
main, duy.
main (donner la), hôch day.
main (dessus de la), khnâng day.
main (paume de la), bat day.
main droite, day sdàm.
main gauche, day chhveng.
main fermée, day khdàp.
mains jointes, day pàop.
maintenant, elSu^ eylSu.
maire d'un village, mî srôc.
mais, ph^tê.
mais si , têbô.
maïs, pOt.
maison (sens général), phteà.
maison du roi, tàmnàc.
maison d'un bonze, kedey^ côt.
maison en maçonnerie, phteà kbûông,
phteà thmâ.
maison en bois, phteà chhû.
maison en chaume, phteà slSc
maison de repos pour les voyageurs,
sala.
maître (chef hiérarchique), néai.
maître (possesseur d'objets, d'escla-»
ves ),mechas.
24
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS-CAMBODGIEN,
186
maître d'école, cru bàngrién sOmbit.
maîtresse, amante^ crua^ sahai.
maîtresse-poutre, mî dômbôl.
majesté, gravité, suhàp.
majestueux, suhàp (menîis).
mal (maladie), chhû,
mal, pas bien, miin trou.
maly faire mal sans niauvaise inten-
tion, khôs cdmniiL
Malabar, khlSng^ cï6ng,
malade, chhû.
malade (être), chhû.
maladie, chômngû.
maladie grave, chômngû dap.
maladie vénérienne, aphthg^ aph-
téanh.
maladie interne des animaux, sa.
maladroit, menUs soy màn chë car.
Malais, chvéa.
malaise (état maladif), chhûy ànteâ sa,
malaise produit par la faini, remul.
Malaisie, srôc chvéa.
mâle, chhmûL
malfaiteur, menUs khôch, menus thû
car acràc,
malgré, tUs^ tUs chSt,
malheur, câm, lômbac.
malheureux, cdmsàu trou lômbac.
malhonnête, mal élevé, àt puch.
malle, coffre, hep.
malsain (pays), srôc chành, dey tue
chành.
maltraiter, thû tûc^ thû bap.
malveillant, menus chSt acràc.
maman, mê.
mamelle, dà.
mamelle (bout de), Mng dà.
manche d'habit, day au.
manche d'outil, dâng.
manchot, cômbôt day.
mandarin, nawdn, môntrey.
mandarine (orange), crôch quîch^
crôchjuôn.
mandarins (tous \e$% as mue môntrey.
mander, hàu.
mander devant la justice, cà, hàu.
manger (fin du repas), si hài.
manger, si
manger (pour les mandarins et les
personnes considérées), pisa caja.
manger à la façon des animaux,
kâker si.
manger, donner à manger, oi si.
manger (bon à), pisa.
mangeoire, snach oi Si.
mangoustan, m^ng khût.
mangoustanier, dém mSng khût.
mangue, svai, soaù
mangue dite tête d'éléphant, svai
càbal dômrey.
mangue de la plus grosse espèce,
svai ahuôt.
manguier, dâm svai.
manie (mauvaise habitude) , rue khôch .
manière, jang.
manières, belles manières, jang làâ.
manière de faire, jang thû.
manivelle de machine à vapeur, day
khla.
manne, panier, chéal.
manœuvre (mouvement de troupes
de navires), hàt.
manomètre de chaudière à vapeur,
norica phlûng.
manquer, ne pas être à son poste, à
sa place, khan.
manquer, négliger, khan^ phlëch.
manquer, offenser, diél, chî.
manquer, ne pas toucher, khôs.
manquer (être en moins), khvà.
manteau pour la pluie, au phliéng.
mappemonde (carte), cômnur phên
dey téang mul.
maquerelle, mî indôc.
marabout (espèce de cigogne à sac),
trâdàc.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS-CAMBODGIEN.
187
marais,
marâtre, meday châng.
marbre, thmâ kêu.
marchand, neàc chômnuônh.
marchander, ta thlay.
marchandise, dômnînh^ chômnuônh.
marché, phsa^ phsar.
marché (bon), thoc.
marché (conclure un...), nyéay thlay.
marcher, dôr.
marcher lentement, dârjût^ dôr nhûp
nhûp.
marcher vite, dâr roleà, dôr chhàp,
marcher l'un derrière l'autre, dôr hê.
marcher à tâtons, dôr stéap.
marcher sans bruit, afin de surpren-
dre, lôp.
marcher vite (les chevaux, les navi-
res, les chiens ), lûôn.
marcher en arrière, culer, thâi.
marcher en rampant comme les Cam-
bodgiens devant leurs chefs, lun^
véar,
mardi, ngay àngkéar.
mare, thlôc.
marée (flux et reflux), tUc chôr néach.
marguerite (sorte de perle), cûch.
mari, phdey.
mariage, noce, ca^ riép ca.
marier (se), jôc prâpôn.
marier (se), (la femme), jôc phdey.
marin (de l'État), pôl chûng tue.
marin (du commerce), côn chhnuôl
capâl.
marine (corps de ia),^^p chûng tUc.
marmite, chhnàng.
marmite très-grande en terre, thlang.
marmite en (er ^ chhnàng khteà dêc,
marmite en cmyiel, chhnàng khteà
spôn.
marque, trait, sômcôl^ chômnâm.
marque, empreinte, snam^ dan.
marraine, meday thôr.
mars, khê chîs pareàng.
marsouin, phsot.
marteau, nhe nhuôr.
mar^au à devant du forgeron,pAnum.
marteau d'une cloche, crôp cônd^ng^
crôp rokéâng.
marteler (avec un marteau ou un
morceau de fer, de bois ), dàm.
martin-pécheur, câdâp.
martyr (en religion), slàp prôs preà
sassêna, arahàn matir.
masquer, cacher, bàmbàng.
masse en bois, côp.
masse (en), làmpéas.
masser (pétrir les membres pour les
assouplir), côc.
massue, dàmbâng, prenông.
mastic, chZr bUt.
mastiquer, bSt chSr.
mât de navire, dâng khdong.
mât de misaine, dâng khdong mue.
mât (grand), dâng khdong côndaL
mât d'artimon, dâng khdong croi.
mât de pavillon, dâng tông.
matelas, pue.
matelot, pôl capàL
mater, pôn chhô dâng khdong.
matériaux de construction, cruông
sang phteà.
matière, eyvàn.
matière (en poudre fine), phàng^ màt.
matières vomies, eôm uôt.
matin, prûe.
matin (de grand), pi prâhéam.
matin (ce) (temps passé), prue mënh.
matin (ce) (temps présent) , prUc ne.
matinal, phnheàe prue.
matrice, sôc {côn),
maudire, phdassa^ prâtëeh phdassa.
mauvais, acràc.
mauvais sujet, menus aprey.
mécanicien, enthônéa.
méchant, cach.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS-CAlfBODQIEN.
188
méchant (très-, le plus), cachphdàch.
mèche en corde pour allumer la pipe,
pachhëj prâchhè.
mèche en papier, piy.
mèche de lampe, jt?aoA^, Mng kiéng,
mèche en acier pour percer, dêc svan.
méconnaissable, pUc.
mécontent, miin sabai.
médaîlle(objetde dévotion), preànûc.
médaille (décoration), meday.
médecin (européen, ou ceux des in-
digènes qui sont renommés), crupét.
médecin ordinaire de l'Ëtat (se dit des
indigènes et aussi des médecins eu-
ropéens en soûs-ordres), pét^ ma.
médecin civil (européen ou indigène),
cru thnàtn*
médecine (médicament), thnàm.
médiateur, neàc sàngrtiôm.
médiocre, jang côndal, sàmcuôr.
médire, chdmMu.
médisant, menus chômhôu kl.
méditer, penser, ri'iict chônchûng.
méfiant, prâjàU
méfier (se), mUn tue chÔt^ prâjàt.
meilleur, làâ chéang^ IM lus.
meilleur (un degré supérieur au pré-
cédent), êc.
meilleur (supérieur encore au précé-
dent), presôr.
m^ange, leai chrôn mue .
mélanger, leai.
méloàiej pirh.
melon, tresàcsrôu.
membre viril, khdâ.
même, dôch.
même, de même que, àmbàl.
mémoire, sm^r dey.
mémoire (bonne), smar dey chàm làâ.
mémoire (mauvaise), àt smar dey^
sm^r dey màn chàm.
menace, cumnûm.
menacer, cûm.
menacer (faire un geste pour frapper),
chOnlô vay.
ménage, crua, md crua.
mendiant, neàcsdmtéan.
mendier, sômtéan.
mener, nàm.
menotter, chrevàc day^ so day.
mensonge, péac cahàc^ péac cômhàc.
menstrues, mdc ngéar^ môc khê
chhnàm.
menteur, menés câMc^ mtnûs
phut.
mentir, càkàc^ câmphut.
menton, chZngca.
menu, ckàn chràm loët.
menuisier, chéang chhû.
méprendre (se),pMn.
mépriser, mûl ngay.
mer, sremôU
mer tranquille, sremôt sngàp rolôc.
mer agitée, sremôt méan rolôc.
mer (en pleine), côndal sremôt.
merci, âr nàs.
merci (à un supérieur), àr prâ dêc
prà cûn.
mercredi, ngay put.
mercure, bârât.
merde, àch.
mère, meday.
mère adoptive, meday chënchëm,
mère (belle), meday khmec.
mère (grand'), chidôn.
mère (grand') (mot par lequel un
enfant appelle sa grand'mère).
mère (pour les animaux), mU
mériter, cun bàmnach.
merle noir à bec jaune, sreca, sarica.
merle (noir, plus gros que le précé-
dent, apprend facilement à parler),
sreca kêu vông.
merle gris-blanc, siffle constamment,
creléng crelûng.
Digitized by
Google
i
j
VOCABULAIRE FRANÇAIS-CAMBODGIEN.
189
merveilleux, chdmnàp.
messager, neàc nàm dômndng.
mesure (quelconque pour les lon-
gueurs), khnat.
mesure (quelconque pour les capa-
cités), rông vil.
mesure officielle (longueur ou capa-
cité), khnat luông.
mesurer (les longueurs), vis.
mesurer (les capacités), vXl.
métempsycose, chéat croi,
méthode, dàmlip.
métier, profession, robâ.
métier à tisser, key,
mets, mue {chômney).
mettre, dàc,
mettre (se dit pour appliquer le ca*
chet, le sceau et aussi pour enfon-
cer les pieux), bà.
mettre le cachet, bà tra.
mettre en liberté, bôc léng.
mettre dans le but, toucher le but,
trou khnâng vSng.
mettre bas, sômral côru
meule à écraser le grain, thbàl kè%
thmâ kën.
meule de foin, cônrnô smàu.
meule à aiguiser, thmâ sàmliéng.
meule de riz, cômnô srôu.
meurtre, sâmlàp kî.
meurtrier, msnus ^mlàp kî.
miauler, ngau (chhma).
midi, thngay tràng.
midi (après-), thngay rosiél.
mie de pain, sàch nÔm pàng.
miel, <âc khmûm.
miel (rayon de), khmûm.
mien (poli), phâng khnkÔm»
mien (vulgaire), phâng ành.
miette, cômtêch.
mieux, plus parfait, chéang, chéa
diéamg^ chéa lus.
mieux, moins malade, crenbé^ an.
migraine, chhû càbal.
milieu, cëndal.
milieu (au), nôu côndal.
militaire, téahéan.
mille, p^.
mille (dix), nufn.
millet, maïs, pôt.
million, léan.
mince, sdâng.
mine de fer^ lômndu dëc dô,
mine d'or, Idmnôu méas.
mine d'argent, lômnôu pràc.
ministre, namàn.
minium, dey léng.
minuit, côndal atréat.
minute, minût,
miracle, sdêng.
mirador, bành cha.
miroir, cônchàc
misérable, pauvre, neàc cômsàt.
misère, cam^ lômbac.
missionnaire (prêtre), sàngcréach,
mitraille, cràp prai.
mitre, mocôt lue preà socin.
mobile, my,n nung, jôl.
mode, usage, dàmlSp.
modèle, forme, exemplaire, cômru.
moderne, tûp^ thmey.
modeste, menus méan meajéaL
moelle (animal), khuôr.
moelle (végétal), pan dôL
mœurs, coutumes, dàmïÔp.
moi (un bonze parlant de lui),
atamta.
moi (à un enfant ou en mauvaise
part), ành.
moi (poli), khnhôm,
moi (à), (poli), phâng khnhôm.
moi (en parlant à quelqu'un que l'on
veut flatter), khnhôm bat.
moi seul, tê ành. i
moindre, tôch chéang^ thâi chéang.
moineau, chap.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS^AMBODGIEN.
190
moins, tëch nos, thâù
moins, au moins, bô tëch nàs.
mois, khê.
moisi, dô phsët hàU sàu sômbor hôi.
moisir, dô phsëty sàu sômbor.
moi^on, redôu chrôt srôu..
moissonner, chrôt.
moitié, la moitié, peàc côndaU 'ïïiô
chômhUng.
moitié, la moitié (se dit des mesures
de capacité), c&nlà.
molaire, thmënh thkéam.
molester, thû tue
mollet, càmphuôn chûng.
mollir, desserrer, bànthur.
moment, piléa^ pél^ pôntû.
moment (pour un), bôntëch.
moment (c'est le), dàlpél.
moment ( dans un ) , khnông mô
pônlû.
mon, ma, phâng khnhôm.
monceau, dôm^ phdôm.
monde (univers), lukey^ thvip.
monde (réunion nombreuse d'indi-
vidus), meniis.
monde (fin du), phlûng chhi cal.
monnaie, pràc cas.
monnaie (fausse), pràcplêng.
monsieur (à un individu sans position
officielle), neàc.
monsieur (à un mandarin), lue.
monstrueux, sàmbôm nos.
montagne, phnÔm.
montagne basse, phrtjim téap.
montagne escarpée, phnhi chot.
montagne (cime de), cômpul phnÔm.
montagne (pente de), choty chômnot
phtiôm.
montagne (pied de), chUng phnht.
monter, long.
monter sur le trône, long réach.
monter à cheval, chï se.
monter (le prix), Ung thlay.
monticule, phnUm tôch^ dàmbôc»
montre, norica^ néalica,
montre (cadran de), mûc narica.
montrer, indiquer, bàng hanh.
montrer la route, bàng hanh phlôu.
montrer au doigt, chSngol.
moquer (se), chàm àc.
morale, règle religieuse, crSt.
morceau, dôm.
morceau, fraction d'un ob]ét^ pômnêc.
morceau, fraction d'un objet long par
rapport à sa grosseur, pômnàc.
morceaux, dôm dôm.
mordre, khâm.
mordre (se), prâkhàm.
mors, dêc pônghiér.
morsure, sâmnam khàm.
morsure mortelle, khàm pus slàp.
mort (la) (substantif), slàp^ ngàp.
mort (adjectif), slàp, ngàp (en faisant
précéder du nom de l'individu ou
de l'espèce d'animal dont on veut
parler),
mort (cadavre), khmoch.
mort subite, slàp teàng tômhôt, slàp
lebai.
mortier (maçonnerie), bâi-â.
mortier à piler, thbàl bôc.
mortier (pièce d'artillerie), cômphlûng
bành pôntàc.
morve, sàmbor.
mot, péac^ mât.
mot (un), mô mat.
motif, hêt,
mou, flexible, maniable, ton.
mou, pâteux, boueux, collant,
chréay.
mou, faible, bàc cômlàng.
mouche, ruy.
mouche noire et très-grosse, nichant
dans le bois, cànlàng.
mouche blanche de nuit, morhéach.
moucher, se moucher, nhUs sàmbor.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS-CAMBODGIEN.
191
moucher une lampe, ktés MngkUng.
moucheron, sôch.
mouchoir, cônsêng.
moudre, kën nUng thbàl.
mouillé, te tiic,
mouiller, chrâlh tîic.
mouiller, jeter l'ancre, bà jU thca.
moule à gâteaux, pûm num.
moulin à main, ihhàl kën.
mourir, slàpy ngàp, hàt bàng.
mousse, écume, pôpû,
mousser, écumer, bêcpôpû.
moustaches, pûc mot.
moustique, mus.
moustiquaire, mûng.
moutarde, mutard,
mouton, chiém.
mouvoir, cômrôc.
moyen, manière de , chômnë.
moyen, ordinaire, entre deux, jang
condal^ réapsa, leméàc lemôm.
moyeu de roues, dôm roteà.
muet, cô [men&s),
mugir, srêc [sàt).
multiplier, multiplication, cun (lec).
multitude, phdôm.
munitions de guerre, crSp meseu.
munitions de bouche, chômney.
mur, ànchéàng^ chôncheàng.
mur de soutènement, khûôn.
mûr, tûm.
muraille, ànchéàng, chôncheàng.
mûre, phlê môru
mûrier, dôm mon, mon.
mûrir sur pied, tûm dôm.
mûrir, faire mûrir hors de la plante,
pôntûm.
murmurer, thngôr.
musicien, neàc lîng phlîng.
musique, phlîng.
mutuel, mutuellement, khnéa.
myope, trâvàng.
nacelle, tue tôch»
nacre, khjâng dàm.
nacre (incrustation de nacre), dàm
khjâng.
nageoires (placées de chaque côté de
la tête), thmûng.
nageoires (sous le ventre), chûng trey.
nageoires (placées sur la ligne mé-
diane du dos), tremimg.
nager, hêl
nager (ramer), chéu tue.
naïf, chhot.
nain, tûa^ càntël.
naissance, cômnôL
naître, côt.
naître (pour les végétaux), côt pi dey.
nappe, sàmpSt cral tôc,
narrine, prSng charnu.
narrer, nyéay rdp riép prap»
nasse d'osier (petite dimension),
chûch.
nasse longue, cylindrique, à petite
ouverture, lôp.
nasse (sorte de panier que Ton ma^*
nœuvre à la main), àngrût.
natal (pays), srôccômnôt,
nation, nocôr.
natte, côntîl.
natte en rotin, côntîl phdàu.
naufrage, lîch.
naufrager, pônlîch.
nausées, cùngcuôt.
navette pour tisser, trU.
navigateur, neàc dôr sremôt.
naviguer, dôr sremôt.
navire, capàl.
navire à vapeur, capàl phlûng.
navire à voiles, capàl khdong, sSm-
pôu.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS-OAMBODQIEN.
192
navire de guerre, capàl chdmbàng.
nayire de commerce, capàl chant"
nuûnh.
ne, ne pas, côm. i ûm^ mun.
néant, rien, kinnéan ôy té.
nécessaire, trf.u car pré.
nécessairement, dâ trou car pré.
négligence, chreôs.
négligent, menas chreôs.
négliger, chreôs.
négociant, neac chômnuônh.
négocier, chuônhy leïÔc.
nègre, nienlis khmàu.
négresse, srey khmàu.
nénuphar (fleur du), phca chhuc.
néophyte, menus P&p chôl sas^ menus
chôl sas thmey.
nerf, sesay.
net, propre, sàat.
nettoyer, dô^ chut.
neuf, nouveau, thmey, tômnûp.
neuf (nombre), pràm huôn.
neutre, m'&n càn khang na.
neuvième, pràm buôn phéac.
neveu, khmuéy prôs.
nez, chremô.
ni; côté.
ni bien, ni mal, màn làà mûn acràc^
jang caudal.
niais, lengUng.
niche (d'idoles), ti dàc preà put.
nid, sômbSc.
nièce, khmuéy srey.
nier, miin iSn^ prâkêc.
nier Dieu, bàng ê preà,
niveau d'eau (tube en cristal servant
à indiquer le niveau de l'eau dans
une chaudière à vapeur), kêu tàc
machhin.
noce, mariage, bar (prâpSn).
noce (cadeau de), khàn sla.
nocturne, jÔp.
Noël (fête catholique), bon natal.
nœud, chàmnâng, khnuôch cu6ch.
nœud (défaire un), srai chàmnâng.
noir, khmàu.
noir (très-), khmàu nàSj khmàu jing.
noircir, thû oi khmàu^ léap khmàu,
noix d'aréque, sla.
noliser, chuôl capàl.
nom, chhmôf néam.
nom de baptême (les catholiques),
chhmô arahàn.
nom célèbre, ker chhmô thhi.
nom (dire son), prap chhmô khluôn.
nombre, sômnuôn.
nombre (sans), r^ miin as.
nombreux, chrôn.
nombreux (très-), chrôn nàs.
nombril, phchët.
nomenclature, doi lêc^ dd khàu.
nommer (donner un nom), oi chhmô.
nommer à un emploi, oi ngéar.
nommer (se), chhmô khluôn.
non, té.
non, ne pas (sens d'ordonner ou de
défencb'e), câm.
non plus, té dêly cô té dél^ câ té.
nonchalant, khchîl.
nord, é chûng^ udâ.
nord-est, esan.
nord-ouest, nidey.
notable, phneàc ngéar.
note, cômnàt, bànhchi.
noter, prendre note, càt.
notifier, prap.
notre, phâng jûng^ phâng khnéa.
nouer, tâ^ cuôch.
nourrice, srey pômbàu.
nourrir, ànchëm^ chànchëm.
nourrisson, khmeng nôu bàu.
nourriture (vulgaire), chàmney.
nourriture (langage élevé), a/uir,
mahôp.
nourriture des bonzes^, ckUnghàn.
nous, jûng.
Digitized by
ôy Google
VOCABULAJRE FRANÇAIS-OAÎiBODGIEN.
nous (à), phângjûng.
nous autres, jûng hhnkÔm.
nouveau, thmey^ tômnûp»
nouveau (de), vînh.
nouveau (rien de), et car chéa thmey.
nouvelle' (bruit public), t^m riÔng^ lu
rôntû.
nouvelle (quelle)? tbm nOng mëch.
novembre, khé méac thÔm pareàng.
novice, menus miin tSn thlîp.
noyau, cràp.
noyer, chremûch tue.
noyer (se), long tue.
nu, acraU
nuage, popôc.
nuageux, àp bàng poyôc.
nubile, chôl maïôp.
nuire, pông khôch^ pông khôs.
nuit, jèp.
nuit {de)Jdp.
nuit (il fait), jSp hôL
nuit noire, jSp ngo ngït.
nul, àt, et.
nulle part, khméan êna sa.
nullement, té^ mûn mén.
numéro, lec, chhmô lec.
nuque, contut ông.
(interjection), ne.
obéir (se dit surtout de l'obéissance
des enfant>), doi sôndàp.
obéir (à des ordres), doi bàngcàp^
sdàp bàngcàp.
obéissant, neàc sdàp bàngcàpy neàc
dot bàngcàp.
obéré, cliômpéàc bômnôl.
obèse, thèm cràanh.
objet, eyvàn, robàs.
obligeant, menus chhû chàal.
193
obliger, rendre service, chuôù chhû
chàaL
obliger, contraindre, pôngkhim.
oblique, trét^ chhiéng.
obliquement, trét, chhiéng.
oblong, buôn chrûng véng.
obscène, chôm es, chôm as.
obscur, ngo ngît, rongît.
obscurité, ngo ngït.
obsèques, bon càp khmocK
observer ( la religion ) , can pi^eà sassêna.
observer (les lois), can chbàp.
observer (s*), reàcsa khluôn.
obstacle, khan.
obstiné, menwrmg iiis.
obstiner (s*), rung rus.
obstrué, kht^p hôi, îôp hôi^ khan hôi.
obstruer, khîôp^ thp^ khàn.
obtenir, posséder, pouvoir faire, ban.
obus, crSp bêc.
occident, êlëch.
occupation, car rovM.
occupé (être), rovôl.
occuper (quelqu'un), oi rovèl.
occuper (s*), rovol^ thêr.
occuper un emploi, thêr car.
octobre, khé bas paréàng.
octogone, pràm bey chrung,
odeur, khlën.
odeur (bonne), khlën pidor^ crâôp.
odeur (mauvaise), khlën acràc.
odeur de pourri, sôêy, sâêy.
odeur de brûlé, thûm khloch^ thûm
chhngiém.
odeur rance, thvm chàap.
odieux, khnành.
œil, phnéc.
œil (coin de T), côntuy phnéc,
œuf y pông.
œuf pourri, pông sôSy.
œuf que Ton Mico\x\eT,phnhospông.
œuf avorté, pông rolut.
œuf (coque de F), sômbâc pông.
25
Digitized by
Google
194
VOCABULAIRE FRANÇAIS-CAMBODGIEN.
œuvre, ouvrage, car.
œuvre (bonne), car cusàl.
offense, dômniély chômnî.
offenser, chî, diél.
officier, mitip,
offrir, chtin.
offrir (à Dieu ou au roi), thvai,
oh i 0, jûy chû.
oie, càngan.
oignon (gros et pommé), khtïmphldng.
oignon (petit et long, du pays),
oiseau, sàt hôr.
oiseau flu paradis, hàng.
oisif, àômnt
oisiveldi, dômnî.
olive, oliu.
olivit^r, dôm oliu,
ombrage, môïÔp,
ombrager, thû oi môïÔp.
ombre, môïÔp.
ombre portée d'un corps, sremoL
ombre (fantôme), khmoch.
ombrelle, teàng ju.
omelette, pông chien.
omettre,, [phlëch) chônià.
omoplate, che)ing sma,
on, kî.
oncle (paternel), méa bàngcôt khang
apûc.
oncle (maternel), méa bàngcôt khang
meday,
oncle (l aîné du pftre ou de la mère
du neveu), apuc ikèm.
oncle (plus jeune que le père ou la
mère du neveu), méa^ pu.
onéreux,
ongle, crechâc.
onguent, thnàm léap^ eau jh.
onze, môtôndàp.
opaque, àp.
ophtliaimie, chhû phnéc.
opiner, prâman chéa.
opiniâtre, riing rus.
opinion, chSt.
opium, aphién.
opportun, trou chnôn, trôupiUa.
opposé, contraire, toiung tus^ tot&ng.
oppression, étouffement, chômngûhàl^
hàl.
opprimer, cômhêng^ pôntSng rias.
opprobre, khmas mue.
opulence, sàmbàt chrôn.
opulent, neàc méan sàmbàt.
or, méas. .
or pur, m^as sôt.
or faux, spiin crap.
orage, phjû.
orange, crôch pàêm^ crôch pûrsàt.
orange mandarine, crôch quîch.
orange do Chine, crôch srôc chën.
oranger, dém crôch pàêm.
orbite de la terre, thvip^^
orchite, côp.
ordinaire, sàp dâng.
ordinaire (comme à T), dôch sàp dâng,
réap sa.
ordinairement, sàp dàng.
ordination d'un bonze, d'un prêtre,
buôs chéasàng^ bàmbîLÔs.
ordonner, bàngcâp^ bàngcHp^ ham.
ordre, arrangement, soin des choses,
rebâp.
ordre, injonction, bàngcàp^ bàngcSp.
ordures, àçh.
ordures du nez, sômbor, àch chremô.
ordures des oreilles, àch trechiéc.
oreille, trechiéc.
oreille (lobe de 1'), slSc trechiéc.
oreille (cure-) tômpôc chhkiél trechiéc.
oreiller, khnôi.
orfèvre, chéang tông.
organiser, régler, disposer, riép
phtiéng.
originairement, dàm, dôm car.
orgueil, vanité, cUmông^ côm uôc.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS^AMBODGIBN,
195
orgueilleux, menus chhmàng^ menh
côm uôc.
orient, ê côt.
origine, dàm.
orné, riép chéa lââ hùi.
orner, prông priép oi lââ.
orphelin, cdmpréà.
ortie de Chine (chanvre du pays),
thméy.
os, cheing.
os cubitus, ché^ng smâng day.
os maxillaire, thkéam.
osciller, jûl.
oser, héan^ haru
osier (rotin du pays), phdàu.
ostentation, pông uôt.
otage, pônchàm menus.
ôter, enlever, jôc chënh.
ôter les vêtements, dà sômliéc.
où? ènal
où, n'importe où, êna êna cô doi.
où(d'), j[?iwa?
ou (copjonction), ou bien, rû.
ou non, TU té.
oublier, phlêch.
oublier une offense , pardonner une,
bàmphlêch tûs.
ouest, ê lëchy bà chîm.
oui, baL
oui (très-familier), nung^ d, lî.
ouïe des poissons, srekey trey.
ouïr, sdap.
ouragan, phjïL sàngkharéa,
ourdir, tramer, thû baicàL
ourler, der chéai^ lia chéai.
ourlet, der chéai mô chuôr.
ours, khla khmûm.
ourse (grande) (constellation), phcai
capû.
outil, prâdàp.
outrage, chômnî chL
outrager, cM.
outre (adverbe), çrau.
outre cela, crau pi ni.
ouvert, chrehâ^ bac hôL
ouvertement (agir), pënh àckharéà^
mûn léâc.
ouverture d*une porte, m6t thvéa.
ouverture d*ttne fenêtre, mUt
pdnguôch.
ouvrage, car.
ouvrier, chéang.
ouvrir, bôç.
ouvrir (la bouche), ha^ h^ mU.
ovale, mul pông capû.
ovation, trésor^ sesôr.
oxyde (fer et cuivre), sném.
oxyde (d'or), cac méas.
oxyde (d'argent), cac pràc.
pacifié, chéa khsan, réap, bàng réap
hôi.
pacifier, bàng réap^ oi réap.
pacifier (sens de calmer quelqu'un),
cômsan.
pacte, sànhja^ sanha.
paddy, srôu,
paddy (son du), àngcàm.
pagaye, chreva.
pagayer, ôm. ^
pagayer à coups rapides, sàp {ôm).
page (d'écriture, d'un livre), credas m6
tômpàl.
page (serviteur d'un roi), maha Uh.
pagne, sàmpU sliéc.
pagne en soie, à fleurs, sàmpôt hôL
pagne en soie unie, sàmpôt pha^
muông.
pagne en coton de chantabun,
sàmpôt chàntabô.
pagne en coton, à dessins, sàmpôt
khién.
pagne noir du pays, sàmpôt khmàu.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS-CAMBODGIEN.
196
pagne du pays, rouge, sàmpôt crehâm.
pagodei vit.
pagode (pour mettre la statue du
Boudha ou l'Idole des ancêtres;
c'est un tout petit réduit en pail-
lettes presque toujours), khtOm
neàc ta.
paye, solde, chnuôl.
païen, menîis cran sas pareàng.
paille, chaume, sbdu.
paille de riz, chômbông.
pain, nimpàng.
pair, eu*
paire, eu.
paisible, tranquille (parlant d'un in-
dividu), chéa slôt.
paître^ «t, si smàu.
paix (entre deux pays], mitrey.
paix intérieure d'un pays, réap.
paix (faire la), thû sanja chéa khnéa.
paix (demander la), sdm chéa mitrey.
palais, veàng. .
palan, rât.
palanquer, téanh rât.
palanquin, crê snêng.
palanquin (royal), preà seliéng.
pâle, slàngy slàc^ slêt.
palefrenier, neàc thêr si.
palétuvier, dôm công cang.
pâlir, slàng^ sï&c^ slêt.
palissade^ rebâng.
palmier, dâm thnot.
palpitation, bë ddng^ chip char.
palpiter, bi ddng lût.
pamplemousse, crôch thling.
pan (vieille mesure française en usage
au Cambodge), chôm am.
pangolin (famille des édentés), pông
rul
panier (grande dimension), côn chû.
panier (petite dimension), làëy.
panier (mesure en usage et officielle
pour le riz), khsôc.
panne (pièce de charpente), plan.
panser, mût bUt thnàm.
pantalon, kho.
pantalon (mettre un), sliéc kho.
panteler, hàt.
panthère, khla lemung.
pantoufle, sbêc chûng peàc non
phteà.
paon, cangoc.
papa, ou.
papa (les chrétiens cambodgiens),
papaye, lahông.
papayer, dôm lahông.
pape (les chrétiens), santa pap.
pape (chef supérieur des bonzes),
preà sang câréach.
papier, credas.
papier à cigarette, credas ckôc
papier d'or, credas méas.
papier d'argent, credas pràc.
papillon, mî àmbàu,
paquebot, pàcbô, capàl chhnuôl.
pâques (les chrétiens), bon pas^ bon
preà àng tras ris long vtnh.
paquet, pàng vëch.
par, tam,
paradis (toutes les religions du pays),
' phiméan^ than suôr^ viméan.
paraître, apparaître, lêch.
paraître méchant, sàmbôm.
parallèle, smô^ trëm.
paralysé, menus khvën.
paralysie, khvën.
parapluie, teàng ju.
parasol, chhàt.
parasol d'un mandarin, saprâthin.
parasol du roi, des princes, preà
khlàs.
paratonnerre, dêc rang rônteà.
parc, rûng^ crol.
parce que, débit, pi prô.
parcimonieux, menus cômnànK
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS-CAMBODGIEN
197
parcourir, courir çà et là, crevël tôu
môc^ rU tôu rbt môe.
par-dessus, dessus, jri lu,
par-deyant, pi mue.
pardon, dàtûSy àt tûs.
pardon (demander], sôm tûSy léa tûs.
pardonner, gracier, àt tûs.
pardonner (une offense personnelle),
bàmphlêch tûSy
pardonneur, neàc dêl ât tûs.
pareil, dôch, pôn khnéa,
pareil (sans), mûn dôch.
parenté ( degré de — entre père et
mère de deux époui), tônlâng.
parents (s'il s'agit des père et mère),
apuc meday.
parents (tous les parents hors les
père et mère), nhéat.
parents (si ce sont des frères et sœurs,
on dit quelquefois), bâng phàdn.
parents (proches), sàch nhéat.
parer, orner, embellir, riép phtiéng.
paresseux, khchîl^ cômchîl.
parfait, excellent (se dit des choses à
manger), pisa ëc.
parfait, perfection (se dit des qualités
de l'homme), pênh leàc.
parfait, complet, mu/, cr^p.
parfois, doi chuôn.
parfum, cràôp, pidor.
parfumer, thû oi cràôp.
pari, gageure, phnàl.
parier, phnàl.
Paris, srôc Paris.
Parisien, menUs nôu srôc Paris.
parjurer (se), sbàt chéa cahàc.
parler, sredey, nyéay^ tha.
parler à voix haute, nyéay khlàng.
parler à yoix basse , sredey tëch
tëch.
parler en dormant, rêver fort, momû.
parler à tort et à travers, sredey
raleàc valu.
parier du nez, ou d'une manière
inintelligible, nyéay cângua.
parler avec douceur, nyéay péacpàêm.
parler peu, sredey tëch^ tëchmUtpéac.
parler avec colère, nyéay chéa khSng.
parler vite, sredey nhSp.
parler de quelqu'un, tha M, nyéai
pi kt.
parler lentement, nyéay muéy muéy.
parler en prononçant bien, nyéay
chbas.
parler en prononçant mal, sredey
pay làm,
parler clairement, sredey chbas.
parler bas à l'oreille, khsôch^ khsSp.
parmi, nôu côndal, khnông fông.
parole, péac^ sàmdey.
parole (couper la), càt péac^ scàtpéac.
parole douce, péac pàêm.
parrain, apuc thôr.
parricide, tûs sômlàp apuc meday.
parsemer, chol phdas.
part, portion, partie, chàmnêc.
part (à), phsSng, doi lêCj doi khan.
part (de toute), sàp ànlû.
partager, diviser, bêng.
partager, donner à chacun sa part,
chêc.
parti, tôu hôi^ chënh tôu hài.
participer, prendre part à..., ban tôu.
particulier (en), phs^ng^ sngàt.
partie, portion, phéac^ chàmnêc*
parties honteuses, khmas {nôu khnông
khluôn).
partir, chënhj tôu.
partir (à — de), tàng pi.
partir (dire à quelqu'un de — , ren-
voyer poliment), tôu chô.
partir (même sens que le précédent,
mais moins poli), chënh^ dënh.
partisan, chôl dayphâng^ cân bân.
partout, sàp ànlû, sàp téang as.
parvenir, arriver, dàl^ ton.
Digitized by
Google
198
VOCABULAIRE FRANÇAIS-CAMBODGIEN.
pas, un pas (substantif), Mng
héan»
pas à pa?, chhéan muey muey,
pas (faux), phlSt chûng.
pas (négation), miin.
pas, ne pas, ne pas faire (lorsqu'on
commande ou que Ton défend),
cônu
pas (ce n'est), mun mén.
passage, phlôu.
passager, doi sar.
passant (un), mmh dôr tôu môc.
passé, huôs^ relông.
passe-port, sômbôt bôc coi.
passe, chenal, prelaL
passer, marcher, dôr.
passer devant, tôu mûCy tôu mûn,
passer de main en main, hhh pôntdr
day khnéa.
passion, rûcpéal.
pastèque, oûlSc^ ulSc*
pastèque trop mûre, tournée en eau,
ulSc phôs.
pasteur, berger, neàc côngvéaL
patate grosse, peu sucrée, de forme
ronde, dômlông dông.
patate ordinaire, forme radis, plus
sucrée que la précédente, dômlông
chhvéa.
pâte de farine, mesàu liai.
pâté, paté^ riÔm thû nûng sàchj nhn
pray.
patiemment, àt^ sàngcàt chôt.
patience, àt^ sàngcàt chot.
patient, neàc àt,
patienter, khàm àt.
pâtir, àt chômngû.
pâtisserie, nÔm bàng êm,
pâtissier, neàc thû nhn bàng êm.
patrie, srôc cômnét.
patrimoine, sômbàt pi apûc meday,
patron (chef, propriétaire d'une bar-
que), tàng khàUf
patron, Thomme qui tient la barre,
taycing.
patron, chef d'une maison, mîplUeà,
patron, maître ouvrier, mt chéang.
patrouille, lebat.
patte, chûng sàt.
pâturage, chàmney sàt.
paume de la main, bat day.
paupière, trebàcphnéc.
pauvre, neàc crây khsàt.
pauvre (très-), khsàt turent.
pavillon, ting chéy^ tUng.
paye, solde, chhnuôl.
payer, sang.
payer le tribut, l'impôt, oi.p^n, sang
pôn.
payeur, neàc oi chhnuôl.
pays, srôc.
pays tranquille, srôc réap.
paysan, neàc srê.
peau, sbêc.
peau du porc (exceptionnellement),
phnàng.
peau (celle dont un animal s'est dé-
barrassé lui-même), sàmnâc.
peau (changer de], sâc sbêc.
pêche, car thû trey^ car chàp trey.
péché, bap.
pécher, faillir, thû bap.
pêcher (le poisson), thû trey^ chàp
trey.
pêcher à l'hameçon, stuch trey.
pécheur (en religion), neàc bap.
pêcheur, neàc thû trey.
peigne (à grands Intervalles de poin*
tes^), cras.
peigne un pour décrasser la tête, snôt.
peigner, sèt.
peigner (se), sèt.
peindre, léap cur.
peine,difiiculté, fatigue, prude lombac.
peine, punition, tûs.
peine de mort, tûs dàl slàp.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS-CAMBODGIEN.
peine (faire de la), thi tue.
peintre, dessinateur, w^ccwrc^mnwr.
peinture, thnàm léap, thnàm cômnur.
peinture noire du pays, luisante, es-
pèce de laque, mereàc.
peinture , tableau , aquarelle ,
cômnur.
pôle-mêle, châlàm phdés phdas^ léaî
v6r vHc.
peler (un animal), pônleà sbêc^ bâc
shêc.
peler (un fruit), hàc.
pélican, tung.
pellicule, shêc sdông hier.
pelle, châp chîc.
peloton de fil, ches Kong.
penché, incliné, trét hôL
pencher, trét pôntrét.
pencher la tête en avant, on.
pencher la tête en arrière, ngûi.
pencher la tête de côté, cangech càbal.
pendant d'oreilles, cao. •
pendant, cômpûng.
pendant que, cômpung tê.
pendre, suspendre, phjuôr.
pendre, se pendre, phjtU^r khluôn êng.
pendu (un homme, des objets), phjuôr
hôi.
pendule, norica thôm, néalica thèm.
pénétrer, entrer, thlû, rehôt.
pénétrer, comprendre, j3Z, sdâp ban,
pénible (travail), car thngSn.
pénitence, repentir, chhû chit sôm lus.
pensée, idée, cômniit.
. penser, réfléchir, eut niic.
pente, chréal, ehot, chômnot.
pente douce^ chréal réap.
pépin, cr^ppuch.
percé, thlû.
percer, tômlû.
percer avec un burin, un ciseau, dap.
percer, piquer (avec un instrument
pointu et par un coup droit), chàç.
199
percer (avec un foret à Tarcbet, avec
une vrille ), svan.
percer les oreilles, chà trechiic.
percevoir, recevoir, totuôL
percevoir (les impôts), hôtp^n.
perclus, impotent, côngvën.
perdre, égarer, bat.
perdre au jeu, aux courses, chành.
perdre (se), s'égarer, vèngvéng.
perdre en spéculant, en commerçant,
khat.
perdrix, tetéa.
perdu, égaré, bat hôL
père, apuc.
père (grand-), chita.
père adoptif, apûc chënchëm.
père (beau-), apûc khmec.
père (parlant des animaux), ba.
perfection, grandes qualités, pënh
léàc.
perfectionner, bàng crUp.
perforé, thlû.
perforer, tômlû.
péril, danger, crh càm.
périlleux, tombac.
périr, slâp^ bat bàng.
perle, cuch, thbông.
permettre, oi àmnach.
permis (laissez-passer), sômbôt bée côi.
permission, àmnach.
perpendiculaire, tràng smô,
perpétuel, darap tou mue.
perroquet, secjéar^h
thlay, khët thlay.
prix (même), thlay dôch.
prix (vil), thoenàs.
prix (faire le — , dire le — ), cdt thlay.
probable, prrfW/.
probe, chéa.
procès, kedey kedâm^ khdey.
procession religieuse, t^nghê preà.
prochain, mue ni.
prochaine (année), chhnâm phnéc.
prochainement, chïty bôntëch tiét.
proche, chït.
proclamation par affichage, pôngram,
bàngram.
procurer, rôc oi.
prodige, chômnàp^ day êc.
prodigue, menfis sathéa,
prodiguer, sathéa.
produire (faire venir par la culture),
bàngcôt^ pôndô.
profaner, bàngkhôch vdt.
professer, instruire, predâu.
professeur, cru bàngrién sômbôt,
profession, robâ.
profil, chômhiéng mue.
profit, gain, chômnënh. '
profiter ( d'une occasion ) , prô
phnhér tam.
profond, chrôu.
profondeur, chàmriu.
progrès, long làng^ chS làng.
prohiber, khot.
projet, méan chot.
prolonger, pônlai^ thû oi véng.
promenade (lieu de), thléa.
promenade au flambeau sur l'eau,
loi prâtib.
promener (se), dàr lîng.
promeneur, neàc dôr lîng.
promesse, péae sânâmàt^ samàt.
promettre, sânâmàt^ m'ôt.
promettre de ne plus retomber dans
la même faute, viér^ sânâmàtnung
viér.
prompt, rohàè^ chhàp.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS-CAMBODGIEN.
207
promplement (agir), cA/tdfp^roAds day^
ihi chhâp.
promulguer, pram prap.
prononcer distinctement , sredey
chboi.
pronostic, phnôl.
pronostic (bon), phnôl. làâ.
propager, tâpuch.
prophète, achar.
prophétiser, téaù
prophétiser juste, téai trou.
propice, sruôl.
proposer, offrir de..., sôm oi.
propre, sàatf chréa.
propreté, car sôm aU
propriétaire, mechas robàs.
propriété, sàmbàt.
prospérer, cron^ méan sômnang.
prospérité, sômnang.
prosterner (se), crap.
prostituée, srey khôch^ sàu chéy^ si^ey
cher.
protéger, aider, défendre, tômnûc
àmrSngj chuéi.
protester, affirmer, assurer, chéàc
pràcâL
protester, faire une protestation,
prâkêc.
proue, càbal tue.
prouver, bàng hanh cômhôs.
provenir, cet cù àmpi
proverbe, tômnUm.
providence, preà bdr mey.
province, khêt.
provisions de bouche, sbiéng.
provisions de guerre, munitions, crép
meseu.
provisoire, pôndà asàn.
provoquer, pôn chhû chSt.
prudence, prayàt khluôn^ tàmrë.
prudent, menus prâyàt khluôn, menus
méan tàmrë.
prunelle de l'œil, prâsrey khmàu.
puant, sâiy,
puanteur, chàmap^ sâiy.
puberté (pour la femme), chôl moi9p.
public (en), àekhareà.
publier à la criée, pan pram, pram.
puce, chay chhkê.
pucelle, prhîma charey.
pudeur, khmas.
puer, sàôy^ thum sôiy.
puéril, cômniit khmeng.
puis, ensuite, croi, ruôch.
puiser, dâng tue.
puisque, b^U
puissance, àmnach.
puissant, neàc méan àmnach.
puits, àndông.
pulvériser (sens général), làm et.
pulvériser en pilant, bdc màt, bac oi
làët.
punaise, sàngcàcL
punir, dàc tûs^ jôc tûs^ bônchal.
punition, tûs dêl dàc
punition (légère donnée par un pro-
fesseur, un prêtre, les parents...),
phdàntéa.
pupille, orphelin, cômpréa.
pupille de Tœil, prâsrey phnéc.
pur (les métaux, les liquides), sôt,
purée, pabâr roluôi.
pureté, sôt sàch.
purgatif, thnàm bànchô.
purgatoire (les catholiques), phlûng
sàmrâng bap.
purge, thnàm bànchô.
purger, bànchô léng khnSng khluôn.
purifier, phsôtj thû oi sôt.
pus, khtû.
pus coulant, khtû hier.
pus sanguinolent, khtû khuôr àndêng.
pusillanime, menh cômlach.
pustule, cà khtûs.
putain, sàu chey.
putréfié, sàôy khôch héi.
Digitized by
Google
!M)8
VOCABULAIRE PRANÇAIS-CAMBODOIEN,
putréfier (se), sâSy khôch.
pyramide (colonne de forme conique
ou pyramidale), pràsat.
quadrangulaire, chrung bu6n.
quadrupède, sàt chûng bu6n^ imrîc,
quai, thléa mit tônlî,
qualité, jang.
qualités (morales), i^c,
quand, ingiM na^ càl na^ rôndàp.
quand (depuis), pi àngcàl.
quant à moi, ê ành, ê khnhim (ce
dernier poli).
quantième, khnôt renûch,
quantité, simnuôn.
quarante, se s6p.
quarantième, se sSp phéac.
quart, muéy phéac khnông buôn.
quartier (partie du corps d'un ani-
mal), phlôu [sâch).
quartier (partie d'une ville), pêc
(phum).
quatorze, buôn tdndàp.
quatorzième, bnôn tôndàp.
quatre, buôn^ mô tàmbâr.
quatre-vingts, pêt sSp.
quatre-vingtième, pêt sSp.
quatrième, buôn.
que (pron. int.), ây.
quel, quelle, na.
quel, quelque (désignant des per-
sonnes), noua.
quelconque (parlant des personnes),
nôna.
quelconque (parlant des choses),
muéy na^ pir na^ muéy pir.
quelque chose, eyvan^ avey muéy.
quelquefois, doi chuôn.
quelqu'un, nôna.
quelques-uns, khlà.
querelle, prâchhlô, pràkêc.
quereller (se), prâchhlS' khnéa^ prà-
kêc khnéa.
question, interrogation, p^ dXndSng^
suôr.
questionner, dM^g^ suOr.
queue, côntuy.
queue (remuer la), bàc côntuy,
qui, que, dêl, dâ.
qui ? qui est-ce qui ? nôna.
qui? qui est-ce qui? (en mauvaise
part), ana.
quiconque, nôna cô doi.
quille (navire), méat.
quinine, thnàm crun.
quinquet, côm.
quittance, sômbôt bàngcàn day.
quittance (donner), oi sômbôt bàngcân
day sang hôi.
quitter, chol.
quitter le deuil, léng càn tûc.
quoi? qu'est-ce que? sàt dy, ôy.
quoique, they bô.
quotidien, prâcâdey.
quotient, làp.
rabais, thâi thlay.
rabaisser (mettre plus bas), pôntéap.
rabaisser (un prix), pôntéap thlay.
rabaisser (se), dàc khluôn.
rabatteur, lebôc {lue sàt).
rabattre (gibier), lûc^ dënh sàt.
rabot, dêc chhus.
raboter, chhus.
raccommoder, pâ.
raccourci, khley hôi
raccourcir, thil oi khley.
race, puch.
rachat (de corvées), thvaipôn khluôn.
rachat (d'un esclave), IS khnhôm.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS-CAMBODGIEN.
racheter, li.
racheter un esclaye, le khnhdm.
racine, rûs.
racine (prendre), chàc rûs.
racine des cheveux, cAtîn^ sàc.
racler avec un couteau, un grattoir,
COS.
raconter, r(ip népprap.
rade, chhung sremôt.
radeau, kebân^ khbôn.
radis, mûm spéy.
radoter, nyéay phdas.
radouber, bët long vïnA, par léng v^h.
raffermir, thû oi khchSp.
rafraîchir, thû oi trecheàc.
rafraîchir (se) (à l'air), hal khjàl.
rage (colère), khUng nàs. •
rage (maladie des chiens), ehhcuôt.
rageur, men&s kay kh^ng.
ragoût, mûc chômney.
raide, tSng.
raidir, iéanh oi iÔng.
raie (ligne), chhôt cm.
raie (poisson), pabêl ifrey).
railler, chim àc.
rainette commune, hinh.
raisin du pays, t6m peàng cku.
raison, prétexte, hêL
raisonnable (chose), sàm cuôr.
raisonnable (homme), menis cuôr
sàm,
raisonner, discuter, pr&dënh péac,
raisonner, murmurer, tàônh ngôu
ngôu.
râler, dànghôm khsoi.
ralentir, dér muéy muéy.
ralingue (marine), khsê crâp khdong.
rallumer, ôch long vînh.
ramasser, rôj.
rame, aviron, chêu.
rameau, méc chhû.
ramener, nàm môe vïnh.
ramer, chêu tue.
ramer !e dos tourné vers Ta vaut, pras
creching.
rameur, neàc chêu tue.
ramolli, thû tin hôL ^^
ramollir, bàntin» '
rampe, garde-fou, thnàc day.
rampe (montée d'un chemin), phlôt
chot.
ramper, /lin, véar.
rançon, pràc dêl tô.
rancune, cûm^ sang s6c.
rancune, garder rancune, liée
cvimnum.
rang (se dit dans tous les sens : di*
gnité, rang hiérarchique, place
dans un groupe, ligne de sol«
dats , etc.), ckuôr.
ranger (mettre en ordre), riép oi trôu
chuôr.
rapace, lûpjôc.
rapetisser, thû oi tôch.
rapide, lûân, rohàs.
rapide d'un fleuve, chrôs tic.
rapidement, prenhàp.
rapiécer, pà.
rappeler, hàu tiéL
rappeler un souvenir à quelqu'un,
rômlûc. '
rappeler (se), chàm, niicchàm^
rapport (écrit), sômbôt thûchômréap.
rapporter, jôc môc vînh.
rapporter (redire à mauvais dessein),
bârha prap kî.
rapprocher, khët chît.
rare, m&n son méan^ tëch méan.
rarement, mm sdu méan^ tëch nàs,
ras, khley tdL
rasé, cômnoTj cor hôi.
raser, cor.
rasoir, cômbët cor.
rassasié (étr«), chàêt hôi»
rassasier (se), si chàêt.
rasiemblement, chûm phdUm^
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FHANÇAIS-CAMBODQIEN.
210
rassembler, réunir (des choses ou des
personnes), bâmôl.
rassurer, nyéay oi lue chSt.
rat, condor.
rat (nom d'une année), chhnâm chuU
rat musqué, condor lemë.
rat palmiste, cômprôc.
râteau à main, ronës day.
râteau (grand) (à labourer avec des
bestiaux), ronSs,
râtelier (pour les chevaux), snôc oi
li si.
râtelier d'armes, thnàr. dàc comphlûng.
rater (armes à feu), miin chhë {com-
phlûng).
ration (de soldat), dômnâc sbiéng.
rattraper, chàp vînh.
rauque, sàâc câ, sàâc.
ravager, bàmphlanh.
ravin, chrâs tue hôë, tHc hôr chrâs.
ravir (prendre de force), tôndémjôc.
rayer, vay pôntàt.
rayon de roue, càm roteà.
rayon de miel, sâmnom khmum.
rayon de soleil, réàc smey thngay.
rayonner, réàc smey phlû.
rebelle, kelàt.
reboucher, chic chhndc vïnh.
rebours (à), totUng.
rebrousser chemin , trelàp tôu vînh^
hàc tôu vînh.
rebutant, dégoûtant, reôm.
récalcitrant, menUs rung rus.
receler, leàc bàmbàng.
recensement, rSp réas.
récent, thmey, tômnûp.
recevoir, totuôl.
recevoir des visiteurs, totuôl phnhiéu,
recharger (barque, charrette), nàm
tiét.
recharger (arme à feu), chrûe tiét
{cfhnphlùng).
réchauffer» dàm tiét.
rechercher, rôc vïnhy rôc tiét.
rechuter (dans la maladie), chômngù
pré khlàng, 13 p chimngû.
léciproque, khnéa.
réciter, chëpi chSt.
réclamer, redemander, téa.
réclamer, se plaindre, phdâng.
recoller, bët vînh^ bët tiét.
récolte, chômrôt (chrôt).
récolte (bonne), chrôt ban làâ.
récolte (mauvaise), chrôt mun làâ.
récolter, chrôt.
recommandation, prier de faire,
bôndàm.
recommandation (lettre de), sùmbôt
bôndàm.
recommander (se dit dans tous les
sens), phdàm phnhôr.
recommencer, thû long i)ïnh^
récompense, rangvSn^ rôngvôn.
récompenser, oi rôngvSn, tâp cm.
recompter, rëp long vînh.
réconcilier (se), chéa vînhy chéa khnéa
vînh.
reconduire, nàm tôu vînh.
reconnaissance, dSng cun.
reconnaître quelqu'un, chàm mûc^
scSl.
reconstruire, sang long tiét, sang làng
vînh.
recopier, chômlâng long vînh.
recoudre, der long vînh.
recourber, oi cÔng, pëngcing.
recours (avoir), pûng.
recouvrer (la santé), méan cômlàng
vînh.
recouvrer (de l'argent, des objets
perdus), méan ban long vînh.
recouvrir, tôndàp long vînh.
récréer (se), àmnâr sabai.
recrue (soldat levé), téahéan thmey.
recruter, kên câng tip.
rectifier, riép oi lia.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS-OAMBODOIBN.
211
reçu, ban totuôl hôi.
reçu (pièce justifiant que...), sdmbôt
ban totuôl jôc, sômbdt bàng càn day.
recueillir, bâmôl.
recuire, dàm long vînh.
reculer, thâL
redemander, sôm vînh tiét.
rederaeurer, nôu tiét^ tô:i ndu tiét.
redescendre, chô môc vînh.
rédiger, riép siimbôt.
redire, nyéay phtuôn^ nyéay tiét.
redonner, oi vînh.
redorer, bët méas long vînh.
redouter, phéy nàs.
redresser, pU dàmràng.
réel, mén, prâcàt.
refaire, thû long vînh.
refaire à neuf, thû chéa thmey long
vînh.
refendre, pu vînh tiét,
refermer, réàng vînh tiét.
réfléchir, nûc, nue rdc.
refleurir, phca tiét, lëch phca long
vînh,
reflux, tûc néach.
refondre, rômleai long vînh.
réformer, changer, remplacer, phlàs,
riép long vînh.
refouloir (pour le canon), reniic
cdmphlûng thëm.
refroidir, oi trecheàc tau vînh,
refuge, ti puôn.
réfugier (se), puôn, leàc khluôn.
refus (de recevoir), mùn totuôl.
refus (de donner), mun prômoi.
refuser (de recevoir), mûn totuôl.
refuser (de donner), mùn prôm oi.
réfuter, prâkêc,
regagner, chhnéà vînh.
regarder, mûl,
regarder iiiement, sàmlSng.
regarder de côté, a^elec mûl.
regarder en dessous, chhngûc mûl.
regarder (se) (dans une glace, dans
l'eau), chhlô mûl khluôn,
régime de fruit, slông.
région, t&s.
registre, cômnàt sômnàu^ saphiu,
règle, mesure, c'est la règle, c'est la
mesure, khnat,
règle, principe, loi, chbàp.
règle à calcul chinoise, kebàch»
règle mesurant une double coudée,
— graduée, khnat chéang.
règle à suivre, dàmlXp oi tam.
règle à rayer, à tracer, pôntàt.
règles des femmes, môc ngéar khé
chhnàm, i
règlement ( d'affaires ) , sdmràch
khnéa.
régler (finir une affaire), c&tsômràch.
régler, tirer des lignes, vay pôntàt.
réglisse, chhû êm.
règne, réach.
régner, soi réach
regret, car sday.
regret (à), totiing chSt.
regretter, sday.
régulièrement, tam tômlSp,
rein, chSngké.
reine, luong srey^ ac khamo hêsey.
reine - mère , luông sÔmdàch preà
vôreach chivi,
réitérer, thû chéa thmey.
rejaillir, khtéat,
rejeter, chol ton vînh.
rejeter une faute sur autrui, pôntûs.
rejeton, côn chhû,
rejouer, lîng tiét^ lîng lâng vînh,
rejoindre (quelqu'un), tSn chuôp.
réjouir (se), âmnâr.
relâcher, rendre libre, léng.
relâcher des liens, pânthu khsê,
relais de poste, tram.
relais (maison de), phteâ tram.
relation, rapport, car nûng khnéa.
Digitized by
Google
m
VOCABULAIRE FRANÇAIS-CAMBODGUBN.
relaTer, léang Ung vïnh.
relever, lue long Dïnh.
relier, thû crâp sômbàt.
religieuse, dôn chi^ neàc chi.
religioà, sassêna^ sas.
religion catholique, sas pareàng.
religion boudhique,.sa« preà pût.
religion mahométane, sas maha
màu '
relique (d'un saint), thdat arahàn.
relouer, chuôl vïnh ti^
reluire, phlû long vïnh.
remarier (se), jôcprâpôn tiét^ riép car
remarquable, ngéay sômcil, ngéay
scil.
remarquer, distinguer, sdmcSl^ mûl
scdl chéàc.
remblayer, lue dey.
rembourser, sang.
remède, thnàm (phSc).
remercier, âr nàs^ âr prâ dêc prâ
cûn.
remettre, dàc vïnh.
remettre en garde, prâcèl où
remettre au même endroit, dàc
lômnôu dâ dêl vïnh.
remettre un objet à sa place, tûc
vïnh
remise (pour charrette, voiture), rang
dàc rSt^ rûng dàc roteà.
remonter (un escalier, sur un arbre),
long vïnh.
remonter le courant, chêu chras
tiic.
remonter ( les pièces d'un objet dé*
monté), phchop khchœn long vïnh.
remords, chhû ckÔt débit tûs khluôn.
remorquer, sdndong.
remplaçant, chàfnnUês^ timnang^
,p6nlà.
remplacer, phl&s^ thuùji.
remplir, bàmpênb.
remuer, cômrôc.
renaître, cet long vïnh.
renard, chhkê préy.
renchérir (mettre une enchère), tàm-
long thlay^ prâdënh thlay.
renchérir (devenir plus cher), Ung
thlay.
rencontre, chàmnudp.
rencontrer, chuôp^ preteà.
rendez-vous, oi môc chuôp.
rendre, sang.
rendre (se) (à la guerre), chd chdl.
rendre le bien pour le bien, sang
cûn.
rendre le mal pour le mal , $dng
sip.
rendu, sang hôi.
renégat, menus kbàt sas,
rênes, khsê pdng hiér^
renfermer, bông khàng.
renier, prâkêc [tha té).
renier la reiif^ion, khbàt sas.
renommée, ker.
renoncer, cAoZ, lêng.
renouveler, thûc hêa thmey, riép chéa
thmey.
renseignement, dëmnSng.
renseignements (demander des), snâr
dômndng.
renseigements (donner des), prap
dômnSng.
renseigner, prap ddmnZng^ oi dâm-
rente, revenu, acâr.
rentier, chôl tiét.
remou de courant (courant inverse rentrer, faire entrer (se dit surtout des
près de terre), t'&c sang. j animaux), bônchôL
remou de l'eau, tic cuédi^ tue vïl. i renversé, duôl.
rempart, càmphêng. ' renverser, phdudlj ehran oi duôl.
Digitized by
Google
VOOABULAIRB FRANQAIS-OAMBODaiBN.
%\t
renverser sens dessus dessous, phcàp.
renverser, agir contre le sens com-
mun, thû chrelas.
renverser (solides ou liquides], thû oi
khchai.
renvoyer (envoyer de nouveau), pré
tdu tiét.
renvoyer, congédier, dënh.
répandre, divulguer, cômchai.
répandre, dissiper, disperser, cdm^
chai.
répandre (un liquide qui déborde par
trop plein), hier.
reparaître, chënh khluôn tiét.
réparer, pà$^ riép.
repartir, tôu vînh.
repas, pél su
repas du matin, pél si pruc.
repas du soir, pél si Ictngéach.
repas (préparer un), riép chômney.
repasser, dàr tdu mô dâng tiéL
repasser (le linge), ût.
repasser (fer à), ût tao.
repentir, chhû Mt sôm tûs.
repère, marque, dàmriy.
repérer, bà dàmrdy.
répéter, tha long vînh, tha tiét.
répéter sans cesse la même chose,
tôntênh.
repiquer, k6s dàm (sens général),
repiquer le riz, stung srôiu
replacer, dàc vïnh.
replanter, dàm long vïnh, dàm tiét
répliquer, chhlâi.
répondre, chhlôi.
répondre par écrit, chhlài sômbôt.
répondre de quelqu'un, thôméa ki,
réponse, chômlâi.
repos, sàmnàc.
reposer (se), chhèpjôccômlâng^ chKÔp
sàmnàc.
repousser, chran tÔu vïnlu
repousser, regermer, dô lângyïnh.
reprendre, j6c vïnh.
représailles, sang sh.
représentant, délégué, neàc mil thèr
car chuôs.
représenter (présenter de nouveau),
bàng hanh khluôn tiét.
réprimande, car predau^ car
bintûs.
réprimander, cht predau, biintâs.
réprimer, phchah
reproche, dômniél.
reprocher, diél thmas.
reptile, sàt lun.
repu, chàêt châàl.
république, républic {àt sdàch).
répudiée (femme), srey dêl phdey
léng.
répudier, léng càt cM.
répugnant, khpûm.
répugner, th chSt.
réputation, ker chhmô.
réputation (mauvaise)» ker aaràc,
requête, sômbôt pônding.
requin, chhlam {trey).
réquisition, chhléas.
réserver, réàcsa tue.
réservoir d'eau, srasi
réservoir (parc à poissons fait dans
Teau), pruôl bà prâs trey.
résider, nôu.
résidence, lômnôu.
ré^idu, dépôt, cac2
résigner (se), se soumettre, totuùl
tam.
résigner (se) au malheur, totuêl cam
lômbac.
résilier, chol sanya.
résine, chôr.
résister à une attaque, tel tip^ tèL
résister à un ordre, totiing ning
bàngcHp.
résolu (homme), men&s eut srelàs
car.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS-OAMBODGIEN.
m
résolu (être — à ) , citt diras srelàs hôi.
résonner, sô.
résoudre, décider, c&t sômràch.
respect, chéa cot khlach.
respectable (homme), neàc cuôr cot
khlach.
respecter, cot khlach.
respectueux, men&s cot khlach,
respiration, dàng hôm.
respirer, dâc dànghôm,
responsable, thôméa.
ressemblant, dôch.
ressembler, dôch.
ressemer, pôndô long tiét.
resserré, ruônh.
resserrer, pông ruénh.
ressort, chôntéas.
ressortir, chënh tôu vînh^
ressouvenir (se), chàp phl&c. •
ressusciter^ rôs long vînh.
restant, de reste, reste, sàl.
reste, de reste, de trop (il y en a de
reste), non, sàl.
restes (de la table), chàmney sàl^ sàl,
sàmnâL
rester, nôu.
rester (être présent, être là, dire à
quelqu'un de rester devant soi), nôu
mue
rester à côté de..., nôu khang.
restituer, sang.
résulter, s'ensuivre, tong tam^ tant.
résumer (par le discours), nyéay
chrôt {cômbit)^
résurrection, preààng tras rbs long
vînh.
rétablir, ri^p long vînh.
rétablir (se), chéa long vînh.
retard, jût jau.
retarder, différer, bàng vêng^ thû oi
jur.
retarder (se dit des montres), dàr jiU
[norica).
reteindre, chrelh long vînh.
retenir, garder, khh tûc.
retenir, arrêter, châp^ khàt.
retenir,calmer,modérer,A:/iât,cdm5an.
retenir (se dit de la mémoire), chàm
mun phlëch.
rétention d*urine, tSp nûm.
retentir (se dit du son), lu sômleng
thim, lu sô khlàng.
retirer, enlever, jôc chënh.
retirer (se), s'en aller, cMnh, tôu.
retirer (se), se raccourcir, se racornir,
se rétrécir, ruônh.
retourner, rebrousser chemin, trelAp
tôu^ trelàp tôu vînh^ hàc tôu vînh.
retourner sens dessus-dessous, trelàp.
retourner chez soi, trelàp tôu phteà
vînh.
retourner (se) étant couché, pré
khluôn.
retruite (battre en), thâi i6p, chbàng
thâi.
retrancher, ôter, bànthâi^ phàt chënh*
rétréci, chàng iét.
rétrécir, thû oi chàng iét.
rétribuer, bàc biér vôt.
retrousser, replier, lot.
retrouver, rôc khûnh vînh.
réuni, réunis, chûm {khnéa).
réunion ,rassemblement,cMm phdôm,
chômnom.
réunir, phdôm.
réunir (se), phdôm khnéa.
réussir, ban tam chSt^ban dôch chSty cet.
rêvant (parler eu), momû.
rêve, sàp.
revenir à soi (après syncope), méan
smar dey vînh, àông smar dey vînh.
réveiller quelqu'un, dos,
réveiller (se), phnheàc.
revenant, khmoch long.
revendre, lôc vînh.
revenir, môc vînh.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS-CAMBODGIEN.
215
revenir chez soi, môc phteà khluôn
vînh.
revenu (être), môc vînh hôi,
revenu, rente, acâr^ chômnènh.
rêver, jèl sàp, nirmîL
lévérer, cot khlach p'âniùât,
revers (infortune), et sômnang.
revers (sens contraire), khang khnông^
khang néaû
revêtir, se vêtir de..., péàc sliéc tiét
revoir quelqu'un, stLôr vînh.
revoir (un pays, des objets...), khûnh
vînh.
révolte, bà.
révolter (se), bà.
revolver (à six coups), cdmpAMnp
revolver, cômphlûng pràm muéy
dâng.
révoquer, destituer, hôt ngéar.
révoquer, annuler, hdt chol (sômbôt).
revue de troupes, mûl câng tSp.
rhinocéros, roméas.
rhubarbe, tàihong.
rhumatisme, cocriu.
rhume de cerveau, phdas sai.
rhume de la poitrine, cààc tdng dôm
trung.
riche, neàc méan.
riche (devenir), méan long.
richesse, ses they.
ricocher, ricochet, khtéaU
ride (du visage), ruônh mûc^ mue
chruônh.
rideau, bàngnôn^ veàngnôn.
ridicule, tis phnéc.
rien, khméan 6y.
rien, il n'y a rien, khméan ôy.
rigole, pràlai.
rigoureux, meniis sôm khàn.
rincer (verre, vase), creléng»
rincer (se) la bouche, khpuôr mdt.
ringard à croc des chauf&ars» dêe coi
àeh khjung.
rire, sôch.
rire (éclater de), sôch kakaàc,
risquer, paphit.
rite, bon.
rivage (de la mer), mZt sremôL
rival, menus prâcuôL
rivaliser, prâcuôL
rive d'un fleuve, cômpông.
rive escarpée, cômpSng chàmrè.
rivière, fleuve, tônlî.
riz en herbe, srôu.
riz décortiqué, àngcâ.
riz sauvage (vient dans l'eau), srêngê.
riz hâtif, srôusral.
riz dernier, srôu thngSn.
riz cuit, bai.
riz en semis (prêt à être repiqué),
sdmnap.
riz avec la paille, srôu.
rizière, srê.
robe, au phai.
robinet, côc
robuste (homme), menas màm,
roche, thmâ.
rocher, thmâ thSm,
rocou, chômpu {crSp).
rogne, câm.
rognon, crelién.
roi, luông^ sdàch.
roi ayant abdiqué, luông àbbàjù
réach.
roi (deuxième), luông àbbarack.
rôle, liste, cômnàt chhmô menas.
romaine (pour peser), ànching, chôn'-
ching.
rompre, pâmbàc pômbêc.
ronces, dm pônla.
rond, muL
ronde de nuit, mûl truôt UbatjÔp*
ronfler, sremôc.
ronger (comme les rats), kâker.
ronger le frein, kâker pônghiér.
rose, phca culap.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS CAMBODGIEN.
tic
roseau» pebi.
roseau de pèche, dâng sdntuek.
rosée, ànsôm^ sënsàm.
rosier, dont culap.
rot, phû.
roter, phû.
TÔiiy àng cheSn hôi.
rotin ( de la grosseur d'un bâton ),
phdâu dômbâng.
rotin (grosseur d'un petit jonc), phdàu
crée.
rotin (très-petit, sert de lien pour
attacher...), phdàu tàe.
rotin (très-dur, petit, sert pour la flàt
gellation), phdàu chkvàng.
rotin (le même que le précédent,
eoupé de la longueur voulue pour
flageller), rompit.
rotin de la plus petite dimension (sert
de lien pour attacher), rdmpeâc,
rapeàc.
rôtir, àng.
roucouW, dàmugà préap.
roue, càng reteà.
roue d'un gouvernail de navire, càng
day chSngcôt.
rouge, crehâm.
rouge vif, crehâm cheàu.
rougir (de honte), khmas mue cre-
hém.
rouille, snëm dêc.
rouiller, dé mém.
rouleau, romu.
rouler, /Mtmt^/.
rouler en spirale, pàn.
rouler, plier eu roulant» mu.
roulis, creléng.
route, phldu.
routjd (grande), phlâu thléa.
roux, sàmbor smàch.
royal,.r^acA.
royaume» noetr.
ruban, hhêê êômpit
rubis, thbông piiéaL
rucsant, lemôm^ thuôn.
suffit (ça), lemôm hài^ thuôn hôi.
suffoquer, chhuôl.
suicide, bap sômlàp khluôn.
suicider (se), sômlàp khluôn êng,
suie, ràm ang phséng.
suif, khlành cû.
suite, escorte, tam hê, hé tam.
suite (à la), a^oi ton.
suite (de), eytëu êng^ mô rômpêch.
suiver, léap khlành cû.
suivre, tam.
suivre un enterrement, hê khmoch.
sujet (d'un État), réas khnông nocôr.
superbe, magnifique^ làâ nàs^ chôm-
nàp êc
superflu, sàl phàL
supérieur, au-dessus, lu.
supérieur, plus gradé, tkôm lâs.
superposer, dàc truôt^ dàc lû^
superstitieux, menus chûa phdas.
supplément, thêm lù^ thém lis.
supplice, thé càm.
supplier, àngvâr.
support, chôntdl.
supporter, soutenir, rông, trô.
supporter, endurer, rông.
supposer, àbbâtna.
supprimer, lûcy jôc chënh.
suppurer, hier kktû.
suprême, lu téang as.
sur, lu.
sur-le-champ, aussitôt, phléam.
sûr, prâcàt, chéàc.
surcharger, huôs chômnôs.
surdité, thlàng.
sûrement, certainement, cheàc.
sûreté (être en), nôu khchUp^ nôu
méan pàng êc.
surimposer, hôtjôc huôs khnat,
surlendemain, khan sàêc
surnager, àndêt.
surnom, chhmô crau.
surpasser, huôs.
surplus, sàl lus.
surprenant, phnhéàc khluôn.
surprendre (sens d'étonner), phnhéàc
khluôn.
surprendre quelqu'un.. ., i6n kkùnh,
(Mp.
surseoir, khan.
sursis, khan.
surtout, dôm làiy mûn téang as.
surveiller, mûl, reàcsa^ thêr.
survenir, côt thi.
survivre, huôs pi slàp, rôsjûn.
sus, en sus, en plus, lûs^ lus crau.
susceptible, ombrageux, chdt khdàu.
suspect, méan môntïl.
suspendre, pendu, phjuôi\
suspendre, sui'seoir, faire cesser,
bàng àc.
svelte, sdiéu.
sycomore, dôm lovéa.
sympathie, cuôr srâlành.
symptômes (de ia flèvre)i sriéu.
Digitized by
Google
224
VOCABULAIRE FRANÇAIS-CAMBODGIEN.
syncope, sànlàp,
synonyme, péac sdiéng khnéa.
syphilis, apphting.
système, espèce, jang.
tabac, thnàm.
tabac à priser, thnàm hët.
tabac (champ de), chdmca thnàm.
tabatière, prâàp thnàm hël.
table, tôc.
table (mettre la), riép tôc^ riép baù
tableau (pour écrire dessus), khdar
khién^ khdar uloc.
tableau (avec dessin), cômnur.
tache (saleté), prâlàc.
tâche, ouvrage, chhnnêc car.
tache à la peau, pa chruy.
tacher, salir, thû prâlàc.
tâcher, s'efforcer de j khàm^
svêng.
tacheté, prâlàc dôm dôm.
taciturne, menUs thmung.
taël (mesure indigène), tàmldng.
taie de Tœil, côntuy thlênphnéc.
taie d'oreiller, srom khnôi.
taillant (monnaie du pays), tien
(cas),
taillant, tranchant, mue (câmbëi),
taille, grandeur, cômpi.
taille (haute), cômpi khpê.
taille (petite), khluôn téap.
taille fine, réang sdông.
tailler, couper, càt.
tailler les cheveux, càt sàc.
tailler (un morceau de bois pour le
façonner), chàng.
tailleur, chhai hing, chéang der.
taire (se), côm mSt^ bât mSt.
talapoint (espèce d'éventail ou d'é-
cran que portent les bonzes), phlèt
lue sàng^ chàmmâ.
talapoint, bonze, lue sang.
talc, thmâ kêo.
talent, pënpao^ prach.
talion (peine du), snâng ajôs.
talon (partie du corps), kêng chûng.
talon d'un soulier, kêng sbêc chûng,
tam-tam (en bronze), khmô.
tam-tam (bois et peau), scôr.
tamarin, àmpîl.
tamarinier, dôm àmpîl.
tambour, scôr.
tambour (baguette de), ànlung scôr.
tamis, cin chrêng (rêng).
tamiser, réng.
tandis que, êtràng.
tangage, lût relôc^ àmpléc.
tanguer, lût relôc
tanière, ànlung, rung.
tanner, sômlàp sbêc
tanneur, chéang sômlàp sbêc.
tant, pônnë.
tant mieux, âr nàs hài {chuôi âr),
sathUc.
tant pis, àndârai tôu chô.
tante (plus jeune que le père et la
mère du neveu), meday ming.
tante (plus âgée que le père et la
mère du neveu), meday tkÔm.
tantôt, bôntëch tiét.
tapage, vôr, trehung.
tapageur, menus thû vôr, trehûng.
taper, frapper avec le doigt, ce.
taper à la porte, ci thvéa.
taper fort (avec le poing, un marteau,
un bâton...)) vay.
tapis de table, sàmpôt cral tôc.
tapis de selle, trânàp kêp.
tard (si c'est le jour, avant midi),
thngay hâi.
tard (après-midi), longéach hâi.
tard (la nuit), ;JJpWt.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS-CAMBODGIEN.
225
tarder à venir, jût môc.
tarder, différer, nôujur.
tarât (ver qui ronge le bois dans
l'eau), acHing,
tarière, dêc cônda.
tarif, dàch thlay.
tarir, bach ring^ bach tU ring.
tas, cômnd.
tasse, chan tê.
tâter, toucher, pâ/, iiéœp.'
tâter le pouls, chàp chàp châr^ chàp
chip char.
tâter, goûter, phlSc.
tâtonner, stéap.
tatouage, khiuôn sac.
tatouer, sac khlnôn.
taupe-grillon, chongrët.
taureau, cû stéau.
taux de l'argent, car pràc.
taxe (d'impôt), pôn ddmniétn.
taxer, hôt pôn tam dômniém.
te, êng.
teck (bois de), chhâ maysàc.
teindre, chrelSc.
teint, sàmbor dêl chrelh.
teint du visage, sàmbor sàch chhéam.
teinturier, chéang chretÔc^ neàc
chreïÔc.
tel, pareil, dôch.
tel (un), neàc ni.
télégraphe, khsê luôs.
télégraphier, vay khsê luôs.
télescope, kêo chhlô.
témérité, téahéan.
témoignage, chômléi bintàl.
témoigner, thû bintàl.
témoin, neàc bSntàl, smà.
tempe, côm phliéng.
tempérament, r&cpéal.
température, piléa cômhai.
tempérer, modérer, bônthâi.
tempête, khjàl sang keréa.
temple, preà vihear^ vSt.
temporiser, ;iî^;ao.
temps (durée), péL
temps (à), tSn.
temps (en ce), cal nô, àndàp nô.
temps (passer son), chol piléa.
temps (employer bien le), chë pré
khnông piléa.
temps (profiter du), jôc piléa.
temps (depuis peu de), m^n sôu jur.
temps (dans peu de), khnông bôntëch
tiét.
temps, de temps en temps, mô dâng
mô dâng.
temps (de tout), darap.
temps, loisir (j'ai le), dômné.
temps (température, climat, état at-
mosphérique), pél, piléa.
temps (beau), mîc réàng.
temps (mauvais), mîc acràc.
tenace, entêté, chdt nûng^ rung rtis.
tenaille, tSng càp^ long kiép.
tendon d'Achille, sesay kêng chûng.
tendre. (pas dur), tin.
tendre (des filets), dàc mông.
tendre, raidir, sànthung^ léa^ cral.
tendre la main, léa day.
tendre, bander (un arc...), tômlông
thnu.
tendu, raide, t^ng, jût.
ténèbres, ngo ngît, romgît.
ténèbres profondes, ngo ngît son.
ténia, prun.
tenir, càn.
tenir (se dit des marchandises que
l'on vend), can^ thêmûl.
tente, tên.
tentation, vdc, chàng.
tenter, inciter au mal, lebuông^
pebuôL
tenter, essayer, hasarder, 16 mûl, thû
mûl.
tenter, donner envie, oi chàmnàng.
terme, pômphôt^ bàmphôt.
29
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS-CAMBODGIEN.
226
terminé, fini, ruôch ruôch hôi.
terminer, bàngjiôi, bàng as.
terne, sàtnbor stàp, àp sàmbor.
ternir, thû oi sàu sômbor.
terrain, dey.
terrain dénudé, trengëly dey roling.
teiTain ferrugineux, deyméan dêc.
terrain aurifère, dey méan méas.
terrain argenlilère, dey méanpràc.
terrain houiller, dey méan khyung.
terrasse (sur maison), réan hal.
terrassement, dey lue.
terrasser (faire un terrassement), /tic
dey.
terrasser, jeter par terre, phduôl
menas.
terre, dey.
terre, globe du monde, thvip.
terre-glaise, dey et.
terre (à) (lorsqu'on parle ainsi étant
à bord d'un navire), lu cûc.
terre (aller à), tôu lu cûc.
terreur (grande peur), phey^ phït.
terreux (mêlé de terre), dey léai,
méan dey léai.
terrible, sônthûc^ sônthàp.
terrier (pour les lapins), dàmnec
tënsai.
terrifier, ph% phéy.
territoire, dey dên, khôl dên.
testament, bôndàm khmoch.
testament (faire un), khmoch phdàm,
testicule, pông khdâ.
tête, câbal.
tête (sommet de la), lu càbal.
tête (aller en), dôr càbal tété
tête (mal de), chhû càbal.
tête rasée, càbal trângol.
letei", bàu.
ielin ^ chông dà.
teton, dà.
têtu, càbal rûng^ ning rus.
thé, tê.
thé (plante), dôm tê.
thé (faire du), dàm tïic tê.
théâtre annamite, hàt boi.
théâtre cambodgien, lakhon ràm.
théâtre chinois, Af, ngiu^ rûng ngiu.
théière, dâp tue tê.
tibia, smâng chûng.
tic, nhéàc.
tical (monnaie siamoise), j^râc duông.
tiède, sang an.
lien, tienne, phâng êng.
tiers, le tiers, muéy khnông bey phéac.
tige, pousse, bourgeon, pëch chhûi^
tige de piston (d'une machine à va*
peur), day snàp phlûng.
tigre, khia.
tigre (nom d'une année), chhnàm
khal.
tigre (de la plus grosse espèce), khla
péàc pôngcàng.
tigre (chat), khla takhën, khla rokhën.
tigre (petit chat), khla trey.
tigre (chat) (plus petit encore que le
précédent, gros comme un chat),
scar.
timide, menus tëch sômdey^
timon d'une charrette, chôntûl roteà.
timon, gouvernail, changeât.
tinter, sô.
tire-bouchon, côntuy condor^ khuông.
tirer, amener vers soi, téanh.
tirer, haler sur une corde main sur
main, srau.
tirer (à coups et en cadence), cdntreàc.
tirer d'une arme quelconque, bành.
tirer, lancer à la main, choL
tirer (lancer avec la main un objet
long en forme de flèche), puôi.
tirer au sort, à la courte-paille, chàp
chhnot.
tirer la langue, lien àndat.
tiroir d'une machine à yapeui*, day
chàntûc.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS-CAMBODGIEN.
227
tiroir d'une armoire, thât tu.
tisoD, ingcàtds.
tisane, thnàm sngo.
tisser, thbanh.
tisserand, neàc thbanh.
tissu, s&mpU thbanh hàu
titre, ngéar.
toi ( se dit à un inférieur ou à un
égal), êng.
toi (à), phâng êng,
toi (à sa grand'mère ou à une femme
très-âgée), ;Vay.
toi (à une femme, ou à Un homme,
en bonne part), nedc.
toi (à une femme, en mauvaise part),
hâng,
toile, sàmpot.
toile fine, sàmpbt padïp,
toile à voiles, sàmpèt lay sang.
toilette, sàm ang.
toilette (faire)» sàang khluôn.
toit, tômbôL
tôle, dêc pônteà.
tolérer, bâc.
tolet, support d'aviron, chûng chêu.
tomate, ping pà^ peng pà.
tombe, phnôr nîÔng.
tomber de son haut, dM.
tomber (objet que Ton fait tomber
en entier, un arbre, une colonne),
rômlûng.
tomber de haut, thléàc.
tomber de , thléàc pi.
tomber (laisser), tàm léàc^ thû
thléàc.
tomber (fruits, feuilles ), chms^
chru.
tomber (un objet qui tombe seul, un
arbre, une colonne sans effort
apparent), rolûng.
tomber dans le malheur, thléàc trou
càm»
tomber malade, duôl chhû.
tome, khsê (sômbôt).
ton, ta, tes, êng^phâng êng.
tondre, càt mamis.
Tonkin, Tàngkéa.
tonnage, chàmnô.
tonneau, barrique, tdng.
tonner, phcôr ÏÔn,
tonnerre, phcôr.
tonsurer, cômnor.
torche, chônlS.
torchis, ànchéàng léap dey.
torchon, cônsêng chut,
tordre, muôl^ trecuônh.
tordre (se dit du petit filin, de la
ficelle), craniéu khsê.
tordre du linge mouillé, put.
tordu, muôl hài.
tordu (objet tordu naturellement),
remuôl.
torrent, chônghôr tue chrds.
tort, khôs.
torticolis, crâîéng khnôi,
tortue de terre, àndôc.
tortue de mer, cras (sàt).
tortue d'eau , à carapace plate ,
cônthéay.
tortue d'eau, à carapace bombée,
tasay (sàt).
torturer (en serrant les pieds), kéap.
tortueux, khvëch khvién,
tôt, chhàp.
total, bôc.
toucher, pHl.
toucher (quelqu'un avec le doigt),
cds.
touer (marine), srau tôu mue.
touffu (cheveux), sàc côntrûng^ sàc
chàc càndành.
touffu (bois, forêt, broussailles), pr^y
sdôc.
toujours, darap.
toupie, vu.
tour, rang, vén.
Digitized by
Google
228
VOCABULAIRE FRANÇAIS-CAMBODGIEN.
tour, à tour de rôle, vén md neàc mô
tour en maçonnerie, monument tu-
mulaire, chai dey, chedey.
tour (monument ornementé et en
pierre), preà saU
tour (machine à tourner), crûông
creïông.
tourbillon d'eau, de vent, cuéch.
tourillon d'un canon, phïÔu côm-
phlûng Mm.
tourmenter, thû oi kt lômbac.
tourner (un objet de côté), pré.
tourner (se), pré khluôn.
tourner, arrondir à la main, ou sur
le tour, cretÔng.
tourner (faire tourner un objet sur
place par frottement), pdngvëL
tourner (faire) comme une fronde,
crevi.
tourner (objet qui tourne sans trans-
mission directe), vïL
tourner (faire tourner une pièce de
monnaie sur un point de sa circon-
férence) , trebành cas.
tourneur, chéang creïông.
tournevis, dêc d khchàu.
tournure, allure, rùc péal.
tourterelle, lalôc.
tousser, cààc.
tout, toute, tous (au commencement
d'une phrase, pour les hommes et
les choses), sàp, rU^ as téang.
tout , toute , tous ( à la fin d'une
phrase), téang àSy téang lai.
tout (c'est) (parlant des choses à dire),
tha té pônn^ing, as hàu
tout (c'est) (parlant des choses), té
pônnông^ as M, té pdnnd.
tout entier, téang lai^ téang mul.
tout (du), sày té sa.
toux, ciâc.
tracas, £m/7^/.
trace (empreinte des pieds), dgn
chûng.
tracer (un plan, des lignes), cm.
tradition, tam tdmniém.
traduction, néy srai.
traducteur, neàc bâCy neàc prê.
traduire, pré^ bâc
traduit, bâc hài^ pré hôi.
trafiquer, chuônh pré.
trahir, kbàt^ khbàt.
train, bruit, v&r.
train (en — de faire...)» cdmpûng.
traîner, ds.
traire, chrebàch tHc eUf, rut tue dà.
trait, flèche, pruônh.
trait, marque, cttô, cômnus.
traité, contrat, sanhya.
traitement (solde), biér vit.
traitement (médecine), thnàmphSc
cdmnàt.
traiter, négocier, thû sànhya.
traître, menus kbàt.
tranchant, saillant, mue [cdmbét).
tranche (fraction d'une chose), châm-
net.
tranchée (d'une fortification), ô chic
chûm pôntéay.
trancher, càt^ chët.
tranquille (pays, royaume), réap
[srôc).
tranquille (être), faire silence, sngiém,
khsan.
tranquille (individu), menus nung
nuôn.
tranquillement, sngiém, khsan.
tranquilliser, cdmsan chh,
tranquillité, mitrey^ réap.
transborder, rômUc nàm.
transcrire, chàmlâng.
transformation (des corps animés ou
non), khlai.
transformer (sens général), phlàs
tring.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS-CAMBODGIEN,
229
transformer (se dit des objets longs
que Ton veut courber ou redres-
ser), pit.
transgresser (la loi, les usages), thû
khds chbàp.
transmettre, remettre, prâcil oL
transmission (d'un choc, d'une se-
cousse), khtàr.
transmission du son, râmpông.
transparent, chhlô tôu mô khang.
transpercer, rohôt.
transpiration, nhûs.
transpirer, ^^c nhûs.
transplanter, cXs dàm étiéU
transporter (objets légers), j^c.
transporter (dans plusieurs. voyages),
cMnchun.
transposer, ru dàc êiiét.
trappe, piège, àngcdp.
trapu, cràanh.
travail, car.
travail de tête, ckSt nûàij nûôi
cômnit.
travail répugnant, pénible, car mai
khluOn.
travail attrayant, agréable, car sruôl.
travail non pressé, car srâyaL
travailler, thû car.
travailleur , neàc thû car , neàc •
travers (en), totung.
travers (de), tétàng totîing.
traverse en bois pour fermeture de
porte, renuc.
traverser (aller d'un bord à l'autre),
chhlâng.
traversé, percé, thlû rohôt.
traversin, khnôi.
traversin cylindrique et long pour
appuyer les bras, les jambes, khnôi
op.
traversin triangulaire pour appuyer
les aisselles, khnôi puthàu.
traversin gros et court pour s'ap-
puyer étant assis, khnàl.
traversin pour placer sous la tète,
khnôi kôi.
traversin carré et plat, khnôi kêp.
trébucher, chômpèp.
treize, bey tôndàp.
treizième, càfnrSp bey tôndàp.
tremblement de terre, dey câcrôc.
trembler de peur, de froid, nhSr.
trempé, mouillé, chreïÔc tiic»
tremper (laisser à la trempe ,
tram.
tremper (les métaux), Idtdêc.
trente, samsop.
trentième, cSmripsamslip.
très, nos.
trésor, magasin à argent, khléàng
pràc.
trésorier, alàc.
tressaillir, nhéàc khluôn.
tresse, comrâng.
tresser, crdng.
tresser les cheveui, crdng sàc.
tresser les nattes, thbanh côntél.
treuil, cingha kha.
triangle, rup bey chrûng.
tribord, sdàm^ véat.
tribu, srôc.
tribunal, sala chûmnûm.
tribune, chaire, crê tîs.
tribut, pdny pin da.
tribut (dont le chiffre et l'échéance
sont invariables), suéy.
tributaire (état), srôc nàm sa.
tricher (au jeu), pômbàt.
tricheur, men&s pômbàt.
trident, làmpëng snêng crebey.
trident pour harponner le poisson,
sang.
trier, riis^ rus pônlê.
trinité (les catholiques), preà ànf
teàng bey.
Digitized by
Google
!130
VOCABULAIRE FRANÇAIS-CAMBODGIEN.
triompher, fné en déy, chlàvg
chhneà»
tripe, boyau, p)i vién.
trisaïeul, chita léa.
trisaïeule, chidôn léa.
triste (être), méan tuCy pruéy ckÔL
tristesse, tue.
trois, hey.
troisième, hey^ hey phéac.
trompe d'éléphant, day tdmrey.
trompe (bout de la), promoi iômrey.
tromper, bànchhot.
tromper (se), khôs.
tromper (se) (de personne ; prendre
un individu pourun ^nire), sremay,
phàn.
trompette, trê.
trompette (jouer de la), phlim trê.
trompeur, menus bànchhot kî.
tronc d'arbre, c6l chhû.
trône, balàng réach.
trop, mn^ nàsj ptc^ nâs ptc.
troquer, dôr.
trot, lûn.
trotter, oi lûn.
trou, prâhong.
trou creusé par un animal, rin,
trou (pour enterrer cadavres ou ob-
jets), rôndàu.
trou aux oreilles pour pendants, tông
côntray trechiec.
trouble (adjectif), lâàc.
trouble (eau), t&c lâàc.
troubler l'eau, làm àc tûc, thû oi lâàc
tUc.
troué, thlû.
trouer, chàs^ tômlû^ chà.
troupe, armée, t^p.
troupeau, fông.
trouvé, rôc ban héi, rôc khûnh hâi.
trouver, rôc ban, rôc khûnh.
truelle, slappréa^ chômpu téa.
truie, chruc nhi.
tu, êng.
tube, bàmping, àmpUng.
tuer (sens général), sàmlàp.
tuer à coups de bâtons ou à coups de
poings, vay sàmlàp.
tuer avec une arme à feu, ou une ar-
balète, bânh sàmlâp.
tuer avec un instrument tranchant,
cap sàmlàp.
tuer avec une lance ou un fer pointu
quelconque, ckàc sàmlàp.
tuile concave, khbûông.
tuile plate, sbôu àmbêng.
tumeur, dôm hôm.
tumulte, vôr, trehmg.
turban, chhnuôt.
turban (mettre le), chuôt chhnuôt.
tuteur (pieu pour soutenir, consoli-
der), chSntil.
tuyau (tout cylindre creun) ^bàmping,
àmpêng.
tuyau de conduite de vapeur de la
chaudière au cylindre), bàmping
khjàl môc.
tuyau d'évacuation, rtmping khjàl
tôu.
tuyau de pipe, dâng khsiér.
tyrannie, côm^nach^ cach.
U
ulcère, plaie, tômbàu.
un, une, muéy (et par contraction) :
ma.
un à un (parlant des personnes), mô
neàc mô neàc.
un à un (parlant des animaux, des
objets), muéy mô dâng.
un après l'autre, muéy ruôch muéy.
unanime, chit muéy.
uni, poli, lisse, roling.
unième, cômrôp muéy.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS- CAMBODGIEN
231
uniforme, régulier, dôch^ dôch
khnéa.
uniforme, costume, somliéc dôch
khnéa. r
union (entre individus), chéa khnéa.
union (entre nations), mitrey khnéa
unique, tê muéy.
unir, joindre, phchëpj ta.
unir, marier, phchSp nhéat khnéa.
unir, aplanir, rômling.
unir (s') d'amitié, phch^ chSt khnéa.
univers, thvip, lukey^ piphip.
universel, tédng thvip.
urètre, prâhong kdâ.
urgent, pressé, prânhàp.
urine, tiic nûm^ achàm.
urine (odeur de 1'), thûm chah.
uriner, nûm.
usage, coutume, chbàp.
usage, emploi d'un objet,.,, prô.
usé, hors de service, khôch^ hët^ rïl
hôi.
user, faire usage, prô pôngrîl.
ustensile (de ménage), eyvàn.
usure, par l'usage, rïL
usure (intérêt trop fort), si car khlàng.
usurier, menus si car khlàng.
usurpateur, menus tôndàm réach.
utile, long can^ trou car prôj prâjoch.
va, ton.
vacance (congé pour les fonction-
naires), chhôp thû réach chéa car.
vacance (congé pour les écoliers),
chhôp rien.
vacance (d'emploi), ngéar dômné,
ngéar mUn ton méan.
vacant, dômné.
vacarme, trâhûng.
vaccin, thnàm mun oi côt ôt.
vacciner, doc thnàm mUn ai côt it.
vache, cû nhi.
vache jeune, ou génisse, cû mt
cremôm.
vacillant (la lumière), phlil phlét,
phlec.
vaciller (en marchant), dôr trét trût.
vagabond, meniis àt nônô môsê.
vagabonder, dôr àt nônô môsê.
vagin, cônduôi.
vague, indécis, peu sûr, mun chéàe^
mûnprâcàt.
vague, lame d'eau, rolôc,
vaillant, courageux, méan cômlàng^
méan chSt.
vaillant au travail, menus asar.
vain, chol mô siét.
vain (en), àt prâjoch.
vaincre, méan chéy^ chbàng chhnéà.
vaincu (être), chbàng chành.
vainqueur (être), neàc chbàng chhnéà,
vaisseau de guerre, capàl chômbàng.
vaisseau à voiles, capàl kdong.
vaisseau à vapeur, capàl phlûng.
vaisselle, crûông toc.
vallée, chrâc phnôm.
valeur (prix), tômlay.
valoir (prix), thlay.
van, chëng^e.
vanité, chhmông.
vaniteux, chhmông^ menus chhmông.
vanner, rôi srôu, rôi àngcâ^ ôm srôUy
ôm àngcâ^ stéy.
vanter, uôt.
vanter (se), uôt khluôn.
vapeur, cômhai phlûng^ stlm.
varande, rông dap.
variable, hay phlàs.
variable (temps), rhîc pré,
varié, popléàc.
varier, thû oi popléàc.
variole, ôt^ phca chhû.
varlope, dêc chhus véng.
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANÇAIS-CAMBODGIEN.
23t
vase (boue), phôc.
vase (pot), péang.
vase (petit) (à orifice plus petit que le
creux intérieur), péang tdch,
vase (grand) (à orifice plus petit que
le creux intérieur), péang tkôm.
vase (à orifice égal, ou plus grand
que le creul intérieur), phâng.
vase (fait avec la noix du coco),
trâloc.
vase de fleurs, phâng phcar.
vaste, thuléay, tuléay.
vaurien, chol mesiéU
vautour, thmaU
vautrer (se), tr&m phôc^ vh vi phôc.
veau, côn cû.
végétal, dôm téang lai.
véhément, chSt rohàs.
veille (de nuit), chàmjéam.
veille (la), (le jour d'avant), môsSU
veiller (faire attention), cin mûl,
chàm prâjàt^ thê.
veiller (ne pas dormir), phnhéàc.
vejne, chàp char, sesay chhéam.
velours, càm manhey.
velu, meniis memis rûm dô chrén.
vendre, iSc.
vendre à crédit, lie chûa.
vendre à la criée, popéay néai lie.
vendredi, thngay sôc.
vendu, lie hôi.
vénérable, neàc cuôr oi cot khlach.
vénérer, cot khlach.
vénérien (mal)^ àpphting.
vengeance, sang sic.
venger ou se venger, sang sic.
venimeux, pus.
venimeux (serpent), pôspiis.
venin, pus.
venir, môc.
vent, khjàl.
vent fort, khjàl khlàng.
vent léger, agréable, khjàl rehâi.
vent faible, khjàl tëché
vent d'est, khjàl êcôU
vent d'ouest, khjàl êlëch.
vent du sud, khjàl ê-thbông.
vent du nord, khjàl ê-chûng^ khjàl
cadic.
vent favorable, khjàl pôndoi, khjàl
chun.
vent contraire, khjàl pimûc^ khjàl
chras.
vent (coup de) (typhon), pA;fi sang
kheréa.
vente, lie.
venter, khjàl bàc.
ventilateur pour le riz, thbàl bàc.
ventre, pi.
ventre (bas), kànlà.
ventre enflé, pi hôm.
ventru, pi cômpong.
Vénus (planète), Phcai ànsa srôc.
ver, dàngcôu.
ver de terre, chônlîn.
ver-à-soie, néang.
ver-luisant, àmpïl àmpéc.
véranda, rang dap^ bàngsach.
verge (partie du corps), kàâ^ khda.
verge (bâton), rompit.
vergue de navire, pruôn {capàl).
véridique, pït tràng.
vérifier, phinït mût.
vérité, prâcàtt pït tràng.
vérité (dire la), nyéay tam pït tràng.
vermeil (argent doré), pràc crâlay
méas.
vermicelle (de Chine), mi sua.
vermicelle du pays, num pônchôc.
vermillon, char àngcûl.
vermine, tingcôu.
vermoulu, khmôt si, pûc.
vernirj khàt.
vernis, prengkhàt.
vernis du pays, noir (s^applique
comme la laque), maréàc.
Digitized by
Google
VOGABULAmE FRàNÇÀIS-CÀMBODOlEN,
m
vérole (maladie yénërienne), âpph"
iing àpphiéânh.
vémle (petite), ôt, phca chhû.
Térole (visage marqué par la petite),
mûcôL
verrat, chrue ehhmûl min tiSn criéu.
verre (en planches, carreaux de vi-
tre )i cônehàCf kêo pônted.
verre à boire, ping kêo.
verrou, chdntSs.
verrou (fermé au], ti$ tiXng ckântSs.
verrue, pachrui.
vers (préposition : de lien et de
temps), bê.
vera^ la droite, bê sdàm.
vers cette époque, riéng.
verser, répandre, ehàc
versw i boire, chàc aiphUc.
verser (voitures, charrettes), roteà
cralàp.
verset, prâcar^ mût.
vert^ baitâng.
vert-pâle, baitâng slêt.
vert (pas mûr), khckey.
vert-de-gris, snëm spin.
vertical, pdnchhô trîng.
vertige, vîl mue.
vertu, cusàl^ côcsàL
vésicatoire, thnàm bit akhic.
vessie, ploe.
vestige, hêt dil méan.
vêtement (habit complet), sànUiéc.
vétérinaire, cru mUl [$à£i.
vêtir (se), «/t/c, piàc.
vêtu (bien), iliée péàc làâ.
veuf, pb may.
veuve, mî may.
vexation, àc in.
vexer, tM oi an Mt.
viande, sàch. i
viande grasse, khlành pdnteà. i
viande maigre, sôt sàch. \
viande crue, sàeh ehhàn.
viande cuite, sàch chéHn.
viande salée, sàch pray.
viande fumée, sàch ekeâ.
viande (saler de la],- pômpray sàch.
vice, défaut, cdmnût khôch^ mèjéât
khdch.
vicié, khôch hôi.
vicier, khôch.
vicieux (individu), menh it mejiaU
vicieux (un cheval), si cach.
victime, sàt ké somlàp thvai.
victoire, méan chéy^ ehômnéà.
victorieux, neàe dêl chbàng chhnia.
vidange (trou de vidange d'une bar-
que), pânsàc.
vide, tété.
vidé, bach hâi.
vidé (se dit des verres, des bouteil-
les ), chàcâshdi.
vider (une mare ou une barque),
bach.
vider (verres, bouteilles ), ehàc
vie, chivît.
vie (longue), ajôs jùn.
vie (l'autre), bàrloc.
vie (en), nôu rôs.
vie (toute la), mô chéatj md ajds.
vieil, vieux, chas.
vieillard, ta chas.
vieille, jéay chas.
vieillesse, chômnas.
vieillir, chas bônd&r.
vierge, pucelle, prhnma eharéy.
Vierge (sainte) (les chrétiens), iôm^
dàch preà vôr m^ada.
vif, vivant, rôs.
vif, emporté, chUt khdàu.
vif, vivement, prompt, rohàs.
vigie (homme de veille), neàc bimthé^
neàcthê.
vigilance, phnéc rdmpéy chàm.
vigne, dâm tâmpéâng chu.
30
Digitized by
Google
VOCABULAIRE FRANCAIS-CAMBODGtBN*
vigoureux, màm^ mian câmlàng.
Til, téap tôch.
Tilain, acràc.
Tilaio (de figure), mûc acric
Tilebrequin i mèche pour percer,
village, fhum.
ville, phum ihim.
ville (capitale), capital, srde chûm^
nSm.
vin, sra ampeàng chu.
vin (lie de), cac sra, câcâr sra.
vin de riz, sra chen^ sra bai.
vin généreux, sra khlàng.
vinaigre, i&c khmë.
vingts ma phéy.
vingtième, câmrip mô phéy.
viol, khës cach nîng cremôm.
violent, fort (vent, courant), khlàng
violent, emporté, ch6t kdàu.
violer, chàpjôc doi àmnach.
violette (couleur), sàmbar svai.
violon, trô.
violon (jouer du), côt trô.
vipère, pds pUs.
virginité, prôm macharey.
virgule, kâbiés.
viril (ftge), ajôs pënh péal.
virole (d'un manche], mien (dâng).
vis, khchàu.
vis-à-vis, tântlm.
visage, m&c.
yis^g^ g&i) ^^ sràs.
viser, inirer, dàmràng.
visière de casquette, rebàng muôc.
visiter (des personnes), tâu suàr.
visiter (un établissement, un navire,
des canons. ••..), ton mil.
visiter (se), iôu suôr khnéa.
visiteur, neàc dêl Uhi suôr y phnhiéu.
visser, muôl khchàu.
vite, chMp.
vite (faire), thû chhàp, thd roleà.
vitesse, tômhihg..
vitre, cànchàc (thvia).
vivier, itkdtng prâs trey^ srâs pris
trey.
vivre, rds.
vocabulaire, sâmbit pré phéassa.
vœu, chàmnàng.
vœu (faire un), prâtkna^ bàn.
voici, ni nê^ nï né.
voie, phlôu.
voie d*eau, tue tëch.
voilà, nô no.
voile (marine), kdmg^ khdmg.
voile (faire), Ua kdong.
voile (étoffe qui dérobe ), sbay
mue.
voir, regarder, mûl.
voir, regarder (se dit de Dieu et du
roi), tÔL
voir (avoir vu), khûnh.
voisin (de maison), pkteà khang.
voisin (objets, lieux rapprocher),
prâp.
voiture, rdt (roteà).
voix, sàmleng.
voix (à haute), sàmleng khpi.
voix rauque, sàmleng sàâc
voix (belle), sàmleng sriéc.
voix, à voix basse, sàmleng téap.
voix douce, péac pàêm.
voix forte, sàmleng khlàng.
vol (Oiseaux), hâr.
vol (détournement), luéeh.
voler (faire) (un oiseau, un cerf- vo-
lant), pônghér.
voleur, char^ lemueeh.
volière, trung chap.
volontairement, as pi ehXt, pi ehét.
volonté (à), tam chit^ tam tê smàc
ehSt.
volonté (contre la), lis chit.
volontiers, eh)it.
Digitized by
Google
VOCABULAIRB PRANÇAIS-OAMBODGIBN.
n$
voltiger, h&r tâu^ hôr môc.
volume (livre), khsê {sâmbdt).
volume (grosseur, dimensioD), tôm*
him.
volumineux, tdmhim ihhi.
volupté, àmnâr sabai (sàngsa).
voluptueux, menUs chàng té sabai
khsang srey.
vomir, eu uÔU
vomir (faire des efforts pour],
chông^ o.
vomitif, thnàm câ u6t.
vorace, lemûb.
votre, à vous» phâng neàc,
vouer, bàn sràn^ bàn.
vouloir, chàng^ ehàng ban.
vous (i une personne respectable),
neàc^ lûc^ prà dêc prâ cûn.
vous, vous autres (à plusieurs per-
sonnes respectables), as neàCj as
lue.
vous (à un inconnu et qu'on ne veut
pas bien traiter), c^t.
vous (à son grand-père, ou à un vieil-
lard), ta.
vous (à sa grand'mère, ou à une
femme âgée), jéay.
voûte, tombai cang.
voûté, courbé, khnâng cang,
voyage, dâmnôr dàr.
voyager (par terre), dér chûng cûc
voyager (par eau), ddr Mtng tée.
voyager (sur mer), dér sremdt.
voyageur, neàc dômnâr.
vrai, fyrâcàt^ méUj avUitj pU.
vrai (midi), thngay tràng chéàe.
vraiment, prâ^càt chëmpS,
vrille, dêc eânda.
vu (avoir), khinh.
vu (déjà), khûnh hôL
vue, phnéc.
vue (bonne), phnic phlû.
vue (mauvaise), phnéc ngo ngU^ phnéè
srevàng.
vue {belle),^mîii srelà.
vulgaire, réap sa.
vulgairement, réap sa.
vulve, edndudi.
y, il y a, méan.
y, il n*y a pas, khméan.
zèle, ehàmnàng^ ehàng thû car.
zélé, men'&s thû as pi chSt.
zéro, ;ero, dâm.
zinc, pâng casey, sàngcasey.
zizanie, tis khnéa.
FIN DU VOCABULAIRE.
PAtaU.-^ IMP. VICTOK C»0UfT.71» ftUC 01 KlimBfl.
Digitized by
Google
Digitized by
Google
Digitized by
Google
Digitized by
Google
Digitized by
Google
Digitized by
Google
1
Digitized by
Google
'<}f,^Pyl
/^M
f^.^^
^s-r-'
■cr?^ i
"^^^
r^"^
.>Hv-S
-p^'' iil
r^
NsN'
'k'-^
;r^'.:^.\
\..iM^ '^'
•<T-=^